Richard Seymour: How beauty feels

137,052 views ・ 2011-10-12

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ai-Ying (Erin) Chiang 審譯者: kane tan
00:15
When I was little --
0
15260
2000
在我小的時候 --
00:17
and by the way, I was little once --
1
17260
2000
對了,我也曾年輕過 --
00:19
my father told me a story
2
19260
2000
父親告訴我一個
00:21
about an 18th century watchmaker.
3
21260
2000
關於一位 18 世紀製錶匠的故事。
00:23
And what this guy had done:
4
23260
2000
他做了什麼呢?
00:25
he used to produce these fabulously beautiful watches.
5
25260
2000
他會製造美麗絕倫的手錶。
00:27
And one day, one of his customers came into his workshop
6
27260
3000
有天,他店裡來了個客人,
00:30
and asked him to clean the watch that he'd bought.
7
30260
3000
請他清理自己買的錶。
00:33
And the guy took it apart,
8
33260
2000
製錶匠拆開了錶,
00:35
and one of the things he pulled out was one of the balance wheels.
9
35260
3000
在取出的零件中有個平衡擺輪。
00:38
And as he did so, his customer noticed
10
38260
2000
就在他取出零件時,這名客人發現
00:40
that on the back side of the balance wheel was an engraving,
11
40260
3000
在平衡擺輪的背面有刻痕,
00:43
were words.
12
43260
2000
上面刻了字。
00:45
And he said to the guy,
13
45260
2000
於是他跟製錶匠說,
00:47
"Why have you put stuff on the back
14
47260
2000
「幹嘛把字刻在背面
00:49
that no one will ever see?"
15
49260
2000
又沒人會看見? 」
00:51
And the watchmaker turned around and said,
16
51260
3000
製錶匠轉身回答,
00:54
"God can see it."
17
54260
2000
「上帝會看見。」
00:56
Now I'm not in the least bit religious,
18
56260
2000
其實我沒什麼宗教信仰,
00:58
neither was my father,
19
58260
2000
我父親也是,
01:00
but at that point, I noticed something happening here.
20
60260
3000
但在這一刻,我注意到似乎有些事情即將在這裡發生。
01:03
I felt something
21
63260
2000
我覺得有些東西
01:05
in this plexus of blood vessels and nerves,
22
65260
4000
在這裡的血管和神經叢中萌發,
01:09
and there must be some muscles in there as well somewhere, I guess.
23
69260
2000
當然,我想這裡面也有些肌肉吧。
01:11
But I felt something.
24
71260
2000
不過,我確實感覺到了什麼。
01:13
And it was a physiological response.
25
73260
3000
而那是種生理反應。
01:16
And from that point on, from my age at the time,
26
76260
3000
從那一刻開始,在我當時那個年紀的時候,
01:19
I began to think of things in a different way.
27
79260
2000
我開始用不同的方式思考事情。
01:21
And as I took on my career as a designer,
28
81260
2000
而當我選擇從事設計時,
01:23
I began to ask myself the simple question:
29
83260
3000
我開始問自己一個簡單的問題:
01:26
Do we actually think beauty,
30
86260
2000
美,是我們的想法?
01:28
or do we feel it?
31
88260
2000
還是真實的感受?
01:30
Now you probably know the answer to this already.
32
90260
2000
各位也許都已有了答案。
01:32
You probably think, well, I don't know which one you think it is,
33
92260
3000
你或許會說,我不知道你怎麼想,
01:35
but I think it's about feeling beauty.
34
95260
3000
但我認為美是感受到的。
01:38
And so I then moved on into my design career
35
98260
4000
就這樣,在我投身設計事業而且越做越深入的過程中,
01:42
and began to find some exciting things.
36
102260
2000
我開始發現一些令人興奮的東西。
01:44
One of the most early work was done in automotive design --
37
104260
3000
我最早的設計領域是汽車設計,
01:47
some very exciting work was done there.
38
107260
2000
也做了一些很令人興奮的作品。
01:49
And during a lot of this work,
39
109260
2000
在許多這類作品中,
01:51
we found something, or I found something,
40
111260
2000
我們發現了,或該說我發現了,
01:53
that really fascinated me, and maybe you can remember it.
41
113260
3000
一件令我十分著迷的事,也許大家還記得這件事。
01:56
Do you remember when lights used to just go on and off,
42
116260
2000
還記得當你關上車門時,會發出喀喀兩聲,
01:58
click click, when you closed the door in a car?
43
118260
3000
而車燈會突然亮一下然後熄滅?
02:01
And then somebody, I think it was BMW,
44
121260
2000
後來有人,我想是 BMW,
02:03
introduced a light that went out slowly.
45
123260
3000
引進一種會慢慢漸暗的燈。
02:06
Remember that?
46
126260
2000
想起來了嗎?
02:08
I remember it clearly.
47
128260
2000
我記憶猶新。
02:10
Do you remember the first time you were in a car and it did that?
48
130260
2000
還記得自己第一次在車裡看到燈光漸暗嗎?
02:12
I remember sitting there thinking, this is fantastic.
49
132260
3000
我記得當時坐在車上想,這太棒了!
02:15
In fact, I've never found anybody
50
135260
2000
事實上,我從沒遇過有人
02:17
that doesn't like the light that goes out slowly.
51
137260
2000
不喜歡這種漸暗的車燈設計。
02:19
I thought, well what the hell's that about?
52
139260
2000
我思考著,這是怎麼回事?
02:21
So I started to ask myself questions about it.
53
141260
3000
於是,我開始問自己和這相關的問題。
02:24
And the first was, I'd ask other people: "Do you like it?" "Yes."
54
144260
3000
首先,我會去問別人「你喜歡這樣的效果嗎?」「喜歡」
02:27
"Why?" And they'd say, "Oh, it feels so natural,"
55
147260
2000
「為什麼?」他們會說「喔,因為感覺非常自然」
02:29
or, "It's nice."
56
149260
2000
或者「因為很不錯」
02:31
I thought, well that's not good enough.
57
151260
2000
對我來說,這樣的答案還不夠好。
02:33
Can we cut down a little bit further,
58
153260
2000
可以再深入解釋嗎?
02:35
because, as a designer, I need the vocabulary, I need the keyboard,
59
155260
3000
因為身為一個設計師,我需要那個關鍵字和正確工具
02:38
of how this actually works.
60
158260
2000
來解釋其成因。
02:40
And so I did some experiments.
61
160260
2000
因此,我做了一些實驗。
02:42
And I suddenly realized
62
162260
2000
之後我突然發現
02:44
that there was something that did exactly that --
63
164260
2000
事實上,某種東西上就有這樣的效果 --
02:46
light to dark in six seconds --
64
166260
2000
在 6 秒內由亮漸暗 --
02:48
exactly that.
65
168260
2000
完全一模一樣。
02:50
Do you know what it is? Anyone?
66
170260
3000
大家知道是什麼嗎?有人知道嗎?
02:53
You see, using this bit, the thinky bit,
67
173260
2000
知道嗎? 要用這裡,這個思考的地方,
02:55
the slow bit of the brain -- using that.
68
175260
2000
要用大腦運轉比較慢的地方。
02:57
And this isn't a think, it's a feel.
69
177260
2000
但不是去思考,而是去感受。
02:59
And would you do me a favor?
70
179260
2000
能否請各位配合一下?
03:01
For the next 14 minutes or whatever it is,
71
181260
2000
在接下來的 14 分鐘或不論剩下多少時間,
03:03
will you feel stuff?
72
183260
2000
請大家試著去感覺。
03:05
I don't need you to think so much as I want you to feel it.
73
185260
3000
請盡量不要去思考,去感覺就好。
03:08
I felt a sense of relaxation
74
188260
3000
我覺得放鬆
03:11
tempered with anticipation.
75
191260
3000
夾雜著一絲期待。
03:14
And that thing that I found
76
194260
3000
而剛才我所說,我發現的那東西
03:17
was the cinema or the theater.
77
197260
2000
就是電影院或劇場。
03:19
It's actually just happened here --
78
199260
2000
其實那個效果剛剛在這裡出現過 --
03:21
light to dark in six seconds.
79
201260
3000
在 6 秒鐘內由亮漸暗。
03:24
And when that happens, are you sitting there going,
80
204260
2000
那時候,你坐在台下的感覺如何?
03:26
"No, the movie's about to start,"
81
206260
2000
是「噢不,電影就要開始了」
03:28
or are you going, "That's fantastic. I'm looking forward to it.
82
208260
3000
還是覺得「好棒喔!快點開始吧」
03:31
I get a sense of anticipation"?
83
211260
3000
「真令人期待」?
03:34
Now I'm not a neuroscientist.
84
214260
2000
當然我不是神經學家。
03:36
I don't know even if there is something called a conditioned reflex.
85
216260
2000
我甚至不確定是不是有種東西叫「制約反射」。
03:38
But it might be.
86
218260
2000
也許這現象算是制約反射吧。
03:40
Because the people I speak to in the northern hemisphere
87
220260
2000
因為在北半球我所接觸過的人裡,
03:42
that used to go in the cinema get this.
88
222260
2000
常去電影院的人會有這種感覺。
03:44
And some of the people I speak to
89
224260
2000
但我接觸的其他人,
03:46
that have never seen a movie or been to the theater
90
226260
2000
若從沒看過電影或去過劇院
03:48
don't get it in the same way.
91
228260
2000
就沒有這種感覺。
03:50
Everybody likes it,
92
230260
2000
所有人都喜歡這樣的效果,
03:52
but some like it more than others.
93
232260
3000
但有些人喜歡的程度比他人更甚。
03:55
So this leads me to think of this in a different way.
94
235260
2000
這就讓我用不同的觀點思考這個問題。
03:57
We're not feeling it. We're thinking beauty is in the limbic system --
95
237260
3000
我們並不是在感受,而是以大腦的邊緣系統在思考美 --
04:00
if that's not an outmoded idea.
96
240260
2000
這種想法還不算過時吧。
04:02
These are the bits, the pleasure centers,
97
242260
3000
前面說到的部分就是快感中心,
04:05
and maybe what I'm seeing and sensing and feeling
98
245260
3000
而也許我們的所見及所感
04:08
is bypassing my thinking.
99
248260
2000
凌駕了我們的思考。
04:10
The wiring from your sensory apparatus to those bits
100
250260
3000
從感覺器官到這些部份的連線
04:13
is shorter than the bits that have to pass through the thinky bit, the cortex.
101
253260
3000
比這些部分到思考區,也就是皮質的連線還短。
04:16
They arrive first.
102
256260
2000
所以前者傳出的訊號可以先到。
04:18
So how do we make that actually work?
103
258260
3000
那麼我們如何利用這種現象?
04:21
And how much of that reactive side of it
104
261260
2000
還有,反應的程度如何
04:23
is due to what we already know,
105
263260
2000
是取決於我們已知的
04:25
or what we're going to learn, about something?
106
265260
2000
還是即將得知的訊息?
04:27
This is one of the most beautiful things I know.
107
267260
2000
這是我所知最美的東西之一。
04:29
It's a plastic bag.
108
269260
2000
這是一個塑膠袋。
04:31
And when I looked at it first, I thought, no, there's no beauty in that.
109
271260
3000
剛看到它的時候,我不認為這有什麼美感可言。
04:34
Then I found out,
110
274260
2000
然後,我才發現,
04:36
post exposure,
111
276260
2000
在第一次接觸後,
04:38
that this plastic bag if I put it into a filthy puddle
112
278260
3000
發現要是把這個塑膠袋放進一漥髒水
04:41
or a stream filled with coliforms
113
281260
2000
或者細菌叢生
04:43
and all sorts of disgusting stuff,
114
283260
2000
還有各種噁心東西的流水中,
04:45
that that filthy water
115
285260
2000
這些髒水
04:47
will migrate through the wall of the bag by osmosis
116
287260
3000
便會透過滲透原理滲進袋中
04:50
and end up inside it as pure, potable drinking water.
117
290260
4000
最後變成純淨的飲用水。
04:54
And all of a sudden, this plastic bag
118
294260
2000
突然間,這個塑膠袋
04:56
was extremely beautiful to me.
119
296260
3000
在我眼中就變得好美。
05:00
Now I'm going to ask you again
120
300260
2000
現在,我要請各位再次
05:02
to switch on the emotional bit.
121
302260
2000
開啟你們感性的那個部分。
05:04
Would you mind taking the brain out,
122
304260
2000
大家暫時不要思考,
05:06
and I just want you to feel something.
123
306260
2000
我想讓各位感受一下。
05:08
Look at that. What are you feeling about it?
124
308260
3000
看看這個,你有什麼感覺呢?
05:11
Is it beautiful? Is it exciting?
125
311260
3000
覺得美嗎?很令人興奮嗎?
05:14
I'm watching your faces very carefully.
126
314260
3000
我在仔細觀察各位的表情。
05:17
There's some rather bored-looking gentlemen
127
317260
2000
有些男性聽眾的表情興味索然,
05:19
and some slightly engaged-looking ladies
128
319260
2000
另外還有一些女性觀眾露出有點投入的表情
05:21
who are picking up something off that.
129
321260
2000
她們感受到作品透露出的某些訊息。
05:23
Maybe there's an innocence to it.
130
323260
2000
也許是畫中的天真成分。
05:25
Now I'm going to tell you what it is. Are you ready?
131
325260
3000
現在我就要揭曉這件作品的主題,大家準備好了嗎?
05:28
This is the last act on this Earth
132
328260
3000
這是某人臨終前所做的最後一件事。
05:31
of a little girl called Heidi, five years old,
133
331260
3000
這個小女孩叫 Heidi,才五歲,
05:34
before she died of cancer to the spine.
134
334260
3000
就因為癌細胞擴散到脊髓而死亡。
05:37
It's the last thing she did,
135
337260
2000
這是她在世時所做的最後一件事,
05:39
the last physical act.
136
339260
2000
最後的一個動作。
05:41
Look at that picture.
137
341260
2000
看看這幅畫。
05:43
Look at the innocence. Look at the beauty in it.
138
343260
3000
看看其中透露出的天真,看看其中的美感。
05:46
Is it beautiful now?
139
346260
2000
現在各位覺得它美嗎?
05:48
Stop. Stop. How do you feel?
140
348260
2000
現在停一下,各位感受如何?
05:50
Where are you feeling this?
141
350260
2000
各位是用什麼在感受?
05:52
I'm feeling it here. I feel it here.
142
352260
3000
我用這裡在感受,就在這裡。
05:55
And I'm watching your faces,
143
355260
2000
而我同時也在注意各位的表情,
05:57
because your faces are telling me something.
144
357260
2000
因為各位的表情透露出訊息。
05:59
The lady over there is actually crying, by the way.
145
359260
3000
那邊甚至有位女士現在已經哭了。
06:02
But what are you doing?
146
362260
2000
但是你在做什麼呢?
06:04
I watch what people do.
147
364260
2000
我觀察人們的舉動。
06:06
I watch faces.
148
366260
2000
觀察他們的表情。
06:08
I watch reactions.
149
368260
2000
觀察反應。
06:10
Because I have to know how people react to things.
150
370260
3000
因為我必須了解人們對事物的反應。
06:13
And one of the most common faces
151
373260
2000
面對美的
06:15
on something faced with beauty,
152
375260
2000
最常見表情之一,
06:17
something stupefyingly delicious,
153
377260
2000
那種面對難以置信美妙之物的反應,
06:19
is what I call the OMG.
154
379260
3000
我稱之為「OMG」(天呀!)
06:22
And by the way, there's no pleasure in that face.
155
382260
2000
這並不是一種喜悅的表情。
06:24
It's not a "this is wonderful!"
156
384260
2000
也不是「太棒了!」那種喜出望外的樣子。
06:26
The eyebrows are doing this, the eyes are defocused,
157
386260
3000
眉毛變成這樣,眼神失焦,
06:29
and the mouth is hanging open.
158
389260
2000
而下巴都快掉下來了。
06:31
That's not the expression of joy.
159
391260
2000
這並不是愉悅的表情。
06:33
There's something else in that.
160
393260
2000
其中還參雜了更複雜的東西。
06:35
There's something weird happening.
161
395260
2000
出現了某種奇怪的現象。
06:37
So pleasure seems to be tempered
162
397260
3000
因此,這並不純然只是愉悅
06:40
by a whole series of different things coming in.
163
400260
2000
還參雜了許多我們吸收到的外來事物。
06:42
Poignancy is a word I love as a designer.
164
402260
3000
身為設計師,我很喜歡「沉痛」這個詞。
06:45
It means something triggering a big emotional response,
165
405260
3000
這意指事物引起的強烈情感反應,
06:48
often quite a sad emotional response,
166
408260
4000
通常是悲傷的情感反應,
06:52
but it's part of what we do.
167
412260
2000
但這只是各種反應的一部分。
06:54
It isn't just about nice.
168
414260
2000
它不僅很棒。
06:56
And this is the dilemma, this is the paradox, of beauty.
169
416260
2000
它也是美的矛盾衝突和兩難。
06:58
Sensorily, we're taking in all sorts of things --
170
418260
2000
我們透過感官接收一切 --
07:00
mixtures of things that are good, bad, exciting, frightening --
171
420260
4000
所有引發好、壞、興奮、恐懼等感受的事物交織在一起 --
07:04
to come up with that sensorial exposure,
172
424260
2000
最後成為我們的感官感受,
07:06
that sensation of what's going on.
173
426260
2000
成為我們對事物的感覺。
07:08
Pathos appears obviously
174
428260
2000
很明顯地,感傷成為了
07:10
as part of what you just saw in that little girl's drawing.
175
430260
3000
你剛才看見那小女孩畫作時的感覺之一。
07:13
And also triumph, this sense of transcendence,
176
433260
3000
另外還有突破現狀,一種恍然大悟的感覺,
07:16
this "I never knew that. Ah, this is something new."
177
436260
3000
就是「我之前都不知道。喔!這是新的知識。」的感覺
07:19
And that's packed in there as well.
178
439260
2000
也同時包含在其中。
07:21
And as we assemble these tools,
179
441260
2000
當我們將這些感情成份組合在一起時,
07:23
from a design point of view, I get terribly excited about it,
180
443260
3000
從設計的眼光看來,我感到無比興奮,
07:26
because these are things, as we've already said,
181
446260
2000
因為這些事物,如剛才所說,
07:28
they're arriving at the brain, it would seem,
182
448260
2000
在被我們察覺之前、被處理之前,
07:30
before cognition, before we can manipulate them --
183
450260
3000
似乎他們就已經抵達大腦,
07:33
electrochemical party tricks.
184
453260
3000
並萌發了電化學的效果。
07:37
Now what I'm also interested in is:
185
457260
2000
同時令我感興趣的還有:
07:39
Is it possible to separate
186
459260
2000
有沒有可能將
07:41
intrinsic and extrinsic beauty?
187
461260
2000
原本的美感和附加的美感給分開來?
07:43
By that, I mean intrinsically beautiful things,
188
463260
3000
我指的是本質上就美的事物,
07:46
just something that's exquisitely beautiful,
189
466260
2000
也就是顯露出純然極致美感的事物,
07:48
that's universally beautiful.
190
468260
2000
那種放諸四海皆準的美。
07:50
Very hard to find. Maybe you've got some examples of it.
191
470260
3000
這非常少見,但各位也許舉得出一些例子。
07:53
Very hard to find something that, to everybody,
192
473260
2000
很少有那種每個人
07:55
is a very beautiful thing,
193
475260
2000
都覺得極美的事物,
07:57
without a certain amount of information packed in there before.
194
477260
4000
在那種沒有事前獲得足夠情感訊息的狀況下。
08:01
So a lot of it tends to be extrinsic.
195
481260
2000
因此大多數事物的美是屬於外在附加的。
08:03
It's mediated by information before the comprehension.
196
483260
4000
這種美會受事前獲得的訊息
08:07
Or the information's added on at the back,
197
487260
2000
或事後補充的訊息影響,
08:09
like that little girl's drawing that I showed you.
198
489260
3000
就像剛剛給各位看的小女孩畫作。
08:12
Now when talking about beauty
199
492260
2000
在談美的時候
08:14
you can't get away from the fact
200
494260
2000
大家都知道
08:16
that a lot experiments have been done in this way
201
496260
3000
許多實驗的做法都是探究
08:19
with faces and what have you.
202
499260
2000
人們對臉孔的感受。
08:21
And one of the most tedious ones, I think,
203
501260
2000
而我覺得最無聊說法
08:23
was saying that beauty was about symmetry.
204
503260
2000
就是提出對稱就是美。
08:25
Well it obviously isn't.
205
505260
2000
事實顯然不是如此。
08:27
This is a more interesting one
206
507260
2000
這是個更有趣的實驗
08:29
where half faces were shown to some people,
207
509260
2000
只露出半張臉給受試者看,
08:31
and then to add them into a list
208
511260
2000
然後請他們依序排出
08:33
of most beautiful to least beautiful
209
513260
2000
最美到最不美的部分
08:35
and then exposing a full face.
210
515260
2000
最後再給受試者看整張臉。
08:37
And they found that it was almost exact coincidence.
211
517260
2000
結果恰好發現,
08:39
So it wasn't about symmetry.
212
519260
3000
美感跟對稱無關。
08:42
In fact, this lady has a particularly asymmetrical face,
213
522260
3000
事實上,這個女生的臉很明顯並不對稱,
08:45
of which both sides are beautiful.
214
525260
3000
但兩半邊都美。
08:48
But they're both different.
215
528260
2000
只是這兩半邊的臉完全不一樣。
08:50
And as a designer, I can't help meddling with this,
216
530260
2000
身為設計師,我忍不住一探究竟,
08:52
so I pulled it to bits and sort of did stuff like this,
217
532260
3000
因此我把圖片像這樣拆開,
08:55
and tried to understand what the individual elements were,
218
535260
2000
然後試著了解每個元素,
08:57
but feeling it as I go.
219
537260
2000
在這過程中探究感受。
08:59
Now I can feel a sensation of delight and beauty
220
539260
3000
看著眼睛
09:02
if I look at that eye.
221
542260
2000
我感受到快樂和美。
09:04
I'm not getting it off the eyebrow.
222
544260
2000
看眉毛則不然。
09:06
And the earhole isn't doing it to me at all.
223
546260
2000
我對耳洞也沒有感覺。
09:08
So I don't know how much this is helping me,
224
548260
2000
因此這對我沒什麼多大用處,
09:10
but it's helping to guide me to the places
225
550260
2000
但至少讓我得以了解
09:12
where the signals are coming off.
226
552260
2000
美的訊號來源。
09:14
And as I say, I'm not a neuroscientist,
227
554260
3000
如我所說,我不是個神經學家,
09:17
but to understand how I can start to assemble things
228
557260
2000
但要是了解箇中道理,我就能設計出
09:19
that will very quickly bypass
229
559260
3000
能快速凌駕
09:22
this thinking part
230
562260
2000
思考部份
09:24
and get me to the enjoyable precognitive elements.
231
564260
3000
引發不受認知干擾的元素,進而令人感到享受的東西。
09:28
Anais Nin and the Talmud have told us time and time again
232
568260
3000
Anais Nin 和 Talmud 告訴我們很多次,
09:31
that we see things not as they are, but as we are.
233
571260
3000
我們看見事物的樣子並非依據它的本質,而是我們自己。
09:34
So I'm going to shamelessly expose something to you,
234
574260
2000
在此我要大膽展示這個
09:36
which is beautiful to me.
235
576260
2000
我覺得很美的東西給大家看。
09:38
And this is the F1 MV Agusta.
236
578260
5000
就是這輛 F1 MV Agusta。
09:43
Ahhhh.
237
583260
2000
啊~
09:45
It is really -- I mean, I can't express to you
238
585260
2000
這真是難以用言語形容
09:47
how exquisite this object is.
239
587260
2000
它有多麼精緻。
09:49
But I also know why it's exquisite to me,
240
589260
3000
但我知道為什麼自己覺得它很美,
09:52
because it's a palimpsest of things.
241
592260
3000
因為它集許多事物之大成。
09:55
It's masses and masses of layers.
242
595260
2000
它包含了許多層次結構。
09:57
This is just the bit that protrudes into our physical dimension.
243
597260
3000
不僅是物質的層面。
10:00
It's something much bigger.
244
600260
2000
它還包含了很多其他東西。
10:02
Layer after layer of legend, sport, details that resonate.
245
602260
3000
豐富的經典傳奇、運動精神和細節設計相互共鳴。
10:05
I mean, if I just go through some of them now --
246
605260
3000
我是指,舉個例子來說 --
10:08
I know about laminar flow when it comes to air-piercing objects,
247
608260
3000
當物體穿過氣體時會發生層流現象,
10:11
and that does it consummately well, you can see it can.
248
611260
3000
而它將其發揮的淋漓盡致,大家有目共睹。
10:14
So that's getting me excited.
249
614260
2000
這讓我的興奮感
10:16
And I feel that here.
250
616260
2000
自此油然而生。
10:18
This bit, the big secret of automotive design --
251
618260
2000
而這裡是汽機車設計上很重要的秘密 --
10:20
reflection management.
252
620260
2000
光線反射的處理。
10:22
It's not about the shapes,
253
622260
2000
關鍵不是外型好看與否,
10:24
it's how the shapes reflect light.
254
624260
2000
而是外型會如何去反射光線。
10:26
Now that thing, light flickers across it as you move,
255
626260
3000
當你移動時,光線會在車身上閃耀著,
10:29
so it becomes a kinetic object,
256
629260
2000
它就變成了極富動態變化的物體,
10:31
even though it's standing still --
257
631260
2000
即便是在靜止狀態 --
10:33
managed by how brilliantly that's done on the reflection.
258
633260
3000
也能透過巧妙設計反射達成這種效果。
10:36
This little relief on the footplate, by the way, to a rider
259
636260
3000
在腳踏板上凸出的部份,這對騎士來說
10:39
means there's something going on underneath it --
260
639260
2000
代表下面藏著好東西 --
10:41
in this case, a drive chain running at 300 miles and hour probably,
261
641260
3000
在這裡,驅動鍊接受了引擎的動力,
10:44
taking the power from the engine.
262
644260
2000
能讓機車達到每小時約 300 英哩的速度。
10:46
I'm getting terribly excited
263
646260
2000
當我看到和想到這些東西時,
10:48
as my mind and my eyes flick across these things.
264
648260
3000
我就會變得特別興奮。
10:51
Titanium lacquer on this.
265
651260
3000
這上面有鈦金屬固定繩。
10:54
I can't tell you how wonderful this is.
266
654260
3000
我無法用言語形容它有多完美。
10:57
That's how you stop the nuts coming off at high speed on the wheel.
267
657260
3000
它可以防止螺帽在高速運轉時從輪胎上脫落。
11:00
I'm really getting into this now.
268
660260
2000
看我越說越欲罷不能了。
11:02
And of course, a racing bike doesn't have a prop stand,
269
662260
3000
當然,賽車不會裝設腳架,
11:05
but this one, because it's a road bike,
270
665260
2000
但這因為是公路用車,
11:07
it all goes away and it folds into this little gap.
271
667260
3000
所以有隱藏式腳架,就藏在這個小細縫中。
11:10
So it disappears.
272
670260
2000
外表看不出來。
11:12
And then I can't tell you how hard it is to do that radiator, which is curved.
273
672260
2000
此外,要做出彎曲的散熱器,難度更是難用言語形容。
11:14
Why would you do that?
274
674260
2000
為什麼要這麼設計?
11:16
Because I know we need to bring the wheel farther into the aerodynamics.
275
676260
3000
因為我知道必須讓輪子前凸一點才能造就最佳的氣體力學效果。
11:19
So it's more expensive, but it's wonderful.
276
679260
2000
這會讓造價更昂貴,但這設計很棒。
11:21
And to cap it all,
277
681260
2000
最後一項,
11:23
brand royalty --
278
683260
2000
品牌尊榮 --
11:25
Agusta, Count Agusta,
279
685260
2000
Agusta,Count Agusta
11:27
from the great histories of this stuff.
280
687260
2000
本身就是擁有偉大歷史的傳奇。
11:29
The bit that you can't see is the genius that created this.
281
689260
3000
而大家看不見的部分則是設計出這款車的天才。
11:32
Massimo Tamburini.
282
692260
2000
Massimo Temburini
11:34
They call him "The Plumber" in Italy,
283
694260
2000
在義大利,人們叫他「水電工」,
11:36
as well as "Maestro,"
284
696260
2000
也叫他「大師」,
11:38
because he actually is engineer
285
698260
3000
事實上他是一位工程師,
11:41
and craftsman and sculptor at the same time.
286
701260
3000
但同時也是技藝高超的藝師和雕塑家。
11:44
There's so little compromise on this, you can't see it.
287
704260
3000
這是處處皆臻極致的作品,看不見缺點。
11:47
But unfortunately, the likes of me and people that are like me
288
707260
3000
遺憾的是,與我同類和像我一樣的凡人
11:50
have to deal with compromise all the time with beauty.
289
710260
3000
常常需要在美感上妥協。
11:53
We have to deal with it.
290
713260
2000
我們必須要接受妥協。
11:55
So I have to work with a supply chain, and I've got to work with the technologies,
291
715260
3000
我總是得遷就供應商還有科技,
11:58
and I've got to work with everything else all the time,
292
718260
2000
甚至還要在同一時間遷就其他許多東西,
12:00
and so compromises start to fit into it.
293
720260
3000
在這樣的狀況下就需善用妥協。
12:03
And so look at her.
294
723260
2000
現在我們再來看看她。
12:05
I've had to make a bit of a compromise there.
295
725260
2000
我已經在這裡做了一些妥協。
12:07
I've had to move that part across, but only a millimeter.
296
727260
2000
把那個部份拉近了 1 公釐。
12:09
No one's noticed, have they yet?
297
729260
2000
沒人會注意到,是吧?
12:11
Did you see what I did?
298
731260
2000
大家看得出來我做了什麼嗎?
12:13
I moved three things by a millimeter.
299
733260
2000
我把 3 個部分移動了 1 公釐。
12:15
Pretty? Yes.
300
735260
2000
漂亮嗎?漂亮。
12:17
Beautiful? Maybe lesser.
301
737260
2000
美嗎?可能沒那麼美了。
12:19
But then, of course, the consumer says that doesn't really matter.
302
739260
4000
但當然只要消費者覺得沒關係
12:23
So that's okay, isn't it?
303
743260
2000
就可以,不是嗎?
12:25
Another millimeter?
304
745260
2000
再移 1 公釐呢?
12:27
No one's going to notice those split lines and changes.
305
747260
2000
沒人會注意到不連續的輪廓還有所作的改變。
12:29
It's that easy to lose beauty,
306
749260
2000
美,很容易就這樣不見了,
12:31
because beauty's incredibly difficult to do.
307
751260
4000
因為美是個很難成就的效果。
12:35
And only a few people can do it.
308
755260
2000
能做到的人極少。
12:37
And a focus group cannot do it.
309
757260
3000
焦點小組無法做到。
12:40
And a team rarely can do it.
310
760260
2000
就連一個團隊也很難做到。
12:42
It takes a central cortex, if you like,
311
762260
3000
美需要大腦的中央皮質部位
12:45
to be able to orchestrate all those elements at the same time.
312
765260
3000
同時協調觸發所有元素。
12:48
This is a beautiful water bottle --
313
768260
2000
這個水瓶很美 --
12:50
some of you know of it --
314
770260
2000
有些人知道這個作品 --
12:52
done by Ross Lovegrove, the designer.
315
772260
2000
設計師是 Ross Lovegrove。
12:54
This is pretty close to intrinsic beauty. This one,
316
774260
2000
這幾乎是個本質美感之作。
12:56
as long as you know what water is like
317
776260
2000
只要看過水
12:58
then you can experience this.
318
778260
2000
就能體會這種美感。
13:00
It's lovely because it is an embodiment
319
780260
2000
其美感在於作品中蘊藏的
13:02
of something refreshing and delicious.
320
782260
2000
清新甘甜之物。
13:04
I might like it more than you like it,
321
784260
2000
也許我比各位更喜歡這個作品,
13:06
because I know how bloody hard it is to do it.
322
786260
3000
因為我知道完成這樣的東西有多困難。
13:09
It's stupefyingly difficult
323
789260
2000
想要做出能夠呈現這樣光反射效果的作品
13:11
to make something that refracts light like that,
324
791260
3000
那是不可思議的困難,
13:14
that comes out of the tool correctly,
325
794260
2000
你必須要有正確的工具,
13:16
that goes down the line without falling over.
326
796260
2000
要能做出那些線條又不至於翻倒。
13:18
Underneath this, like the story of the swan,
327
798260
3000
這個作品的製作簡直就像童話故事,
13:21
is a million things very difficult to do.
328
801260
3000
有超多困難需要克服。
13:24
So all hail to that.
329
804260
2000
最後才能造就出這樣的成品。
13:26
It's a fantastic example, a simple object.
330
806260
3000
這是很好的例子,呈現出簡單物品之美。
13:29
And the one I showed you before was, of course, a massively complex one.
331
809260
3000
而先前讓各位看的摩托車,那是極度複雜的例子。
13:32
And they're working in beauty
332
812260
2000
因為複雜度的不同,
13:34
in slightly different ways because of it.
333
814260
3000
他們表現出來的美也有些微的不同。
13:37
You all, I guess, like me,
334
817260
2000
我想大家都跟我一樣,
13:39
enjoy watching a ballet dancer dance.
335
819260
2000
喜歡看芭雷舞者跳舞。
13:41
And part of the joy of it is, you know the difficulty.
336
821260
3000
而我們喜歡的部分原因,是因為知道那很難做到。
13:44
You also may be taking into account the fact that it's incredibly painful.
337
824260
3000
各位可能還會想到這樣跳舞其實是很痛苦的。
13:47
Anybody seen a ballet dancer's toes
338
827260
2000
有人看過芭雷舞者的腳趾
13:49
when they come out of the points?
339
829260
2000
脫下硬鞋後的模樣嗎?
13:51
While she's doing these graceful arabesques and plies and what have you,
340
831260
3000
在舞者優雅地旋轉跳耀時,
13:54
something horrible's going on down here.
341
834260
3000
她們的腳卻是很痛苦的。
13:57
The comprehension of it
342
837260
2000
而對於這點的了解
13:59
leads us to a greater and heightened sense
343
839260
2000
讓我們以更強更敏銳的感覺
14:01
of the beauty of what's actually going on.
344
841260
2000
感受眼前事物之美。
14:03
Now I'm using microseconds wrongly here,
345
843260
2000
這張微秒的投影片弄錯了,
14:05
so please ignore me.
346
845260
2000
請各位見諒跳過。
14:07
But what I have to do now, feeling again,
347
847260
2000
我現在要做的,就是回到感受,
14:09
what I've got to do is to be able to supply enough of these enzymes,
348
849260
3000
我需要提供足夠的這種酵素
14:12
of these triggers into something early on in the process,
349
852260
3000
來觸發這美的感受,而且越快越好,
14:15
that you pick it up,
350
855260
2000
馬上吸引你的目光,
14:17
not through your thinking, but through your feeling.
351
857260
2000
你想都不用想,純然因為感受而被吸引。
14:19
So we're going to have a little experiment.
352
859260
2000
所以我們現在來做個實驗。
14:21
Right, are you ready? I'm going to show you something for a very, very brief moment.
353
861260
3000
準備好了嗎?我要用極短的時間讓大家看一個東西。
14:24
Are you ready? Okay.
354
864260
3000
準備好了嗎?
14:27
Did you think that was a bicycle when I showed it to you at the first flash?
355
867260
2000
當你第一眼看到圖片的時候,大家覺得這是一輛腳踏車嗎?
14:29
It's not.
356
869260
2000
其實不是。
14:31
Tell me something, did you think it was quick when you first saw it? Yes you did.
357
871260
4000
告訴我,大家覺得它速度快嗎?我想是的。
14:35
Did you think it was modern? Yes you did.
358
875260
2000
覺得設計前衛嗎?我想是的。
14:37
That blip, that information, shot into you before that.
359
877260
3000
這些資訊是各位最先聯想到的。
14:40
And because your brain starter motor began there,
360
880260
3000
而且因為各位的大腦有了這些印象,
14:43
now it's got to deal with it.
361
883260
2000
現在就要開始進行處理。
14:45
And the great thing is, this motorcycle has been styled this way
362
885260
2000
有趣的是,這輛機車故意設計成這樣。
14:47
specifically to engender a sense
363
887260
2000
目的在於讓觀者覺得
14:49
that it's green technology and it's good for you
364
889260
3000
這是環保科技,對自身有益,
14:52
and it's light and it's all part of the future.
365
892260
3000
而且重量輕,更兼具未來感。
14:55
So is that wrong?
366
895260
2000
這麼做有錯嗎?
14:57
Well in this case it isn't,
367
897260
2000
在這裡是對的,
14:59
because it's a very, very ecologically-sound piece of technology.
368
899260
3000
因為這真的是十分環保的技術。
15:02
But you're a slave of that first flash.
369
902260
2000
但我們也確實是被第一印象制約了。
15:04
We are slaves to the first few fractions of a second --
370
904260
4000
物品閃過的頭幾秒就影響了我們 --
15:08
and that's where much of my work
371
908260
2000
這就是我大多數作品的
15:10
has to win or lose,
372
910260
2000
成敗之處,
15:12
on a shelf in a shop.
373
912260
2000
在商店貨架上。
15:14
It wins or loses at that point.
374
914260
2000
這就是輸贏的決戰點。
15:16
You may see 50, 100, 200 things on a shelf
375
916260
3000
你可能看見架上擺著 50、100、200 件商品
15:19
as you walk down it,
376
919260
2000
在逛商場的時候,
15:21
but I have to work within that domain,
377
921260
2000
但我必須精心設計,
15:23
to ensure that it gets you there first.
378
923260
3000
以確保我所做的商品能夠率先吸引你的目光。
15:26
And finally, the layer that I love, of knowledge.
379
926260
3000
最後就要說到我喜歡的知識層面。
15:29
Some of you, I'm sure, will be familiar with this.
380
929260
2000
我想有些人可能對這個有印象。
15:31
What's incredible about this,
381
931260
2000
奇妙的是,
15:33
and the way I love to come back to it,
382
933260
2000
它會吸引我一看再看的原因是,
15:35
is this is taking something that you hate or bores you,
383
935260
3000
這是一件令你討厭或無趣的事情,
15:38
folding clothes,
384
938260
2000
摺衣服,
15:40
and if you can actually do this --
385
940260
2000
一旦你學會的話 --
15:42
who can actually do this? Anybody try to do this?
386
942260
2000
有誰會這麼做?有人試過嗎?
15:44
Yeah?
387
944260
2000
有嗎?
15:46
It's fantastic, isn't it?
388
946260
2000
很神奇,對吧?
15:48
Look at that. Do you want to see it again?
389
948260
2000
看看那個動作。大家要再看一次嗎?
15:50
No time. It says I have two minutes left, so we can't do this.
390
950260
3000
沒時間了,計時器說我只剩兩分鐘,所以不能重播。
15:53
But just go to the Web, YouTube,
391
953260
2000
但大家可以上 YouTube 這個網站,
15:55
pull it down, "folding T-shirt."
392
955260
2000
搜尋「摺衣服」。
15:57
That's how underpaid younger-aged people have to fold your T-shirt.
393
957260
3000
那些薪水微薄的年輕人就是這樣折你衣服的。
16:00
You didn't maybe know it.
394
960260
2000
你可能從不知道。
16:02
But how do you feel about it?
395
962260
2000
但大家現在覺得如何?
16:04
It feels fantastic when you do it, you look forward to doing it,
396
964260
2000
當你自己動手就會覺得很神奇,而且會想去做,
16:06
and when you tell somebody else about it -- like you probably have --
397
966260
3000
而當你教別人這麼做時 -- 我想各位大概已經這麼做了 --
16:09
you look really smart.
398
969260
2000
大家會覺得你真聰明。
16:11
The knowledge bubble that sits around the outside,
399
971260
2000
外面的世界到處都藏著智慧,
16:13
the stuff that costs nothing,
400
973260
2000
這是不花一毛錢的東西,
16:15
because that knowledge is free --
401
975260
2000
因為知識是免費的 --
16:17
bundle that together and where do we come out?
402
977260
2000
匯整之後我們又能得到什麼呢?
16:19
Form follows function?
403
979260
3000
依據功能決定外型?
16:22
Only sometimes. Only sometimes.
404
982260
3000
有時也許是這樣。
16:25
Form is function. Form is function.
405
985260
3000
外型就代表著功能。
16:28
It informs, it tells us,
406
988260
2000
外型透露出訊息,
16:30
it supplies us answers before we've even thought about it.
407
990260
3000
它在我們思考之前就先給了我們答案。
16:33
And so I've stopped using words like "form,"
408
993260
2000
因此我不再使用「外型」這類字眼,
16:35
and I've stopped using words like "function" as a designer.
409
995260
2000
身為設計師的我也不再使用「功能」這類詞彙。
16:37
What I try to pursue now
410
997260
2000
現在我追求的是
16:39
is the emotional functionality of things.
411
999260
2000
事物的情感功能。
16:41
Because if I can get that right,
412
1001260
3000
因為要是在這件事情上做對了,
16:44
I can make them wonderful, and I can make them repeatedly wonderful.
413
1004260
3000
就能做出美妙,而且能夠延續這種感受的作品。
16:47
And you know what those products and services are,
414
1007260
2000
而各位對這種產品和服務並不陌生,
16:49
because you own some of them.
415
1009260
2000
因為大家都有一些此類產品。
16:51
They're the things that you'd snatch if the house was on fire.
416
1011260
3000
這些東西是各位就算房子失火了也要帶出來的東西。
16:54
Forming the emotional bond
417
1014260
2000
有情感上的連結
16:56
between this thing and you
418
1016260
2000
存在於物和人之間
16:58
is an electrochemical party trick
419
1018260
2000
還有在各位還沒來得及思考之前
17:00
that happens before you even think about it.
420
1020260
3000
就萌生迸發電化學的效果。
17:03
Thank you very much.
421
1023260
2000
謝謝各位。
17:05
(Applause)
422
1025260
4000
(掌聲)

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7