On time and water | Andri Snær Magnason

51,214 views ・ 2020-10-22

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Mirjana Čutura
0
0
7000
翻译人员: TED Translators Admin 校对人员: Yanyan Hong
00:12
Hi, my name is Andri Snær Magnason,
1
12654
2378
嗨,我是安德烈·斯纳·麦格纳森 (Andri Snær Magnason),
00:15
talking from Iceland.
2
15056
1473
来自冰岛。
00:19
(Water rushing)
3
19800
2130
(湍急水流声)
00:22
In 2019, we had lost our first glacier to climate change:
4
22554
4537
在 2019 年,气候变化 让我们失去了第一片冰川,
00:27
the Okjökull, the Ok glacier,
5
27115
2713
即 Okjökull 冰川,也叫 OK 冰川,
00:29
that is not OK anymore.
6
29852
1585
OK 冰川不再 OK 了。
00:32
And in the next 200 years,
7
32038
1577
在未来的两百年里,
00:33
we expect all our glaciers to follow the same path.
8
33639
3634
我们预计所有的冰川 都会走向同样的结局。
00:39
This glacier here is one of them:
9
39821
2025
这里的冰川就是其中之一,
00:41
Sólheimajökull, in the south coast of Iceland.
10
41870
2462
位于冰岛南海岸的 索尔黑马冰川(Sólheimajökull)。
00:45
(Water rushing)
11
45137
2030
(湍急水流声)
00:50
I wrote a poem for a plaque that was placed on the mountain
12
50485
2836
我在牌匾上写了一首诗,
00:53
where Okjökull once stood.
13
53345
1861
放在了 Okjökull 曾经屹立的山上。
00:55
It was a letter to the future,
14
55230
1848
这是对未来的一封信,它说,
00:57
and it says,
15
57102
1161
00:58
"This monument is to acknowledge that we know what is happening
16
58287
3236
“这座纪念碑是要承认
我们知道正在发生的事,
01:01
and what needs to be done.
17
61547
1886
以及需要做什么,
01:03
Only you know if we did it."
18
63457
2020
只有你知道,如果我们做到了。”
01:15
My grandparents, they were glacier explorers at times,
19
75519
3252
我的祖父母, 在冰川似乎还会永恒的时候,
01:18
when the glaciers seemed eternal.
20
78795
2067
他们曾是冰川探险者。
01:24
They went on a glacial honeymoon in the year 1956.
21
84087
3453
他们于 1956 年进行了一次冰川蜜月。
01:29
For three weeks, they were mapping and traveling Vatnajökull,
22
89394
3177
他们花了三个星期的时间,
01:32
Europe's biggest glacier,
23
92595
2207
绘制地图并穿越欧洲最大的冰川——
01:34
sleeping in tents in extreme temperatures.
24
94826
2890
瓦特纳冰原(Vatnajökull), 他们在极端温度下的帐篷里睡觉,
01:37
And I asked them once, "Weren't you cold?"
25
97740
2428
我曾经问过他们,“你们不冷吗?”
01:40
And they said, "Cold?
26
100192
1781
他们说:“冷吗?
01:41
We were just married."
27
101997
1427
我们刚刚结婚。”
01:49
My grandmother just turned 96,
28
109180
2037
我的祖母刚满 96 岁,
01:51
and now we know that many glaciers will be gone
29
111241
2697
现在我们知道等今天出生的 某人与我现在的祖母一样大,
01:53
within the time someone born today becomes as old as my grandmother is now.
30
113962
5040
许多冰川将消失殆尽,
02:01
We need to start connecting to the future in an intimate and urgent way.
31
121038
4175
我们需要开始以亲密 而紧急的方式连接未来。
02:06
My grandmother, she was born in the year 1924.
32
126200
4157
我的祖母,她出生于 1924 年。
02:10
And if I have grandchildren,
33
130381
1367
如果我有孙子, 那么我一生中最爱的人
02:11
the people I will love the most in my life will still be alive in the year 2150.
34
131772
6760
将在 2150 年还活着。
02:19
Because our time is the time of the people that we know and love,
35
139423
3372
因为我们的时间也 是我们认识和所爱的人的时间,
02:22
the time that created us,
36
142819
1677
创造我们的时间,
02:24
and our time is also the time of the people that we will know and love,
37
144520
3607
而我们的时间
也是我们会认识和爱的人的时间,
02:28
the time that we create.
38
148151
1927
我们创造的时间。
02:30
We can easily span 230 years --
39
150102
3147
我们可以轻松地跨越 230 年——
02:33
the handshake of generations.
40
153273
1917
与几代人握手。
02:37
When a scientist says 2100, we just shrug; we don't feel connected.
41
157770
5229
当科学家提到 2100 年,
我们只是耸耸肩,觉得与我们无关。
02:46
But I asked my grandmother, "Are 100 years a long time or short time?"
42
166392
4392
但是,我问祖母,
“100 年是长是短?”
02:52
And she said, to my surprise,
43
172862
2241
她的话让我惊讶,
02:55
"It's a short time.
44
175127
1329
她回答:“转瞬即逝。
02:57
I feel like I was traveling the glaciers yesterday."
45
177332
2900
我觉得昨天的我还在冰川旅行。”
03:01
(Water rushing)
46
181357
2704
03:06
So 2100 is not a distant future.
47
186070
3396
因此, 2100 年不是遥不可及的未来,
03:09
It's basically tomorrow,
48
189490
1687
基本上就是明天,
03:11
because in the mind of those people,
49
191201
2000
因为在这些人的心中, 2020 年将会是昨天。
03:13
2020 will be yesterday.
50
193225
2204
03:18
And I'm quite sure that we want them to look at our time
51
198596
3309
而且我非常确定,
我们希望他们能自豪 而感激地看待我们的时间,
03:21
with pride and gratitude,
52
201929
2346
03:24
because we knew what was happening
53
204299
1688
因为我们知道发生了什么, 知道需要做什么,
03:26
and we know what needs to be done,
54
206011
2475
03:28
and we actually, eventually, did the right thing.
55
208510
3529
而事实上,最终, 我们做了正确的事情。
03:32
Thank you.
56
212580
1213
谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7