On time and water | Andri Snær Magnason

51,904 views ・ 2020-10-22

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Mirjana Čutura
0
0
7000
翻译人员: TED Translators Admin 校对人员: Yanyan Hong
00:12
Hi, my name is Andri Snær Magnason,
1
12654
2378
嗨,我是安德烈·斯纳·麦格纳森 (Andri Snær Magnason),
00:15
talking from Iceland.
2
15056
1473
来自冰岛。
00:19
(Water rushing)
3
19800
2130
(湍急水流声)
00:22
In 2019, we had lost our first glacier to climate change:
4
22554
4537
在 2019 年,气候变化 让我们失去了第一片冰川,
00:27
the Okjökull, the Ok glacier,
5
27115
2713
即 Okjökull 冰川,也叫 OK 冰川,
00:29
that is not OK anymore.
6
29852
1585
OK 冰川不再 OK 了。
00:32
And in the next 200 years,
7
32038
1577
在未来的两百年里,
00:33
we expect all our glaciers to follow the same path.
8
33639
3634
我们预计所有的冰川 都会走向同样的结局。
00:39
This glacier here is one of them:
9
39821
2025
这里的冰川就是其中之一,
00:41
Sólheimajökull, in the south coast of Iceland.
10
41870
2462
位于冰岛南海岸的 索尔黑马冰川(Sólheimajökull)。
00:45
(Water rushing)
11
45137
2030
(湍急水流声)
00:50
I wrote a poem for a plaque that was placed on the mountain
12
50485
2836
我在牌匾上写了一首诗,
00:53
where Okjökull once stood.
13
53345
1861
放在了 Okjökull 曾经屹立的山上。
00:55
It was a letter to the future,
14
55230
1848
这是对未来的一封信,它说,
00:57
and it says,
15
57102
1161
00:58
"This monument is to acknowledge that we know what is happening
16
58287
3236
“这座纪念碑是要承认
我们知道正在发生的事,
01:01
and what needs to be done.
17
61547
1886
以及需要做什么,
01:03
Only you know if we did it."
18
63457
2020
只有你知道,如果我们做到了。”
01:15
My grandparents, they were glacier explorers at times,
19
75519
3252
我的祖父母, 在冰川似乎还会永恒的时候,
01:18
when the glaciers seemed eternal.
20
78795
2067
他们曾是冰川探险者。
01:24
They went on a glacial honeymoon in the year 1956.
21
84087
3453
他们于 1956 年进行了一次冰川蜜月。
01:29
For three weeks, they were mapping and traveling Vatnajökull,
22
89394
3177
他们花了三个星期的时间,
01:32
Europe's biggest glacier,
23
92595
2207
绘制地图并穿越欧洲最大的冰川——
01:34
sleeping in tents in extreme temperatures.
24
94826
2890
瓦特纳冰原(Vatnajökull), 他们在极端温度下的帐篷里睡觉,
01:37
And I asked them once, "Weren't you cold?"
25
97740
2428
我曾经问过他们,“你们不冷吗?”
01:40
And they said, "Cold?
26
100192
1781
他们说:“冷吗?
01:41
We were just married."
27
101997
1427
我们刚刚结婚。”
01:49
My grandmother just turned 96,
28
109180
2037
我的祖母刚满 96 岁,
01:51
and now we know that many glaciers will be gone
29
111241
2697
现在我们知道等今天出生的 某人与我现在的祖母一样大,
01:53
within the time someone born today becomes as old as my grandmother is now.
30
113962
5040
许多冰川将消失殆尽,
02:01
We need to start connecting to the future in an intimate and urgent way.
31
121038
4175
我们需要开始以亲密 而紧急的方式连接未来。
02:06
My grandmother, she was born in the year 1924.
32
126200
4157
我的祖母,她出生于 1924 年。
02:10
And if I have grandchildren,
33
130381
1367
如果我有孙子, 那么我一生中最爱的人
02:11
the people I will love the most in my life will still be alive in the year 2150.
34
131772
6760
将在 2150 年还活着。
02:19
Because our time is the time of the people that we know and love,
35
139423
3372
因为我们的时间也 是我们认识和所爱的人的时间,
02:22
the time that created us,
36
142819
1677
创造我们的时间,
02:24
and our time is also the time of the people that we will know and love,
37
144520
3607
而我们的时间
也是我们会认识和爱的人的时间,
02:28
the time that we create.
38
148151
1927
我们创造的时间。
02:30
We can easily span 230 years --
39
150102
3147
我们可以轻松地跨越 230 年——
02:33
the handshake of generations.
40
153273
1917
与几代人握手。
02:37
When a scientist says 2100, we just shrug; we don't feel connected.
41
157770
5229
当科学家提到 2100 年,
我们只是耸耸肩,觉得与我们无关。
02:46
But I asked my grandmother, "Are 100 years a long time or short time?"
42
166392
4392
但是,我问祖母,
“100 年是长是短?”
02:52
And she said, to my surprise,
43
172862
2241
她的话让我惊讶,
02:55
"It's a short time.
44
175127
1329
她回答:“转瞬即逝。
02:57
I feel like I was traveling the glaciers yesterday."
45
177332
2900
我觉得昨天的我还在冰川旅行。”
03:01
(Water rushing)
46
181357
2704
03:06
So 2100 is not a distant future.
47
186070
3396
因此, 2100 年不是遥不可及的未来,
03:09
It's basically tomorrow,
48
189490
1687
基本上就是明天,
03:11
because in the mind of those people,
49
191201
2000
因为在这些人的心中, 2020 年将会是昨天。
03:13
2020 will be yesterday.
50
193225
2204
03:18
And I'm quite sure that we want them to look at our time
51
198596
3309
而且我非常确定,
我们希望他们能自豪 而感激地看待我们的时间,
03:21
with pride and gratitude,
52
201929
2346
03:24
because we knew what was happening
53
204299
1688
因为我们知道发生了什么, 知道需要做什么,
03:26
and we know what needs to be done,
54
206011
2475
03:28
and we actually, eventually, did the right thing.
55
208510
3529
而事实上,最终, 我们做了正确的事情。
03:32
Thank you.
56
212580
1213
谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog