On time and water | Andri Snær Magnason

51,214 views ・ 2020-10-22

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Mirjana Čutura
0
0
7000
Translator: Widya Alda Reviewer: Prameswari Rahmanu
00:12
Hi, my name is Andri Snær Magnason,
1
12654
2378
Hai, saya Andri Snær Magnason
00:15
talking from Iceland.
2
15056
1473
melaporkan dari Islandia.
00:19
(Water rushing)
3
19800
2130
(air mengalir)
00:22
In 2019, we had lost our first glacier to climate change:
4
22554
4537
Pada tahun 2019, kami kehilangan
gletser pertama kami oleh perubahan iklim
00:27
the Okjökull, the Ok glacier,
5
27115
2713
yaitu Gletser Okjökull,
gletser yang sedang dalam bahaya.
00:29
that is not OK anymore.
6
29852
1585
Dalam 200 tahun ke depan, kami menduga
00:32
And in the next 200 years,
7
32038
1577
00:33
we expect all our glaciers to follow the same path.
8
33639
3634
semua gletser akan mempunyai
nasib yang sama.
00:39
This glacier here is one of them:
9
39821
2025
Gletser ini adalah salah satu diantaranya,
00:41
Sólheimajökull, in the south coast of Iceland.
10
41870
2462
Gletser Sólheimajökull yang berada di pantai selatan Islandia.
00:45
(Water rushing)
11
45137
2030
(air mengalir)
00:50
I wrote a poem for a plaque that was placed on the mountain
12
50485
2836
Saya menulis puisi
di plakat yang ditempatkan di gunung
00:53
where Okjökull once stood.
13
53345
1861
tempat Gletser Okjökull pernah berdiri.
00:55
It was a letter to the future,
14
55230
1848
Sebuah surat untuk masa depan yang berisi
00:57
and it says,
15
57102
1161
"Monumen ini ada
00:58
"This monument is to acknowledge that we know what is happening
16
58287
3236
untuk membenarkan bahwa kita tahu
apa yang sedang terjadi
01:01
and what needs to be done.
17
61547
1886
dan apa yang harus dilakukan.
01:03
Only you know if we did it."
18
63457
2020
Hanya Anda yang tahu apakah kami berhasil"
01:15
My grandparents, they were glacier explorers at times,
19
75519
3252
Kakek dan nenek saya merupakan penjelajah gletser
01:18
when the glaciers seemed eternal.
20
78795
2067
ketika gletser tampak abadi.
01:24
They went on a glacial honeymoon in the year 1956.
21
84087
3453
Mereka pergi berbulan madu di gletser
di tahun 1956.
01:29
For three weeks, they were mapping and traveling Vatnajökull,
22
89394
3177
Selama tiga minggu, mereka melakukan pemetaan
dan berpergian ke Vatnajökull,
01:32
Europe's biggest glacier,
23
92595
2207
gletser terbesar di Eropa.
01:34
sleeping in tents in extreme temperatures.
24
94826
2890
Tidur di tenda dengan suhu ekstrem.
01:37
And I asked them once, "Weren't you cold?"
25
97740
2428
Saya pernah bertanya,
"Apakah kalian tidak kedinginan?"
01:40
And they said, "Cold?
26
100192
1781
Mereka menjawab, "Dingin?"
01:41
We were just married."
27
101997
1427
"Kami baru saja menikah."
01:49
My grandmother just turned 96,
28
109180
2037
Nenek saya baru saja menginjak 96 tahun
01:51
and now we know that many glaciers will be gone
29
111241
2697
dan sekarang kita tahu, bahwa akan ada
banyak gletser yang hilang
01:53
within the time someone born today becomes as old as my grandmother is now.
30
113962
5040
dalam waktu seseorang dilahirkan hari ini
menjadi setua nenek saya sekarang.
Kita perlu untuk memulai memikirkan masa depan
02:01
We need to start connecting to the future in an intimate and urgent way.
31
121038
4175
dengan cara yang intim dan mendesak.
02:06
My grandmother, she was born in the year 1924.
32
126200
4157
Nenek saya lahir di tahun 1924.
02:10
And if I have grandchildren,
33
130381
1367
Dan jika saya memiliki cucu,
02:11
the people I will love the most in my life will still be alive in the year 2150.
34
131772
6760
orang yang paling saya cintai dalam hidup saya
akan tetap hidup di tahun 2150.
02:19
Because our time is the time of the people that we know and love,
35
139423
3372
Karena waktu kita adalah waktu
dari orang-orang yang kita kenal dan cinta,
02:22
the time that created us,
36
142819
1677
waktu yang telah menciptakan kita,
02:24
and our time is also the time of the people that we will know and love,
37
144520
3607
dan waktu kita adalah waktu,
dari orang-orang yang akan kita kenal dan cintai,
02:28
the time that we create.
38
148151
1927
waktu yang kita buat.
02:30
We can easily span 230 years --
39
150102
3147
Kita dapat dengan mudah
menjangkau generasi 230 tahun ke depan.
02:33
the handshake of generations.
40
153273
1917
02:37
When a scientist says 2100, we just shrug; we don't feel connected.
41
157770
5229
Ketika seorang ilmuwan berkata 2100,
kita hanya acuh, tidak merasa terhubung.
02:46
But I asked my grandmother, "Are 100 years a long time or short time?"
42
166392
4392
Namun, saya bertanya pada nenek saya,
"Seratus tahun itu waktu yang lama
atau singkat?"
02:52
And she said, to my surprise,
43
172862
2241
Jawabannya membuatku terkejut
02:55
"It's a short time.
44
175127
1329
"Itu merupakan waktu yang singkat,
02:57
I feel like I was traveling the glaciers yesterday."
45
177332
2900
Nenek merasa baru saja kemarin
berpergian ke gletser."
03:01
(Water rushing)
46
181357
2704
(air mengalir deras)
03:06
So 2100 is not a distant future.
47
186070
3396
Jadi, tahun 2100 bukanlah masa depan yang jauh.
03:09
It's basically tomorrow,
48
189490
1687
Pada dasarnya, esok hari.
03:11
because in the mind of those people,
49
191201
2000
Karena dalam benak orang-orang tersebut,
03:13
2020 will be yesterday.
50
193225
2204
tahun 2020 akan menjadi kemarin.
03:18
And I'm quite sure that we want them to look at our time
51
198596
3309
Dan saya yakin
kita ingin mereka melihat kembali ke generasi kita
03:21
with pride and gratitude,
52
201929
2346
dengan bangga dan syukur
03:24
because we knew what was happening
53
204299
1688
karena kita tahu apa yang sedang terjadi
03:26
and we know what needs to be done,
54
206011
2475
dan apa yang perlu dilakukan.
03:28
and we actually, eventually, did the right thing.
55
208510
3529
Lalu pada akhirnya, kita melakukan hal yang benar.
03:32
Thank you.
56
212580
1213
Terima kasih.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7