Richard Seymour: How beauty feels

138,382 views ・ 2011-10-12

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chunxiang Qian 校对人员: Li Zhao
00:15
When I was little --
0
15260
2000
当我还小的时候-
00:17
and by the way, I was little once --
1
17260
2000
我也曾有年幼的时候-
00:19
my father told me a story
2
19260
2000
我父亲告诉过我一个
00:21
about an 18th century watchmaker.
3
21260
2000
关于18世纪的一个制表匠的故事
00:23
And what this guy had done:
4
23260
2000
这位制表匠
00:25
he used to produce these fabulously beautiful watches.
5
25260
2000
做了很多精美的手表
00:27
And one day, one of his customers came into his workshop
6
27260
3000
一天,他的一位客人来到他的作坊
00:30
and asked him to clean the watch that he'd bought.
7
30260
3000
要制表匠清洗他在此购买的手表
00:33
And the guy took it apart,
8
33260
2000
制表匠拆开表
00:35
and one of the things he pulled out was one of the balance wheels.
9
35260
3000
取出的零件中有一个平衡轮
00:38
And as he did so, his customer noticed
10
38260
2000
客人注意到
00:40
that on the back side of the balance wheel was an engraving,
11
40260
3000
在平衡轮的背后刻着
00:43
were words.
12
43260
2000
一些字
00:45
And he said to the guy,
13
45260
2000
客人问
00:47
"Why have you put stuff on the back
14
47260
2000
“你为什么在谁也看不见的地方
00:49
that no one will ever see?"
15
49260
2000
刻上字?”
00:51
And the watchmaker turned around and said,
16
51260
3000
制表匠转过身说
00:54
"God can see it."
17
54260
2000
“上帝看得见”
00:56
Now I'm not in the least bit religious,
18
56260
2000
我不是在拿宗教说事
00:58
neither was my father,
19
58260
2000
我父亲也不是
01:00
but at that point, I noticed something happening here.
20
60260
3000
但是那一刻,我感受到了什么
01:03
I felt something
21
63260
2000
我感受到
01:05
in this plexus of blood vessels and nerves,
22
65260
4000
在我的血脉和神经里的什么
01:09
and there must be some muscles in there as well somewhere, I guess.
23
69260
2000
当然我觉得肯定也有肌肉
01:11
But I felt something.
24
71260
2000
我能感受到
01:13
And it was a physiological response.
25
73260
3000
这是一种真实的反应
01:16
And from that point on, from my age at the time,
26
76260
3000
从那一刻,那个年纪
01:19
I began to think of things in a different way.
27
79260
2000
我开始用不同的方式思考
01:21
And as I took on my career as a designer,
28
81260
2000
随着我走上设计师的职业道路
01:23
I began to ask myself the simple question:
29
83260
3000
我开始问自己一个简单的问题:
01:26
Do we actually think beauty,
30
86260
2000
我们思考“美”吗?
01:28
or do we feel it?
31
88260
2000
还是感受它?
01:30
Now you probably know the answer to this already.
32
90260
2000
也许你现在已经知道了答案
01:32
You probably think, well, I don't know which one you think it is,
33
92260
3000
你可能会想,“不知道你是怎么认为
01:35
but I think it's about feeling beauty.
34
95260
3000
但我觉得美是感受而来的”
01:38
And so I then moved on into my design career
35
98260
4000
而随着我的设计师生涯的继续
01:42
and began to find some exciting things.
36
102260
2000
我开始发现一些令人惊讶的东西
01:44
One of the most early work was done in automotive design --
37
104260
3000
最早期的工作之一是机动车设计-
01:47
some very exciting work was done there.
38
107260
2000
有些很棒的设计
01:49
And during a lot of this work,
39
109260
2000
在其中
01:51
we found something, or I found something,
40
111260
2000
我们,或者说我发现了一些
01:53
that really fascinated me, and maybe you can remember it.
41
113260
3000
令我着迷的东西,也许你记得
01:56
Do you remember when lights used to just go on and off,
42
116260
2000
你记得车灯的开关吗
01:58
click click, when you closed the door in a car?
43
118260
3000
关门的时候会响两声?
02:01
And then somebody, I think it was BMW,
44
121260
2000
然后我记得是某个BMW的设计师
02:03
introduced a light that went out slowly.
45
123260
3000
开发了一种慢慢灭掉的灯
02:06
Remember that?
46
126260
2000
记得吗?
02:08
I remember it clearly.
47
128260
2000
我记得非常清楚
02:10
Do you remember the first time you were in a car and it did that?
48
130260
2000
你记得第一次坐在车里,发现灯会这样慢慢灭掉吗?
02:12
I remember sitting there thinking, this is fantastic.
49
132260
3000
我记得我坐在那儿想,心想这太棒了
02:15
In fact, I've never found anybody
50
135260
2000
说实话,我还没发现谁
02:17
that doesn't like the light that goes out slowly.
51
137260
2000
不喜欢灯这样缓缓灭掉
02:19
I thought, well what the hell's that about?
52
139260
2000
我想,这到底是为什么呢?
02:21
So I started to ask myself questions about it.
53
141260
3000
于是我开始问自己这样的问题
02:24
And the first was, I'd ask other people: "Do you like it?" "Yes."
54
144260
3000
首先我问别人“你喜欢这吗?”“喜欢啊”
02:27
"Why?" And they'd say, "Oh, it feels so natural,"
55
147260
2000
“为什么?”他们说“感觉挺自然的”
02:29
or, "It's nice."
56
149260
2000
或者“很棒”
02:31
I thought, well that's not good enough.
57
151260
2000
但我想这还不够
02:33
Can we cut down a little bit further,
58
153260
2000
得再深入一点
02:35
because, as a designer, I need the vocabulary, I need the keyboard,
59
155260
3000
因为作为一个设计师我需要知道
02:38
of how this actually works.
60
158260
2000
这种感受究竟如何得来? 怎样描绘?
02:40
And so I did some experiments.
61
160260
2000
于是我做了一些实验
02:42
And I suddenly realized
62
162260
2000
突然我意识到
02:44
that there was something that did exactly that --
63
164260
2000
确实有深层的原因-
02:46
light to dark in six seconds --
64
166260
2000
6秒钟亮到暗-
02:48
exactly that.
65
168260
2000
就是这个
02:50
Do you know what it is? Anyone?
66
170260
3000
你知道这是什么吗?有人知道吗?
02:53
You see, using this bit, the thinky bit,
67
173260
2000
想一想,想一下
02:55
the slow bit of the brain -- using that.
68
175260
2000
用大脑的思维功能
02:57
And this isn't a think, it's a feel.
69
177260
2000
但这不是思考,而是感受
02:59
And would you do me a favor?
70
179260
2000
现在能不能请各位
03:01
For the next 14 minutes or whatever it is,
71
181260
2000
接下来的14分钟左右里
03:03
will you feel stuff?
72
183260
2000
关注你们的感受
03:05
I don't need you to think so much as I want you to feel it.
73
185260
3000
我不希望你想太多,请感受吧。
03:08
I felt a sense of relaxation
74
188260
3000
我感受到一种
03:11
tempered with anticipation.
75
191260
3000
带着关注的放松感
03:14
And that thing that I found
76
194260
3000
我发现的就是
03:17
was the cinema or the theater.
77
197260
2000
电影院或者剧院
03:19
It's actually just happened here --
78
199260
2000
也正在如此-
03:21
light to dark in six seconds.
79
201260
3000
6秒钟灯由亮变暗
03:24
And when that happens, are you sitting there going,
80
204260
2000
这个过程中,你坐在那儿心想的是
03:26
"No, the movie's about to start,"
81
206260
2000
“不好,电影要开始了”
03:28
or are you going, "That's fantastic. I'm looking forward to it.
82
208260
3000
还是“太棒了,真期待啊
03:31
I get a sense of anticipation"?
83
211260
3000
电影就要开始啦”?
03:34
Now I'm not a neuroscientist.
84
214260
2000
我不是神经科学家
03:36
I don't know even if there is something called a conditioned reflex.
85
216260
2000
我甚至不知道这是不是叫做条件反射
03:38
But it might be.
86
218260
2000
也许是吧
03:40
Because the people I speak to in the northern hemisphere
87
220260
2000
因为跟我聊过的一些住在北半球的人
03:42
that used to go in the cinema get this.
88
222260
2000
对电影院里这些习以为常
03:44
And some of the people I speak to
89
224260
2000
但我交谈过的另一些人
03:46
that have never seen a movie or been to the theater
90
226260
2000
还没看过电影或者没去过电影院
03:48
don't get it in the same way.
91
228260
2000
他们的感受不完全一样
03:50
Everybody likes it,
92
230260
2000
每个人都喜欢
03:52
but some like it more than others.
93
232260
3000
但有些人更喜欢一些
03:55
So this leads me to think of this in a different way.
94
235260
2000
这让我从另外一个角度思考这个问题
03:57
We're not feeling it. We're thinking beauty is in the limbic system --
95
237260
3000
我们不是在感受,而是用边缘系统在思考美-
04:00
if that's not an outmoded idea.
96
240260
2000
如果这不是个过时的想法的话
04:02
These are the bits, the pleasure centers,
97
242260
3000
愉悦感的中心是(体味美的)部件
04:05
and maybe what I'm seeing and sensing and feeling
98
245260
3000
也许我的观察,感受
04:08
is bypassing my thinking.
99
248260
2000
跟思考无关
04:10
The wiring from your sensory apparatus to those bits
100
250260
3000
从感官到这些部件
04:13
is shorter than the bits that have to pass through the thinky bit, the cortex.
101
253260
3000
比从思维也就是大脑皮层要快
04:16
They arrive first.
102
256260
2000
它们首先到达
04:18
So how do we make that actually work?
103
258260
3000
这其中原理是如何呢?
04:21
And how much of that reactive side of it
104
261260
2000
这种反应有多大程度上
04:23
is due to what we already know,
105
263260
2000
产生于我们已知的
04:25
or what we're going to learn, about something?
106
265260
2000
或者我们将要学习的东西?
04:27
This is one of the most beautiful things I know.
107
267260
2000
这是我所知道的最美妙的事情之一
04:29
It's a plastic bag.
108
269260
2000
这是个塑料袋子
04:31
And when I looked at it first, I thought, no, there's no beauty in that.
109
271260
3000
当我第一眼看到它的时候,我想这一点都不美
04:34
Then I found out,
110
274260
2000
后来一看
04:36
post exposure,
111
276260
2000
我发现
04:38
that this plastic bag if I put it into a filthy puddle
112
278260
3000
如果我把它放到一个脏水坑里
04:41
or a stream filled with coliforms
113
281260
2000
或者含有氯仿的水里
04:43
and all sorts of disgusting stuff,
114
283260
2000
或者各种各种样的脏东西
04:45
that that filthy water
115
285260
2000
接着脏水
04:47
will migrate through the wall of the bag by osmosis
116
287260
3000
会通过反渗透进入袋子里
04:50
and end up inside it as pure, potable drinking water.
117
290260
4000
变成纯净的可饮用的水
04:54
And all of a sudden, this plastic bag
118
294260
2000
突然这个袋子
04:56
was extremely beautiful to me.
119
296260
3000
变的如此美妙
05:00
Now I'm going to ask you again
120
300260
2000
我想再次要求你们
05:02
to switch on the emotional bit.
121
302260
2000
用感情体味
05:04
Would you mind taking the brain out,
122
304260
2000
暂时抛开思考
05:06
and I just want you to feel something.
123
306260
2000
我希望你们去感受
05:08
Look at that. What are you feeling about it?
124
308260
3000
看这它 你感觉如何?
05:11
Is it beautiful? Is it exciting?
125
311260
3000
它美吗? 令人振奋吗?
05:14
I'm watching your faces very carefully.
126
314260
3000
我正仔细观察你们的面部表情
05:17
There's some rather bored-looking gentlemen
127
317260
2000
有位先生看上去很无聊
05:19
and some slightly engaged-looking ladies
128
319260
2000
几位稍感兴趣的女士
05:21
who are picking up something off that.
129
321260
2000
正在感受到什么
05:23
Maybe there's an innocence to it.
130
323260
2000
也许这个画看上去很童真
05:25
Now I'm going to tell you what it is. Are you ready?
131
325260
3000
让我告诉你 准备好了吗?
05:28
This is the last act on this Earth
132
328260
3000
这是一个叫海蒂的五岁女孩
05:31
of a little girl called Heidi, five years old,
133
331260
3000
在因脊椎癌去世之前
05:34
before she died of cancer to the spine.
134
334260
3000
的辞世之作
05:37
It's the last thing she did,
135
337260
2000
这是她做的最后一件事
05:39
the last physical act.
136
339260
2000
最后一件具体活动
05:41
Look at that picture.
137
341260
2000
看看这幅画
05:43
Look at the innocence. Look at the beauty in it.
138
343260
3000
看看其中的童真 看看它的美
05:46
Is it beautiful now?
139
346260
2000
现在它美吗?
05:48
Stop. Stop. How do you feel?
140
348260
2000
打住 你感受如何?
05:50
Where are you feeling this?
141
350260
2000
你在用什么感受?
05:52
I'm feeling it here. I feel it here.
142
352260
3000
我在用这里感受,这里
05:55
And I'm watching your faces,
143
355260
2000
我观察你们的脸
05:57
because your faces are telling me something.
144
357260
2000
因为你们的脸能告诉我
05:59
The lady over there is actually crying, by the way.
145
359260
3000
那边一位女士正在哭泣
06:02
But what are you doing?
146
362260
2000
但是你正在做什么呢?
06:04
I watch what people do.
147
364260
2000
我观察人们的活动
06:06
I watch faces.
148
366260
2000
我观察面部
06:08
I watch reactions.
149
368260
2000
我观察反应
06:10
Because I have to know how people react to things.
150
370260
3000
因为我必须知道人们对事物如何反应
06:13
And one of the most common faces
151
373260
2000
面对美的
06:15
on something faced with beauty,
152
375260
2000
最常见的表情之一
06:17
something stupefyingly delicious,
153
377260
2000
那种面对难以置信的美味时的表情
06:19
is what I call the OMG.
154
379260
3000
就是“我的神啊”
06:22
And by the way, there's no pleasure in that face.
155
382260
2000
另外,脸上并不是一种愉悦
06:24
It's not a "this is wonderful!"
156
384260
2000
不是“这太棒了”
06:26
The eyebrows are doing this, the eyes are defocused,
157
386260
3000
眉毛是这样,眼神散乱
06:29
and the mouth is hanging open.
158
389260
2000
嘴唇微张
06:31
That's not the expression of joy.
159
391260
2000
这不是享受的表情
06:33
There's something else in that.
160
393260
2000
有别的什么
06:35
There's something weird happening.
161
395260
2000
某种奇特的东西
06:37
So pleasure seems to be tempered
162
397260
3000
愉悦混合着
06:40
by a whole series of different things coming in.
163
400260
2000
一系列不同的情感
06:42
Poignancy is a word I love as a designer.
164
402260
3000
作为一个设计师我喜欢Poignancy这个词
06:45
It means something triggering a big emotional response,
165
405260
3000
它指的是某种能引起强烈情感反应的东西
06:48
often quite a sad emotional response,
166
408260
4000
常常是指一种悲伤的反应
06:52
but it's part of what we do.
167
412260
2000
但这只是我们反应的一部分
06:54
It isn't just about nice.
168
414260
2000
这不仅是美好的
06:56
And this is the dilemma, this is the paradox, of beauty.
169
416260
2000
也是矛盾的似是而非的美
06:58
Sensorily, we're taking in all sorts of things --
170
418260
2000
感官上我们感受一切-
07:00
mixtures of things that are good, bad, exciting, frightening --
171
420260
4000
所有好的,坏的,兴奋的,惊悚的混合体-
07:04
to come up with that sensorial exposure,
172
424260
2000
就是在触及感觉的那一刻
07:06
that sensation of what's going on.
173
426260
2000
我们体味一切
07:08
Pathos appears obviously
174
428260
2000
情感就是
07:10
as part of what you just saw in that little girl's drawing.
175
430260
3000
你刚刚看到小女孩画的一部分
07:13
And also triumph, this sense of transcendence,
176
433260
3000
当然胜利感,这种超越的感觉
07:16
this "I never knew that. Ah, this is something new."
177
436260
3000
这种“原来如此,这个很新颖”的感觉
07:19
And that's packed in there as well.
178
439260
2000
这种感觉也混合其中
07:21
And as we assemble these tools,
179
441260
2000
当我们把这些不同的情感结合起来
07:23
from a design point of view, I get terribly excited about it,
180
443260
3000
从设计的角度来看我对此十分兴奋
07:26
because these are things, as we've already said,
181
446260
2000
因为这些东西,正如我们已经提及
07:28
they're arriving at the brain, it would seem,
182
448260
2000
它们到达大脑
07:30
before cognition, before we can manipulate them --
183
450260
3000
不受成见影响 不受控制
07:33
electrochemical party tricks.
184
453260
3000
电化学的小把戏
07:37
Now what I'm also interested in is:
185
457260
2000
我同时还感兴趣的
07:39
Is it possible to separate
186
459260
2000
是有没有可能分离
07:41
intrinsic and extrinsic beauty?
187
461260
2000
内在美和外在美?
07:43
By that, I mean intrinsically beautiful things,
188
463260
3000
在此内在美是
07:46
just something that's exquisitely beautiful,
189
466260
2000
事物精致的美
07:48
that's universally beautiful.
190
468260
2000
毫无置疑的美
07:50
Very hard to find. Maybe you've got some examples of it.
191
470260
3000
这非常少见 也许有一些例子
07:53
Very hard to find something that, to everybody,
192
473260
2000
很少有一个事物
07:55
is a very beautiful thing,
193
475260
2000
对所有人来说
07:57
without a certain amount of information packed in there before.
194
477260
4000
在没有信息背景情况下都认为美的东西
08:01
So a lot of it tends to be extrinsic.
195
481260
2000
所以很多事物都是外在的美
08:03
It's mediated by information before the comprehension.
196
483260
4000
这种美受人们对其所含信息的理解而影响
08:07
Or the information's added on at the back,
197
487260
2000
或者信息增强了美的意义
08:09
like that little girl's drawing that I showed you.
198
489260
3000
比如我给你们看的小女孩的画
08:12
Now when talking about beauty
199
492260
2000
当谈论美的时候
08:14
you can't get away from the fact
200
494260
2000
你不能否认
08:16
that a lot experiments have been done in this way
201
496260
3000
很多这样的实验
08:19
with faces and what have you.
202
499260
2000
你们都如此反应
08:21
And one of the most tedious ones, I think,
203
501260
2000
我想最无趣的说法之一就是
08:23
was saying that beauty was about symmetry.
204
503260
2000
说对称的就是美的
08:25
Well it obviously isn't.
205
505260
2000
显然不是
08:27
This is a more interesting one
206
507260
2000
这个实验更有趣
08:29
where half faces were shown to some people,
207
509260
2000
给一些人看这半张脸
08:31
and then to add them into a list
208
511260
2000
然后把这个完整的脸
08:33
of most beautiful to least beautiful
209
513260
2000
放到从最美到最丑的一系列脸中
08:35
and then exposing a full face.
210
515260
2000
给他们看
08:37
And they found that it was almost exact coincidence.
211
517260
2000
结果发现几乎是非常巧合的
08:39
So it wasn't about symmetry.
212
519260
3000
这跟对称没关系
08:42
In fact, this lady has a particularly asymmetrical face,
213
522260
3000
实际上这位女士的脸并不对称
08:45
of which both sides are beautiful.
214
525260
3000
但两边都很美
08:48
But they're both different.
215
528260
2000
但不一样的美
08:50
And as a designer, I can't help meddling with this,
216
530260
2000
作为一个设计师我忍不住一探究竟
08:52
so I pulled it to bits and sort of did stuff like this,
217
532260
3000
我把图片像这样分割
08:55
and tried to understand what the individual elements were,
218
535260
2000
然后尝试理解各个部分
08:57
but feeling it as I go.
219
537260
2000
当我去感受时
08:59
Now I can feel a sensation of delight and beauty
220
539260
3000
看着眼睛的话
09:02
if I look at that eye.
221
542260
2000
我能感受到愉快和美
09:04
I'm not getting it off the eyebrow.
222
544260
2000
看眉毛则不然
09:06
And the earhole isn't doing it to me at all.
223
546260
2000
耳洞也不是
09:08
So I don't know how much this is helping me,
224
548260
2000
我不知道这到底能给我帮上什么忙
09:10
but it's helping to guide me to the places
225
550260
2000
但这能帮助我理解
09:12
where the signals are coming off.
226
552260
2000
(美的)信号来自哪里
09:14
And as I say, I'm not a neuroscientist,
227
554260
3000
如我所说我不是个神经科学家
09:17
but to understand how I can start to assemble things
228
557260
2000
但通过拆组各个部位
09:19
that will very quickly bypass
229
559260
3000
我很快排除了
09:22
this thinking part
230
562260
2000
是思考在作用
09:24
and get me to the enjoyable precognitive elements.
231
564260
3000
而是种享受性的先验的要素在作用
09:28
Anais Nin and the Talmud have told us time and time again
232
568260
3000
阿娜依斯∙宁和塔木德已经无数次告诉我们
09:31
that we see things not as they are, but as we are.
233
571260
3000
我们看到不是事物的样子而是我们的样子
09:34
So I'm going to shamelessly expose something to you,
234
574260
2000
我将贸然地给你们看点
09:36
which is beautiful to me.
235
576260
2000
对我来说很美的东西
09:38
And this is the F1 MV Agusta.
236
578260
5000
这是F1 MV Agusta摩托
09:43
Ahhhh.
237
583260
2000
啊-
09:45
It is really -- I mean, I can't express to you
238
585260
2000
它是如此美
09:47
how exquisite this object is.
239
587260
2000
我无法向你解释它是多么的精巧
09:49
But I also know why it's exquisite to me,
240
589260
3000
但我知道它为什么对我来说是美的
09:52
because it's a palimpsest of things.
241
592260
3000
因为它是各种事物的缩影
09:55
It's masses and masses of layers.
242
595260
2000
非常多的层次
09:57
This is just the bit that protrudes into our physical dimension.
243
597260
3000
它不仅触及我们生活
10:00
It's something much bigger.
244
600260
2000
不仅如此
10:02
Layer after layer of legend, sport, details that resonate.
245
602260
3000
每一层都是故事,运动,相互共鸣的细节
10:05
I mean, if I just go through some of them now --
246
605260
3000
如果让我来说明它的话-
10:08
I know about laminar flow when it comes to air-piercing objects,
247
608260
3000
我知道层流对快速运动物体的重要性
10:11
and that does it consummately well, you can see it can.
248
611260
3000
很显然它极好地处理了这个问题,你可以看出来
10:14
So that's getting me excited.
249
614260
2000
这让我非常兴奋
10:16
And I feel that here.
250
616260
2000
我用这里感受
10:18
This bit, the big secret of automotive design --
251
618260
2000
至于机动车设计的大秘密-
10:20
reflection management.
252
620260
2000
光反射设计
10:22
It's not about the shapes,
253
622260
2000
外型不是最重要的
10:24
it's how the shapes reflect light.
254
624260
2000
而是外形如何反射光线
10:26
Now that thing, light flickers across it as you move,
255
626260
3000
当你移动的时候能看到摩托车上光线流转
10:29
so it becomes a kinetic object,
256
629260
2000
这样这就变成一个动力学的物件
10:31
even though it's standing still --
257
631260
2000
尽管它一动不动
10:33
managed by how brilliantly that's done on the reflection.
258
633260
3000
但很聪明得它通过光线反射做到了
10:36
This little relief on the footplate, by the way, to a rider
259
636260
3000
这个供驾驶者使用的踏脚的敞开式设计
10:39
means there's something going on underneath it --
260
639260
2000
指示其背后的秘密-
10:41
in this case, a drive chain running at 300 miles and hour probably,
261
641260
3000
这里,它的链条在引擎支持下
10:44
taking the power from the engine.
262
644260
2000
大概每小时跑上300公里
10:46
I'm getting terribly excited
263
646260
2000
当我看到它想到这些
10:48
as my mind and my eyes flick across these things.
264
648260
3000
我就变的极度兴奋
10:51
Titanium lacquer on this.
265
651260
3000
它覆盖着钛金属漆
10:54
I can't tell you how wonderful this is.
266
654260
3000
我无法形容这部分有多美妙
10:57
That's how you stop the nuts coming off at high speed on the wheel.
267
657260
3000
因为这能防止车轮上的螺丝在高速运转中掉下来
11:00
I'm really getting into this now.
268
660260
2000
我对此非常入迷
11:02
And of course, a racing bike doesn't have a prop stand,
269
662260
3000
当然比赛用摩托没有支架
11:05
but this one, because it's a road bike,
270
665260
2000
但是这是个日用摩托
11:07
it all goes away and it folds into this little gap.
271
667260
3000
它的支架可以折进这个小缝里
11:10
So it disappears.
272
670260
2000
这样支架消失了
11:12
And then I can't tell you how hard it is to do that radiator, which is curved.
273
672260
2000
而这个弯曲的散热器,你不知道有多难制造
11:14
Why would you do that?
274
674260
2000
为什么要这么做呢?
11:16
Because I know we need to bring the wheel farther into the aerodynamics.
275
676260
3000
因为我们想让车轮的空气动力学性能更好
11:19
So it's more expensive, but it's wonderful.
276
679260
2000
虽然这样造价高但性能更棒
11:21
And to cap it all,
277
681260
2000
一言以蔽之
11:23
brand royalty --
278
683260
2000
品牌忠诚度-
11:25
Agusta, Count Agusta,
279
685260
2000
Agusta
11:27
from the great histories of this stuff.
280
687260
2000
它伟大历史来自于这一切
11:29
The bit that you can't see is the genius that created this.
281
689260
3000
只是你们无法见到这位天才设计者
11:32
Massimo Tamburini.
282
692260
2000
Massimo Tamburini
11:34
They call him "The Plumber" in Italy,
283
694260
2000
在意大利他被称为“水管工”
11:36
as well as "Maestro,"
284
696260
2000
和“大师”
11:38
because he actually is engineer
285
698260
3000
因为他是工程师
11:41
and craftsman and sculptor at the same time.
286
701260
3000
同时也是手艺人和雕塑家
11:44
There's so little compromise on this, you can't see it.
287
704260
3000
这几种身分相互并不大兼容
11:47
But unfortunately, the likes of me and people that are like me
288
707260
3000
但是我们这样的人往往不得不
11:50
have to deal with compromise all the time with beauty.
289
710260
3000
向美妥协
11:53
We have to deal with it.
290
713260
2000
我们不得不这样
11:55
So I have to work with a supply chain, and I've got to work with the technologies,
291
715260
3000
所以我得寻找供应链,得和技术部分合作
11:58
and I've got to work with everything else all the time,
292
718260
2000
不断和其他的东西打交道
12:00
and so compromises start to fit into it.
293
720260
3000
这样一来就得不断妥协
12:03
And so look at her.
294
723260
2000
看看她
12:05
I've had to make a bit of a compromise there.
295
725260
2000
我也得做点小妥协
12:07
I've had to move that part across, but only a millimeter.
296
727260
2000
我把那部分只移动了一毫米
12:09
No one's noticed, have they yet?
297
729260
2000
没人注意吧?
12:11
Did you see what I did?
298
731260
2000
看我怎么做的吗?
12:13
I moved three things by a millimeter.
299
733260
2000
我把三个部位各移动了一毫米
12:15
Pretty? Yes.
300
735260
2000
漂亮吧
12:17
Beautiful? Maybe lesser.
301
737260
2000
美吗?可能不那么美了
12:19
But then, of course, the consumer says that doesn't really matter.
302
739260
4000
当然消费者会说这个无妨
12:23
So that's okay, isn't it?
303
743260
2000
这样没关系,是不是?
12:25
Another millimeter?
304
745260
2000
再移一毫米呢?
12:27
No one's going to notice those split lines and changes.
305
747260
2000
没人会注意这些切线和变化
12:29
It's that easy to lose beauty,
306
749260
2000
美是如此容易消逝
12:31
because beauty's incredibly difficult to do.
307
751260
4000
因为获得美是很难的
12:35
And only a few people can do it.
308
755260
2000
只有几个人能做到
12:37
And a focus group cannot do it.
309
757260
3000
一个集中小组不行
12:40
And a team rarely can do it.
310
760260
2000
一个团队几乎不能做到
12:42
It takes a central cortex, if you like,
311
762260
3000
只有一个大脑皮层
12:45
to be able to orchestrate all those elements at the same time.
312
765260
3000
能让各种因素同时和谐共鸣
12:48
This is a beautiful water bottle --
313
768260
2000
这是美丽的水瓶
12:50
some of you know of it --
314
770260
2000
有人知道这个-
12:52
done by Ross Lovegrove, the designer.
315
772260
2000
设计师Ross Lovegrove的作品
12:54
This is pretty close to intrinsic beauty. This one,
316
774260
2000
这个很接近内在美
12:56
as long as you know what water is like
317
776260
2000
只要你知道什么是水
12:58
then you can experience this.
318
778260
2000
你就能感受它
13:00
It's lovely because it is an embodiment
319
780260
2000
它美是因为它装着
13:02
of something refreshing and delicious.
320
782260
2000
清爽可口的东西
13:04
I might like it more than you like it,
321
784260
2000
我可能比你们更喜欢它
13:06
because I know how bloody hard it is to do it.
322
786260
3000
因为我知道创造它有多难
13:09
It's stupefyingly difficult
323
789260
2000
想要做出个具有那样折射度的物体
13:11
to make something that refracts light like that,
324
791260
3000
是令人难以置信的难
13:14
that comes out of the tool correctly,
325
794260
2000
它需要适当的工具
13:16
that goes down the line without falling over.
326
796260
2000
和精确地操作它的线型
13:18
Underneath this, like the story of the swan,
327
798260
3000
这背后是像天鹅的故事一样
13:21
is a million things very difficult to do.
328
801260
3000
无数的困难
13:24
So all hail to that.
329
804260
2000
所以说
13:26
It's a fantastic example, a simple object.
330
806260
3000
这是个神奇的例子,一个简单的物体
13:29
And the one I showed you before was, of course, a massively complex one.
331
809260
3000
之前看到的那个摩托是个复杂的物体
13:32
And they're working in beauty
332
812260
2000
因此它们以略微不同的方式
13:34
in slightly different ways because of it.
333
814260
3000
体现了美
13:37
You all, I guess, like me,
334
817260
2000
我想你们都和我一样
13:39
enjoy watching a ballet dancer dance.
335
819260
2000
热爱欣赏芭蕾舞
13:41
And part of the joy of it is, you know the difficulty.
336
821260
3000
一部分愉悦感是因为深知其不易
13:44
You also may be taking into account the fact that it's incredibly painful.
337
824260
3000
可能你也会考虑到其饱含的痛苦
13:47
Anybody seen a ballet dancer's toes
338
827260
2000
有人曾见过
13:49
when they come out of the points?
339
829260
2000
芭蕾舞者的脚尖吗?
13:51
While she's doing these graceful arabesques and plies and what have you,
340
831260
3000
当她做着优雅的舞姿时
13:54
something horrible's going on down here.
341
834260
3000
你能想像脚上是情形吗
13:57
The comprehension of it
342
837260
2000
对这痛苦的理解
13:59
leads us to a greater and heightened sense
343
839260
2000
让我们对真实的情况
14:01
of the beauty of what's actually going on.
344
841260
2000
有更高更清楚的理解
14:03
Now I'm using microseconds wrongly here,
345
843260
2000
微秒用在这不太恰当
14:05
so please ignore me.
346
845260
2000
所以不用管我刚刚说了什么
14:07
But what I have to do now, feeling again,
347
847260
2000
现在我要做的
14:09
what I've got to do is to be able to supply enough of these enzymes,
348
849260
3000
是提供足够的刺激
14:12
of these triggers into something early on in the process,
349
852260
3000
能产生审美过程初期的情感
14:15
that you pick it up,
350
855260
2000
你通过感觉而不是思维
14:17
not through your thinking, but through your feeling.
351
857260
2000
去感受体会它
14:19
So we're going to have a little experiment.
352
859260
2000
现在我们做个小实验
14:21
Right, are you ready? I'm going to show you something for a very, very brief moment.
353
861260
3000
准备好了吗?你们将在极短时间内看到一个物体
14:24
Are you ready? Okay.
354
864260
3000
准备好了吗?
14:27
Did you think that was a bicycle when I showed it to you at the first flash?
355
867260
2000
第一眼看到它你觉得这是个自行车吗?
14:29
It's not.
356
869260
2000
它不是
14:31
Tell me something, did you think it was quick when you first saw it? Yes you did.
357
871260
4000
那你觉得头一眼看它太快了吗?肯定是的
14:35
Did you think it was modern? Yes you did.
358
875260
2000
你觉得它很现代吗?是的
14:37
That blip, that information, shot into you before that.
359
877260
3000
这一瞬间你获得了这个信息
14:40
And because your brain starter motor began there,
360
880260
3000
因为你的大脑那一刻开始运转
14:43
now it's got to deal with it.
361
883260
2000
那么现在我们来细看一下
14:45
And the great thing is, this motorcycle has been styled this way
362
885260
2000
这个摩托车被特意设计成这种风格
14:47
specifically to engender a sense
363
887260
2000
以传达其
14:49
that it's green technology and it's good for you
364
889260
3000
绿色科技和有益人类的概念
14:52
and it's light and it's all part of the future.
365
892260
3000
它很轻 很有未来感
14:55
So is that wrong?
366
895260
2000
这有错吗?
14:57
Well in this case it isn't,
367
897260
2000
这个情况下并没错
14:59
because it's a very, very ecologically-sound piece of technology.
368
899260
3000
因为这是个非常生态友好的科技
15:02
But you're a slave of that first flash.
369
902260
2000
但是你是第一眼做主
15:04
We are slaves to the first few fractions of a second --
370
904260
4000
初次印象决定了我们的思考
15:08
and that's where much of my work
371
908260
2000
这就是决定我的作品
15:10
has to win or lose,
372
910260
2000
市场销售的
15:12
on a shelf in a shop.
373
912260
2000
成败所在
15:14
It wins or loses at that point.
374
914260
2000
就在那一瞬间定输赢
15:16
You may see 50, 100, 200 things on a shelf
375
916260
3000
一个货架上你也许会看到
15:19
as you walk down it,
376
919260
2000
五十,一百,两百件物品
15:21
but I have to work within that domain,
377
921260
2000
但是我得保证
15:23
to ensure that it gets you there first.
378
923260
3000
第一眼就抓住你
15:26
And finally, the layer that I love, of knowledge.
379
926260
3000
最后,是我热爱的知识的层次
15:29
Some of you, I'm sure, will be familiar with this.
380
929260
2000
肯定有人会觉得熟悉
15:31
What's incredible about this,
381
931260
2000
它的神奇之处
15:33
and the way I love to come back to it,
382
933260
2000
也是
15:35
is this is taking something that you hate or bores you,
383
935260
3000
叠衣服这样
15:38
folding clothes,
384
938260
2000
无聊的事
15:40
and if you can actually do this --
385
940260
2000
如果你这样做的话
15:42
who can actually do this? Anybody try to do this?
386
942260
2000
有人会吗?有人试过?
15:44
Yeah?
387
944260
2000
试过?
15:46
It's fantastic, isn't it?
388
946260
2000
很神奇吧?
15:48
Look at that. Do you want to see it again?
389
948260
2000
想在看一遍吗?
15:50
No time. It says I have two minutes left, so we can't do this.
390
950260
3000
没时间了,我还有2分钟
15:53
But just go to the Web, YouTube,
391
953260
2000
那就去YouTube上看吧
15:55
pull it down, "folding T-shirt."
392
955260
2000
找一下"folding T-shirt"
15:57
That's how underpaid younger-aged people have to fold your T-shirt.
393
957260
3000
这是薪资低下的年轻工人给你叠T恤的办法
16:00
You didn't maybe know it.
394
960260
2000
也许你不知道
16:02
But how do you feel about it?
395
962260
2000
但你感觉如何?
16:04
It feels fantastic when you do it, you look forward to doing it,
396
964260
2000
做的时候感觉很爽,你也很想一试
16:06
and when you tell somebody else about it -- like you probably have --
397
966260
3000
要是告诉别人的话-可能你已经这么做过了-
16:09
you look really smart.
398
969260
2000
就显得很聪明
16:11
The knowledge bubble that sits around the outside,
399
971260
2000
知识到处都是
16:13
the stuff that costs nothing,
400
973260
2000
知识不用花钱
16:15
because that knowledge is free --
401
975260
2000
因为知识是免费的-
16:17
bundle that together and where do we come out?
402
977260
2000
综上所述我们得到什么结论呢?
16:19
Form follows function?
403
979260
3000
功能决定形态?
16:22
Only sometimes. Only sometimes.
404
982260
3000
只有有些时候是的
16:25
Form is function. Form is function.
405
985260
3000
形态就是功能
16:28
It informs, it tells us,
406
988260
2000
这给了我们
16:30
it supplies us answers before we've even thought about it.
407
990260
3000
一个前所未有的答案
16:33
And so I've stopped using words like "form,"
408
993260
2000
作为设计师
16:35
and I've stopped using words like "function" as a designer.
409
995260
2000
我不再使用“形态”和“功能”这样的词
16:37
What I try to pursue now
410
997260
2000
我追求的是
16:39
is the emotional functionality of things.
411
999260
2000
事物的感官功能性
16:41
Because if I can get that right,
412
1001260
3000
如果能做到这一点
16:44
I can make them wonderful, and I can make them repeatedly wonderful.
413
1004260
3000
我就能不断创造出美妙的东西
16:47
And you know what those products and services are,
414
1007260
2000
你们知道那样的产品服务
16:49
because you own some of them.
415
1009260
2000
因为你们就有
16:51
They're the things that you'd snatch if the house was on fire.
416
1011260
3000
那些是你家失火的时候会抢出来的东西
16:54
Forming the emotional bond
417
1014260
2000
事物与你之间
16:56
between this thing and you
418
1016260
2000
感情联结的形成
16:58
is an electrochemical party trick
419
1018260
2000
是种电气化学效果
17:00
that happens before you even think about it.
420
1020260
3000
它在你意识到之前就发生了
17:03
Thank you very much.
421
1023260
2000
谢谢
17:05
(Applause)
422
1025260
4000
(掌声)

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog