On time and water | Andri Snær Magnason

51,214 views ・ 2020-10-22

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Mirjana Čutura
0
0
7000
譯者: Amanda Zhu 審譯者: Yuwei Duan
00:12
Hi, my name is Andri Snær Magnason,
1
12654
2378
嗨,我叫安德列·斯納·麥格納森,
00:15
talking from Iceland.
2
15056
1473
現在人在冰島。
【2020 年 10 月】
00:19
(Water rushing)
3
19800
2130
(急流聲)
00:22
In 2019, we had lost our first glacier to climate change:
4
22554
4537
2019 年,我們因氣候變遷 失去了第一座冰川。
00:27
the Okjökull, the Ok glacier,
5
27115
2713
歐克庫(Okjökull),人稱 OK 冰川,
00:29
that is not OK anymore.
6
29852
1585
不再 OK 了。
00:32
And in the next 200 years,
7
32038
1577
在未來的兩百年中,
00:33
we expect all our glaciers to follow the same path.
8
33639
3634
我們預期地球上的所有冰川 都會走上這條路。
00:39
This glacier here is one of them:
9
39821
2025
現在我所在的這個冰川就是其中之一。
00:41
Sólheimajökull, in the south coast of Iceland.
10
41870
2462
它位於冰島南海岸的塞爾海馬伊庫爾。
00:45
(Water rushing)
11
45137
2030
(急流聲)
00:50
I wrote a poem for a plaque that was placed on the mountain
12
50485
2836
我寫了一首詩,現在刻在一塊銘板上,
00:53
where Okjökull once stood.
13
53345
1861
放置在山上的 OK 冰川舊址。
00:55
It was a letter to the future,
14
55230
1848
這是一封寫給未來的信。
00:57
and it says,
15
57102
1161
我是這樣寫的:
00:58
"This monument is to acknowledge that we know what is happening
16
58287
3236
「這個紀念牌告訴你, 我們知道正在發生什麼事,
01:01
and what needs to be done.
17
61547
1886
也知道我們該做什麼。
01:03
Only you know if we did it."
18
63457
2020
只有你知道我們是否做到了。」
01:15
My grandparents, they were glacier explorers at times,
19
75519
3252
舊時,我的祖父母曾在冰川探險,
01:18
when the glaciers seemed eternal.
20
78795
2067
那時以為冰川的存在是永恆的。
01:24
They went on a glacial honeymoon in the year 1956.
21
84087
3453
1956 年,他們在冰川度蜜月。
01:29
For three weeks, they were mapping and traveling Vatnajökull,
22
89394
3177
他們花了三個月時間 在歐洲最大的冰川瓦特納冰川上
01:32
Europe's biggest glacier,
23
92595
2207
繪製地圖和旅行,
01:34
sleeping in tents in extreme temperatures.
24
94826
2890
在極度低溫中睡在帳篷裡。
01:37
And I asked them once, "Weren't you cold?"
25
97740
2428
我曾經問他們:「你們不冷嗎?」
01:40
And they said, "Cold?
26
100192
1781
他們回答我:「冷?
01:41
We were just married."
27
101997
1427
新婚怎麼會冷?」
01:49
My grandmother just turned 96,
28
109180
2037
祖母剛滿 96 歲。
01:51
and now we know that many glaciers will be gone
29
111241
2697
現在我們知道許多冰川
01:53
within the time someone born today becomes as old as my grandmother is now.
30
113962
5040
都會在今天出生的人 96 歲之前消失。
02:01
We need to start connecting to the future in an intimate and urgent way.
31
121038
4175
我們需要趕緊與未來建立密切關係。
02:06
My grandmother, she was born in the year 1924.
32
126200
4157
我祖母生於 1924 年。
02:10
And if I have grandchildren,
33
130381
1367
如果我有孫子女,
02:11
the people I will love the most in my life will still be alive in the year 2150.
34
131772
6760
這些我未來最愛的人 在 2150 年的時候還活著。
02:19
Because our time is the time of the people that we know and love,
35
139423
3372
因為我們的時代是 「現在」相識和所愛的人的時代,
02:22
the time that created us,
36
142819
1677
一個創造我們的時代;
02:24
and our time is also the time of the people that we will know and love,
37
144520
3607
但我們的時代也是 「未來」相識和所愛的人的時代,
02:28
the time that we create.
38
148151
1927
一個我們創造的時代。
02:30
We can easily span 230 years --
39
150102
3147
從我們認識的前幾代到未來幾代,
02:33
the handshake of generations.
40
153273
1917
這段時間至少有 230 年。
02:37
When a scientist says 2100, we just shrug; we don't feel connected.
41
157770
5229
科學家說到 2100 年如何如何的時候, 我們只是聳聳肩——跟我們無關。
02:46
But I asked my grandmother, "Are 100 years a long time or short time?"
42
166392
4392
我問祖母:「100 年很長還是很短?」
02:52
And she said, to my surprise,
43
172862
2241
她出乎意料地回答:
02:55
"It's a short time.
44
175127
1329
「很短。
02:57
I feel like I was traveling the glaciers yesterday."
45
177332
2900
冰川旅行彷彿是昨天才發生的。」
03:01
(Water rushing)
46
181357
2704
(急流聲)
03:06
So 2100 is not a distant future.
47
186070
3396
所以 2100 年不是遙遠的未來,
03:09
It's basically tomorrow,
48
189490
1687
而是明天,
03:11
because in the mind of those people,
49
191201
2000
因為在那時的人眼裡,
03:13
2020 will be yesterday.
50
193225
2204
2020 年就像是昨天。
03:18
And I'm quite sure that we want them to look at our time
51
198596
3309
我們當然希望他們是帶著驕傲和感恩
03:21
with pride and gratitude,
52
201929
2346
來回顧我們的時代,
03:24
because we knew what was happening
53
204299
1688
因為當時我們知道發生了什麼事,
03:26
and we know what needs to be done,
54
206011
2475
也知道我們該做什麼,
03:28
and we actually, eventually, did the right thing.
55
208510
3529
最後我們也做到了。
03:32
Thank you.
56
212580
1213
謝謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7