Richard Seymour: How beauty feels

138,382 views ・ 2011-10-12

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ai-Ying (Erin) Chiang 審譯者: kane tan
00:15
When I was little --
0
15260
2000
在我小的時候 --
00:17
and by the way, I was little once --
1
17260
2000
對了,我也曾年輕過 --
00:19
my father told me a story
2
19260
2000
父親告訴我一個
00:21
about an 18th century watchmaker.
3
21260
2000
關於一位 18 世紀製錶匠的故事。
00:23
And what this guy had done:
4
23260
2000
他做了什麼呢?
00:25
he used to produce these fabulously beautiful watches.
5
25260
2000
他會製造美麗絕倫的手錶。
00:27
And one day, one of his customers came into his workshop
6
27260
3000
有天,他店裡來了個客人,
00:30
and asked him to clean the watch that he'd bought.
7
30260
3000
請他清理自己買的錶。
00:33
And the guy took it apart,
8
33260
2000
製錶匠拆開了錶,
00:35
and one of the things he pulled out was one of the balance wheels.
9
35260
3000
在取出的零件中有個平衡擺輪。
00:38
And as he did so, his customer noticed
10
38260
2000
就在他取出零件時,這名客人發現
00:40
that on the back side of the balance wheel was an engraving,
11
40260
3000
在平衡擺輪的背面有刻痕,
00:43
were words.
12
43260
2000
上面刻了字。
00:45
And he said to the guy,
13
45260
2000
於是他跟製錶匠說,
00:47
"Why have you put stuff on the back
14
47260
2000
「幹嘛把字刻在背面
00:49
that no one will ever see?"
15
49260
2000
又沒人會看見? 」
00:51
And the watchmaker turned around and said,
16
51260
3000
製錶匠轉身回答,
00:54
"God can see it."
17
54260
2000
「上帝會看見。」
00:56
Now I'm not in the least bit religious,
18
56260
2000
其實我沒什麼宗教信仰,
00:58
neither was my father,
19
58260
2000
我父親也是,
01:00
but at that point, I noticed something happening here.
20
60260
3000
但在這一刻,我注意到似乎有些事情即將在這裡發生。
01:03
I felt something
21
63260
2000
我覺得有些東西
01:05
in this plexus of blood vessels and nerves,
22
65260
4000
在這裡的血管和神經叢中萌發,
01:09
and there must be some muscles in there as well somewhere, I guess.
23
69260
2000
當然,我想這裡面也有些肌肉吧。
01:11
But I felt something.
24
71260
2000
不過,我確實感覺到了什麼。
01:13
And it was a physiological response.
25
73260
3000
而那是種生理反應。
01:16
And from that point on, from my age at the time,
26
76260
3000
從那一刻開始,在我當時那個年紀的時候,
01:19
I began to think of things in a different way.
27
79260
2000
我開始用不同的方式思考事情。
01:21
And as I took on my career as a designer,
28
81260
2000
而當我選擇從事設計時,
01:23
I began to ask myself the simple question:
29
83260
3000
我開始問自己一個簡單的問題:
01:26
Do we actually think beauty,
30
86260
2000
美,是我們的想法?
01:28
or do we feel it?
31
88260
2000
還是真實的感受?
01:30
Now you probably know the answer to this already.
32
90260
2000
各位也許都已有了答案。
01:32
You probably think, well, I don't know which one you think it is,
33
92260
3000
你或許會說,我不知道你怎麼想,
01:35
but I think it's about feeling beauty.
34
95260
3000
但我認為美是感受到的。
01:38
And so I then moved on into my design career
35
98260
4000
就這樣,在我投身設計事業而且越做越深入的過程中,
01:42
and began to find some exciting things.
36
102260
2000
我開始發現一些令人興奮的東西。
01:44
One of the most early work was done in automotive design --
37
104260
3000
我最早的設計領域是汽車設計,
01:47
some very exciting work was done there.
38
107260
2000
也做了一些很令人興奮的作品。
01:49
And during a lot of this work,
39
109260
2000
在許多這類作品中,
01:51
we found something, or I found something,
40
111260
2000
我們發現了,或該說我發現了,
01:53
that really fascinated me, and maybe you can remember it.
41
113260
3000
一件令我十分著迷的事,也許大家還記得這件事。
01:56
Do you remember when lights used to just go on and off,
42
116260
2000
還記得當你關上車門時,會發出喀喀兩聲,
01:58
click click, when you closed the door in a car?
43
118260
3000
而車燈會突然亮一下然後熄滅?
02:01
And then somebody, I think it was BMW,
44
121260
2000
後來有人,我想是 BMW,
02:03
introduced a light that went out slowly.
45
123260
3000
引進一種會慢慢漸暗的燈。
02:06
Remember that?
46
126260
2000
想起來了嗎?
02:08
I remember it clearly.
47
128260
2000
我記憶猶新。
02:10
Do you remember the first time you were in a car and it did that?
48
130260
2000
還記得自己第一次在車裡看到燈光漸暗嗎?
02:12
I remember sitting there thinking, this is fantastic.
49
132260
3000
我記得當時坐在車上想,這太棒了!
02:15
In fact, I've never found anybody
50
135260
2000
事實上,我從沒遇過有人
02:17
that doesn't like the light that goes out slowly.
51
137260
2000
不喜歡這種漸暗的車燈設計。
02:19
I thought, well what the hell's that about?
52
139260
2000
我思考著,這是怎麼回事?
02:21
So I started to ask myself questions about it.
53
141260
3000
於是,我開始問自己和這相關的問題。
02:24
And the first was, I'd ask other people: "Do you like it?" "Yes."
54
144260
3000
首先,我會去問別人「你喜歡這樣的效果嗎?」「喜歡」
02:27
"Why?" And they'd say, "Oh, it feels so natural,"
55
147260
2000
「為什麼?」他們會說「喔,因為感覺非常自然」
02:29
or, "It's nice."
56
149260
2000
或者「因為很不錯」
02:31
I thought, well that's not good enough.
57
151260
2000
對我來說,這樣的答案還不夠好。
02:33
Can we cut down a little bit further,
58
153260
2000
可以再深入解釋嗎?
02:35
because, as a designer, I need the vocabulary, I need the keyboard,
59
155260
3000
因為身為一個設計師,我需要那個關鍵字和正確工具
02:38
of how this actually works.
60
158260
2000
來解釋其成因。
02:40
And so I did some experiments.
61
160260
2000
因此,我做了一些實驗。
02:42
And I suddenly realized
62
162260
2000
之後我突然發現
02:44
that there was something that did exactly that --
63
164260
2000
事實上,某種東西上就有這樣的效果 --
02:46
light to dark in six seconds --
64
166260
2000
在 6 秒內由亮漸暗 --
02:48
exactly that.
65
168260
2000
完全一模一樣。
02:50
Do you know what it is? Anyone?
66
170260
3000
大家知道是什麼嗎?有人知道嗎?
02:53
You see, using this bit, the thinky bit,
67
173260
2000
知道嗎? 要用這裡,這個思考的地方,
02:55
the slow bit of the brain -- using that.
68
175260
2000
要用大腦運轉比較慢的地方。
02:57
And this isn't a think, it's a feel.
69
177260
2000
但不是去思考,而是去感受。
02:59
And would you do me a favor?
70
179260
2000
能否請各位配合一下?
03:01
For the next 14 minutes or whatever it is,
71
181260
2000
在接下來的 14 分鐘或不論剩下多少時間,
03:03
will you feel stuff?
72
183260
2000
請大家試著去感覺。
03:05
I don't need you to think so much as I want you to feel it.
73
185260
3000
請盡量不要去思考,去感覺就好。
03:08
I felt a sense of relaxation
74
188260
3000
我覺得放鬆
03:11
tempered with anticipation.
75
191260
3000
夾雜著一絲期待。
03:14
And that thing that I found
76
194260
3000
而剛才我所說,我發現的那東西
03:17
was the cinema or the theater.
77
197260
2000
就是電影院或劇場。
03:19
It's actually just happened here --
78
199260
2000
其實那個效果剛剛在這裡出現過 --
03:21
light to dark in six seconds.
79
201260
3000
在 6 秒鐘內由亮漸暗。
03:24
And when that happens, are you sitting there going,
80
204260
2000
那時候,你坐在台下的感覺如何?
03:26
"No, the movie's about to start,"
81
206260
2000
是「噢不,電影就要開始了」
03:28
or are you going, "That's fantastic. I'm looking forward to it.
82
208260
3000
還是覺得「好棒喔!快點開始吧」
03:31
I get a sense of anticipation"?
83
211260
3000
「真令人期待」?
03:34
Now I'm not a neuroscientist.
84
214260
2000
當然我不是神經學家。
03:36
I don't know even if there is something called a conditioned reflex.
85
216260
2000
我甚至不確定是不是有種東西叫「制約反射」。
03:38
But it might be.
86
218260
2000
也許這現象算是制約反射吧。
03:40
Because the people I speak to in the northern hemisphere
87
220260
2000
因為在北半球我所接觸過的人裡,
03:42
that used to go in the cinema get this.
88
222260
2000
常去電影院的人會有這種感覺。
03:44
And some of the people I speak to
89
224260
2000
但我接觸的其他人,
03:46
that have never seen a movie or been to the theater
90
226260
2000
若從沒看過電影或去過劇院
03:48
don't get it in the same way.
91
228260
2000
就沒有這種感覺。
03:50
Everybody likes it,
92
230260
2000
所有人都喜歡這樣的效果,
03:52
but some like it more than others.
93
232260
3000
但有些人喜歡的程度比他人更甚。
03:55
So this leads me to think of this in a different way.
94
235260
2000
這就讓我用不同的觀點思考這個問題。
03:57
We're not feeling it. We're thinking beauty is in the limbic system --
95
237260
3000
我們並不是在感受,而是以大腦的邊緣系統在思考美 --
04:00
if that's not an outmoded idea.
96
240260
2000
這種想法還不算過時吧。
04:02
These are the bits, the pleasure centers,
97
242260
3000
前面說到的部分就是快感中心,
04:05
and maybe what I'm seeing and sensing and feeling
98
245260
3000
而也許我們的所見及所感
04:08
is bypassing my thinking.
99
248260
2000
凌駕了我們的思考。
04:10
The wiring from your sensory apparatus to those bits
100
250260
3000
從感覺器官到這些部份的連線
04:13
is shorter than the bits that have to pass through the thinky bit, the cortex.
101
253260
3000
比這些部分到思考區,也就是皮質的連線還短。
04:16
They arrive first.
102
256260
2000
所以前者傳出的訊號可以先到。
04:18
So how do we make that actually work?
103
258260
3000
那麼我們如何利用這種現象?
04:21
And how much of that reactive side of it
104
261260
2000
還有,反應的程度如何
04:23
is due to what we already know,
105
263260
2000
是取決於我們已知的
04:25
or what we're going to learn, about something?
106
265260
2000
還是即將得知的訊息?
04:27
This is one of the most beautiful things I know.
107
267260
2000
這是我所知最美的東西之一。
04:29
It's a plastic bag.
108
269260
2000
這是一個塑膠袋。
04:31
And when I looked at it first, I thought, no, there's no beauty in that.
109
271260
3000
剛看到它的時候,我不認為這有什麼美感可言。
04:34
Then I found out,
110
274260
2000
然後,我才發現,
04:36
post exposure,
111
276260
2000
在第一次接觸後,
04:38
that this plastic bag if I put it into a filthy puddle
112
278260
3000
發現要是把這個塑膠袋放進一漥髒水
04:41
or a stream filled with coliforms
113
281260
2000
或者細菌叢生
04:43
and all sorts of disgusting stuff,
114
283260
2000
還有各種噁心東西的流水中,
04:45
that that filthy water
115
285260
2000
這些髒水
04:47
will migrate through the wall of the bag by osmosis
116
287260
3000
便會透過滲透原理滲進袋中
04:50
and end up inside it as pure, potable drinking water.
117
290260
4000
最後變成純淨的飲用水。
04:54
And all of a sudden, this plastic bag
118
294260
2000
突然間,這個塑膠袋
04:56
was extremely beautiful to me.
119
296260
3000
在我眼中就變得好美。
05:00
Now I'm going to ask you again
120
300260
2000
現在,我要請各位再次
05:02
to switch on the emotional bit.
121
302260
2000
開啟你們感性的那個部分。
05:04
Would you mind taking the brain out,
122
304260
2000
大家暫時不要思考,
05:06
and I just want you to feel something.
123
306260
2000
我想讓各位感受一下。
05:08
Look at that. What are you feeling about it?
124
308260
3000
看看這個,你有什麼感覺呢?
05:11
Is it beautiful? Is it exciting?
125
311260
3000
覺得美嗎?很令人興奮嗎?
05:14
I'm watching your faces very carefully.
126
314260
3000
我在仔細觀察各位的表情。
05:17
There's some rather bored-looking gentlemen
127
317260
2000
有些男性聽眾的表情興味索然,
05:19
and some slightly engaged-looking ladies
128
319260
2000
另外還有一些女性觀眾露出有點投入的表情
05:21
who are picking up something off that.
129
321260
2000
她們感受到作品透露出的某些訊息。
05:23
Maybe there's an innocence to it.
130
323260
2000
也許是畫中的天真成分。
05:25
Now I'm going to tell you what it is. Are you ready?
131
325260
3000
現在我就要揭曉這件作品的主題,大家準備好了嗎?
05:28
This is the last act on this Earth
132
328260
3000
這是某人臨終前所做的最後一件事。
05:31
of a little girl called Heidi, five years old,
133
331260
3000
這個小女孩叫 Heidi,才五歲,
05:34
before she died of cancer to the spine.
134
334260
3000
就因為癌細胞擴散到脊髓而死亡。
05:37
It's the last thing she did,
135
337260
2000
這是她在世時所做的最後一件事,
05:39
the last physical act.
136
339260
2000
最後的一個動作。
05:41
Look at that picture.
137
341260
2000
看看這幅畫。
05:43
Look at the innocence. Look at the beauty in it.
138
343260
3000
看看其中透露出的天真,看看其中的美感。
05:46
Is it beautiful now?
139
346260
2000
現在各位覺得它美嗎?
05:48
Stop. Stop. How do you feel?
140
348260
2000
現在停一下,各位感受如何?
05:50
Where are you feeling this?
141
350260
2000
各位是用什麼在感受?
05:52
I'm feeling it here. I feel it here.
142
352260
3000
我用這裡在感受,就在這裡。
05:55
And I'm watching your faces,
143
355260
2000
而我同時也在注意各位的表情,
05:57
because your faces are telling me something.
144
357260
2000
因為各位的表情透露出訊息。
05:59
The lady over there is actually crying, by the way.
145
359260
3000
那邊甚至有位女士現在已經哭了。
06:02
But what are you doing?
146
362260
2000
但是你在做什麼呢?
06:04
I watch what people do.
147
364260
2000
我觀察人們的舉動。
06:06
I watch faces.
148
366260
2000
觀察他們的表情。
06:08
I watch reactions.
149
368260
2000
觀察反應。
06:10
Because I have to know how people react to things.
150
370260
3000
因為我必須了解人們對事物的反應。
06:13
And one of the most common faces
151
373260
2000
面對美的
06:15
on something faced with beauty,
152
375260
2000
最常見表情之一,
06:17
something stupefyingly delicious,
153
377260
2000
那種面對難以置信美妙之物的反應,
06:19
is what I call the OMG.
154
379260
3000
我稱之為「OMG」(天呀!)
06:22
And by the way, there's no pleasure in that face.
155
382260
2000
這並不是一種喜悅的表情。
06:24
It's not a "this is wonderful!"
156
384260
2000
也不是「太棒了!」那種喜出望外的樣子。
06:26
The eyebrows are doing this, the eyes are defocused,
157
386260
3000
眉毛變成這樣,眼神失焦,
06:29
and the mouth is hanging open.
158
389260
2000
而下巴都快掉下來了。
06:31
That's not the expression of joy.
159
391260
2000
這並不是愉悅的表情。
06:33
There's something else in that.
160
393260
2000
其中還參雜了更複雜的東西。
06:35
There's something weird happening.
161
395260
2000
出現了某種奇怪的現象。
06:37
So pleasure seems to be tempered
162
397260
3000
因此,這並不純然只是愉悅
06:40
by a whole series of different things coming in.
163
400260
2000
還參雜了許多我們吸收到的外來事物。
06:42
Poignancy is a word I love as a designer.
164
402260
3000
身為設計師,我很喜歡「沉痛」這個詞。
06:45
It means something triggering a big emotional response,
165
405260
3000
這意指事物引起的強烈情感反應,
06:48
often quite a sad emotional response,
166
408260
4000
通常是悲傷的情感反應,
06:52
but it's part of what we do.
167
412260
2000
但這只是各種反應的一部分。
06:54
It isn't just about nice.
168
414260
2000
它不僅很棒。
06:56
And this is the dilemma, this is the paradox, of beauty.
169
416260
2000
它也是美的矛盾衝突和兩難。
06:58
Sensorily, we're taking in all sorts of things --
170
418260
2000
我們透過感官接收一切 --
07:00
mixtures of things that are good, bad, exciting, frightening --
171
420260
4000
所有引發好、壞、興奮、恐懼等感受的事物交織在一起 --
07:04
to come up with that sensorial exposure,
172
424260
2000
最後成為我們的感官感受,
07:06
that sensation of what's going on.
173
426260
2000
成為我們對事物的感覺。
07:08
Pathos appears obviously
174
428260
2000
很明顯地,感傷成為了
07:10
as part of what you just saw in that little girl's drawing.
175
430260
3000
你剛才看見那小女孩畫作時的感覺之一。
07:13
And also triumph, this sense of transcendence,
176
433260
3000
另外還有突破現狀,一種恍然大悟的感覺,
07:16
this "I never knew that. Ah, this is something new."
177
436260
3000
就是「我之前都不知道。喔!這是新的知識。」的感覺
07:19
And that's packed in there as well.
178
439260
2000
也同時包含在其中。
07:21
And as we assemble these tools,
179
441260
2000
當我們將這些感情成份組合在一起時,
07:23
from a design point of view, I get terribly excited about it,
180
443260
3000
從設計的眼光看來,我感到無比興奮,
07:26
because these are things, as we've already said,
181
446260
2000
因為這些事物,如剛才所說,
07:28
they're arriving at the brain, it would seem,
182
448260
2000
在被我們察覺之前、被處理之前,
07:30
before cognition, before we can manipulate them --
183
450260
3000
似乎他們就已經抵達大腦,
07:33
electrochemical party tricks.
184
453260
3000
並萌發了電化學的效果。
07:37
Now what I'm also interested in is:
185
457260
2000
同時令我感興趣的還有:
07:39
Is it possible to separate
186
459260
2000
有沒有可能將
07:41
intrinsic and extrinsic beauty?
187
461260
2000
原本的美感和附加的美感給分開來?
07:43
By that, I mean intrinsically beautiful things,
188
463260
3000
我指的是本質上就美的事物,
07:46
just something that's exquisitely beautiful,
189
466260
2000
也就是顯露出純然極致美感的事物,
07:48
that's universally beautiful.
190
468260
2000
那種放諸四海皆準的美。
07:50
Very hard to find. Maybe you've got some examples of it.
191
470260
3000
這非常少見,但各位也許舉得出一些例子。
07:53
Very hard to find something that, to everybody,
192
473260
2000
很少有那種每個人
07:55
is a very beautiful thing,
193
475260
2000
都覺得極美的事物,
07:57
without a certain amount of information packed in there before.
194
477260
4000
在那種沒有事前獲得足夠情感訊息的狀況下。
08:01
So a lot of it tends to be extrinsic.
195
481260
2000
因此大多數事物的美是屬於外在附加的。
08:03
It's mediated by information before the comprehension.
196
483260
4000
這種美會受事前獲得的訊息
08:07
Or the information's added on at the back,
197
487260
2000
或事後補充的訊息影響,
08:09
like that little girl's drawing that I showed you.
198
489260
3000
就像剛剛給各位看的小女孩畫作。
08:12
Now when talking about beauty
199
492260
2000
在談美的時候
08:14
you can't get away from the fact
200
494260
2000
大家都知道
08:16
that a lot experiments have been done in this way
201
496260
3000
許多實驗的做法都是探究
08:19
with faces and what have you.
202
499260
2000
人們對臉孔的感受。
08:21
And one of the most tedious ones, I think,
203
501260
2000
而我覺得最無聊說法
08:23
was saying that beauty was about symmetry.
204
503260
2000
就是提出對稱就是美。
08:25
Well it obviously isn't.
205
505260
2000
事實顯然不是如此。
08:27
This is a more interesting one
206
507260
2000
這是個更有趣的實驗
08:29
where half faces were shown to some people,
207
509260
2000
只露出半張臉給受試者看,
08:31
and then to add them into a list
208
511260
2000
然後請他們依序排出
08:33
of most beautiful to least beautiful
209
513260
2000
最美到最不美的部分
08:35
and then exposing a full face.
210
515260
2000
最後再給受試者看整張臉。
08:37
And they found that it was almost exact coincidence.
211
517260
2000
結果恰好發現,
08:39
So it wasn't about symmetry.
212
519260
3000
美感跟對稱無關。
08:42
In fact, this lady has a particularly asymmetrical face,
213
522260
3000
事實上,這個女生的臉很明顯並不對稱,
08:45
of which both sides are beautiful.
214
525260
3000
但兩半邊都美。
08:48
But they're both different.
215
528260
2000
只是這兩半邊的臉完全不一樣。
08:50
And as a designer, I can't help meddling with this,
216
530260
2000
身為設計師,我忍不住一探究竟,
08:52
so I pulled it to bits and sort of did stuff like this,
217
532260
3000
因此我把圖片像這樣拆開,
08:55
and tried to understand what the individual elements were,
218
535260
2000
然後試著了解每個元素,
08:57
but feeling it as I go.
219
537260
2000
在這過程中探究感受。
08:59
Now I can feel a sensation of delight and beauty
220
539260
3000
看著眼睛
09:02
if I look at that eye.
221
542260
2000
我感受到快樂和美。
09:04
I'm not getting it off the eyebrow.
222
544260
2000
看眉毛則不然。
09:06
And the earhole isn't doing it to me at all.
223
546260
2000
我對耳洞也沒有感覺。
09:08
So I don't know how much this is helping me,
224
548260
2000
因此這對我沒什麼多大用處,
09:10
but it's helping to guide me to the places
225
550260
2000
但至少讓我得以了解
09:12
where the signals are coming off.
226
552260
2000
美的訊號來源。
09:14
And as I say, I'm not a neuroscientist,
227
554260
3000
如我所說,我不是個神經學家,
09:17
but to understand how I can start to assemble things
228
557260
2000
但要是了解箇中道理,我就能設計出
09:19
that will very quickly bypass
229
559260
3000
能快速凌駕
09:22
this thinking part
230
562260
2000
思考部份
09:24
and get me to the enjoyable precognitive elements.
231
564260
3000
引發不受認知干擾的元素,進而令人感到享受的東西。
09:28
Anais Nin and the Talmud have told us time and time again
232
568260
3000
Anais Nin 和 Talmud 告訴我們很多次,
09:31
that we see things not as they are, but as we are.
233
571260
3000
我們看見事物的樣子並非依據它的本質,而是我們自己。
09:34
So I'm going to shamelessly expose something to you,
234
574260
2000
在此我要大膽展示這個
09:36
which is beautiful to me.
235
576260
2000
我覺得很美的東西給大家看。
09:38
And this is the F1 MV Agusta.
236
578260
5000
就是這輛 F1 MV Agusta。
09:43
Ahhhh.
237
583260
2000
啊~
09:45
It is really -- I mean, I can't express to you
238
585260
2000
這真是難以用言語形容
09:47
how exquisite this object is.
239
587260
2000
它有多麼精緻。
09:49
But I also know why it's exquisite to me,
240
589260
3000
但我知道為什麼自己覺得它很美,
09:52
because it's a palimpsest of things.
241
592260
3000
因為它集許多事物之大成。
09:55
It's masses and masses of layers.
242
595260
2000
它包含了許多層次結構。
09:57
This is just the bit that protrudes into our physical dimension.
243
597260
3000
不僅是物質的層面。
10:00
It's something much bigger.
244
600260
2000
它還包含了很多其他東西。
10:02
Layer after layer of legend, sport, details that resonate.
245
602260
3000
豐富的經典傳奇、運動精神和細節設計相互共鳴。
10:05
I mean, if I just go through some of them now --
246
605260
3000
我是指,舉個例子來說 --
10:08
I know about laminar flow when it comes to air-piercing objects,
247
608260
3000
當物體穿過氣體時會發生層流現象,
10:11
and that does it consummately well, you can see it can.
248
611260
3000
而它將其發揮的淋漓盡致,大家有目共睹。
10:14
So that's getting me excited.
249
614260
2000
這讓我的興奮感
10:16
And I feel that here.
250
616260
2000
自此油然而生。
10:18
This bit, the big secret of automotive design --
251
618260
2000
而這裡是汽機車設計上很重要的秘密 --
10:20
reflection management.
252
620260
2000
光線反射的處理。
10:22
It's not about the shapes,
253
622260
2000
關鍵不是外型好看與否,
10:24
it's how the shapes reflect light.
254
624260
2000
而是外型會如何去反射光線。
10:26
Now that thing, light flickers across it as you move,
255
626260
3000
當你移動時,光線會在車身上閃耀著,
10:29
so it becomes a kinetic object,
256
629260
2000
它就變成了極富動態變化的物體,
10:31
even though it's standing still --
257
631260
2000
即便是在靜止狀態 --
10:33
managed by how brilliantly that's done on the reflection.
258
633260
3000
也能透過巧妙設計反射達成這種效果。
10:36
This little relief on the footplate, by the way, to a rider
259
636260
3000
在腳踏板上凸出的部份,這對騎士來說
10:39
means there's something going on underneath it --
260
639260
2000
代表下面藏著好東西 --
10:41
in this case, a drive chain running at 300 miles and hour probably,
261
641260
3000
在這裡,驅動鍊接受了引擎的動力,
10:44
taking the power from the engine.
262
644260
2000
能讓機車達到每小時約 300 英哩的速度。
10:46
I'm getting terribly excited
263
646260
2000
當我看到和想到這些東西時,
10:48
as my mind and my eyes flick across these things.
264
648260
3000
我就會變得特別興奮。
10:51
Titanium lacquer on this.
265
651260
3000
這上面有鈦金屬固定繩。
10:54
I can't tell you how wonderful this is.
266
654260
3000
我無法用言語形容它有多完美。
10:57
That's how you stop the nuts coming off at high speed on the wheel.
267
657260
3000
它可以防止螺帽在高速運轉時從輪胎上脫落。
11:00
I'm really getting into this now.
268
660260
2000
看我越說越欲罷不能了。
11:02
And of course, a racing bike doesn't have a prop stand,
269
662260
3000
當然,賽車不會裝設腳架,
11:05
but this one, because it's a road bike,
270
665260
2000
但這因為是公路用車,
11:07
it all goes away and it folds into this little gap.
271
667260
3000
所以有隱藏式腳架,就藏在這個小細縫中。
11:10
So it disappears.
272
670260
2000
外表看不出來。
11:12
And then I can't tell you how hard it is to do that radiator, which is curved.
273
672260
2000
此外,要做出彎曲的散熱器,難度更是難用言語形容。
11:14
Why would you do that?
274
674260
2000
為什麼要這麼設計?
11:16
Because I know we need to bring the wheel farther into the aerodynamics.
275
676260
3000
因為我知道必須讓輪子前凸一點才能造就最佳的氣體力學效果。
11:19
So it's more expensive, but it's wonderful.
276
679260
2000
這會讓造價更昂貴,但這設計很棒。
11:21
And to cap it all,
277
681260
2000
最後一項,
11:23
brand royalty --
278
683260
2000
品牌尊榮 --
11:25
Agusta, Count Agusta,
279
685260
2000
Agusta,Count Agusta
11:27
from the great histories of this stuff.
280
687260
2000
本身就是擁有偉大歷史的傳奇。
11:29
The bit that you can't see is the genius that created this.
281
689260
3000
而大家看不見的部分則是設計出這款車的天才。
11:32
Massimo Tamburini.
282
692260
2000
Massimo Temburini
11:34
They call him "The Plumber" in Italy,
283
694260
2000
在義大利,人們叫他「水電工」,
11:36
as well as "Maestro,"
284
696260
2000
也叫他「大師」,
11:38
because he actually is engineer
285
698260
3000
事實上他是一位工程師,
11:41
and craftsman and sculptor at the same time.
286
701260
3000
但同時也是技藝高超的藝師和雕塑家。
11:44
There's so little compromise on this, you can't see it.
287
704260
3000
這是處處皆臻極致的作品,看不見缺點。
11:47
But unfortunately, the likes of me and people that are like me
288
707260
3000
遺憾的是,與我同類和像我一樣的凡人
11:50
have to deal with compromise all the time with beauty.
289
710260
3000
常常需要在美感上妥協。
11:53
We have to deal with it.
290
713260
2000
我們必須要接受妥協。
11:55
So I have to work with a supply chain, and I've got to work with the technologies,
291
715260
3000
我總是得遷就供應商還有科技,
11:58
and I've got to work with everything else all the time,
292
718260
2000
甚至還要在同一時間遷就其他許多東西,
12:00
and so compromises start to fit into it.
293
720260
3000
在這樣的狀況下就需善用妥協。
12:03
And so look at her.
294
723260
2000
現在我們再來看看她。
12:05
I've had to make a bit of a compromise there.
295
725260
2000
我已經在這裡做了一些妥協。
12:07
I've had to move that part across, but only a millimeter.
296
727260
2000
把那個部份拉近了 1 公釐。
12:09
No one's noticed, have they yet?
297
729260
2000
沒人會注意到,是吧?
12:11
Did you see what I did?
298
731260
2000
大家看得出來我做了什麼嗎?
12:13
I moved three things by a millimeter.
299
733260
2000
我把 3 個部分移動了 1 公釐。
12:15
Pretty? Yes.
300
735260
2000
漂亮嗎?漂亮。
12:17
Beautiful? Maybe lesser.
301
737260
2000
美嗎?可能沒那麼美了。
12:19
But then, of course, the consumer says that doesn't really matter.
302
739260
4000
但當然只要消費者覺得沒關係
12:23
So that's okay, isn't it?
303
743260
2000
就可以,不是嗎?
12:25
Another millimeter?
304
745260
2000
再移 1 公釐呢?
12:27
No one's going to notice those split lines and changes.
305
747260
2000
沒人會注意到不連續的輪廓還有所作的改變。
12:29
It's that easy to lose beauty,
306
749260
2000
美,很容易就這樣不見了,
12:31
because beauty's incredibly difficult to do.
307
751260
4000
因為美是個很難成就的效果。
12:35
And only a few people can do it.
308
755260
2000
能做到的人極少。
12:37
And a focus group cannot do it.
309
757260
3000
焦點小組無法做到。
12:40
And a team rarely can do it.
310
760260
2000
就連一個團隊也很難做到。
12:42
It takes a central cortex, if you like,
311
762260
3000
美需要大腦的中央皮質部位
12:45
to be able to orchestrate all those elements at the same time.
312
765260
3000
同時協調觸發所有元素。
12:48
This is a beautiful water bottle --
313
768260
2000
這個水瓶很美 --
12:50
some of you know of it --
314
770260
2000
有些人知道這個作品 --
12:52
done by Ross Lovegrove, the designer.
315
772260
2000
設計師是 Ross Lovegrove。
12:54
This is pretty close to intrinsic beauty. This one,
316
774260
2000
這幾乎是個本質美感之作。
12:56
as long as you know what water is like
317
776260
2000
只要看過水
12:58
then you can experience this.
318
778260
2000
就能體會這種美感。
13:00
It's lovely because it is an embodiment
319
780260
2000
其美感在於作品中蘊藏的
13:02
of something refreshing and delicious.
320
782260
2000
清新甘甜之物。
13:04
I might like it more than you like it,
321
784260
2000
也許我比各位更喜歡這個作品,
13:06
because I know how bloody hard it is to do it.
322
786260
3000
因為我知道完成這樣的東西有多困難。
13:09
It's stupefyingly difficult
323
789260
2000
想要做出能夠呈現這樣光反射效果的作品
13:11
to make something that refracts light like that,
324
791260
3000
那是不可思議的困難,
13:14
that comes out of the tool correctly,
325
794260
2000
你必須要有正確的工具,
13:16
that goes down the line without falling over.
326
796260
2000
要能做出那些線條又不至於翻倒。
13:18
Underneath this, like the story of the swan,
327
798260
3000
這個作品的製作簡直就像童話故事,
13:21
is a million things very difficult to do.
328
801260
3000
有超多困難需要克服。
13:24
So all hail to that.
329
804260
2000
最後才能造就出這樣的成品。
13:26
It's a fantastic example, a simple object.
330
806260
3000
這是很好的例子,呈現出簡單物品之美。
13:29
And the one I showed you before was, of course, a massively complex one.
331
809260
3000
而先前讓各位看的摩托車,那是極度複雜的例子。
13:32
And they're working in beauty
332
812260
2000
因為複雜度的不同,
13:34
in slightly different ways because of it.
333
814260
3000
他們表現出來的美也有些微的不同。
13:37
You all, I guess, like me,
334
817260
2000
我想大家都跟我一樣,
13:39
enjoy watching a ballet dancer dance.
335
819260
2000
喜歡看芭雷舞者跳舞。
13:41
And part of the joy of it is, you know the difficulty.
336
821260
3000
而我們喜歡的部分原因,是因為知道那很難做到。
13:44
You also may be taking into account the fact that it's incredibly painful.
337
824260
3000
各位可能還會想到這樣跳舞其實是很痛苦的。
13:47
Anybody seen a ballet dancer's toes
338
827260
2000
有人看過芭雷舞者的腳趾
13:49
when they come out of the points?
339
829260
2000
脫下硬鞋後的模樣嗎?
13:51
While she's doing these graceful arabesques and plies and what have you,
340
831260
3000
在舞者優雅地旋轉跳耀時,
13:54
something horrible's going on down here.
341
834260
3000
她們的腳卻是很痛苦的。
13:57
The comprehension of it
342
837260
2000
而對於這點的了解
13:59
leads us to a greater and heightened sense
343
839260
2000
讓我們以更強更敏銳的感覺
14:01
of the beauty of what's actually going on.
344
841260
2000
感受眼前事物之美。
14:03
Now I'm using microseconds wrongly here,
345
843260
2000
這張微秒的投影片弄錯了,
14:05
so please ignore me.
346
845260
2000
請各位見諒跳過。
14:07
But what I have to do now, feeling again,
347
847260
2000
我現在要做的,就是回到感受,
14:09
what I've got to do is to be able to supply enough of these enzymes,
348
849260
3000
我需要提供足夠的這種酵素
14:12
of these triggers into something early on in the process,
349
852260
3000
來觸發這美的感受,而且越快越好,
14:15
that you pick it up,
350
855260
2000
馬上吸引你的目光,
14:17
not through your thinking, but through your feeling.
351
857260
2000
你想都不用想,純然因為感受而被吸引。
14:19
So we're going to have a little experiment.
352
859260
2000
所以我們現在來做個實驗。
14:21
Right, are you ready? I'm going to show you something for a very, very brief moment.
353
861260
3000
準備好了嗎?我要用極短的時間讓大家看一個東西。
14:24
Are you ready? Okay.
354
864260
3000
準備好了嗎?
14:27
Did you think that was a bicycle when I showed it to you at the first flash?
355
867260
2000
當你第一眼看到圖片的時候,大家覺得這是一輛腳踏車嗎?
14:29
It's not.
356
869260
2000
其實不是。
14:31
Tell me something, did you think it was quick when you first saw it? Yes you did.
357
871260
4000
告訴我,大家覺得它速度快嗎?我想是的。
14:35
Did you think it was modern? Yes you did.
358
875260
2000
覺得設計前衛嗎?我想是的。
14:37
That blip, that information, shot into you before that.
359
877260
3000
這些資訊是各位最先聯想到的。
14:40
And because your brain starter motor began there,
360
880260
3000
而且因為各位的大腦有了這些印象,
14:43
now it's got to deal with it.
361
883260
2000
現在就要開始進行處理。
14:45
And the great thing is, this motorcycle has been styled this way
362
885260
2000
有趣的是,這輛機車故意設計成這樣。
14:47
specifically to engender a sense
363
887260
2000
目的在於讓觀者覺得
14:49
that it's green technology and it's good for you
364
889260
3000
這是環保科技,對自身有益,
14:52
and it's light and it's all part of the future.
365
892260
3000
而且重量輕,更兼具未來感。
14:55
So is that wrong?
366
895260
2000
這麼做有錯嗎?
14:57
Well in this case it isn't,
367
897260
2000
在這裡是對的,
14:59
because it's a very, very ecologically-sound piece of technology.
368
899260
3000
因為這真的是十分環保的技術。
15:02
But you're a slave of that first flash.
369
902260
2000
但我們也確實是被第一印象制約了。
15:04
We are slaves to the first few fractions of a second --
370
904260
4000
物品閃過的頭幾秒就影響了我們 --
15:08
and that's where much of my work
371
908260
2000
這就是我大多數作品的
15:10
has to win or lose,
372
910260
2000
成敗之處,
15:12
on a shelf in a shop.
373
912260
2000
在商店貨架上。
15:14
It wins or loses at that point.
374
914260
2000
這就是輸贏的決戰點。
15:16
You may see 50, 100, 200 things on a shelf
375
916260
3000
你可能看見架上擺著 50、100、200 件商品
15:19
as you walk down it,
376
919260
2000
在逛商場的時候,
15:21
but I have to work within that domain,
377
921260
2000
但我必須精心設計,
15:23
to ensure that it gets you there first.
378
923260
3000
以確保我所做的商品能夠率先吸引你的目光。
15:26
And finally, the layer that I love, of knowledge.
379
926260
3000
最後就要說到我喜歡的知識層面。
15:29
Some of you, I'm sure, will be familiar with this.
380
929260
2000
我想有些人可能對這個有印象。
15:31
What's incredible about this,
381
931260
2000
奇妙的是,
15:33
and the way I love to come back to it,
382
933260
2000
它會吸引我一看再看的原因是,
15:35
is this is taking something that you hate or bores you,
383
935260
3000
這是一件令你討厭或無趣的事情,
15:38
folding clothes,
384
938260
2000
摺衣服,
15:40
and if you can actually do this --
385
940260
2000
一旦你學會的話 --
15:42
who can actually do this? Anybody try to do this?
386
942260
2000
有誰會這麼做?有人試過嗎?
15:44
Yeah?
387
944260
2000
有嗎?
15:46
It's fantastic, isn't it?
388
946260
2000
很神奇,對吧?
15:48
Look at that. Do you want to see it again?
389
948260
2000
看看那個動作。大家要再看一次嗎?
15:50
No time. It says I have two minutes left, so we can't do this.
390
950260
3000
沒時間了,計時器說我只剩兩分鐘,所以不能重播。
15:53
But just go to the Web, YouTube,
391
953260
2000
但大家可以上 YouTube 這個網站,
15:55
pull it down, "folding T-shirt."
392
955260
2000
搜尋「摺衣服」。
15:57
That's how underpaid younger-aged people have to fold your T-shirt.
393
957260
3000
那些薪水微薄的年輕人就是這樣折你衣服的。
16:00
You didn't maybe know it.
394
960260
2000
你可能從不知道。
16:02
But how do you feel about it?
395
962260
2000
但大家現在覺得如何?
16:04
It feels fantastic when you do it, you look forward to doing it,
396
964260
2000
當你自己動手就會覺得很神奇,而且會想去做,
16:06
and when you tell somebody else about it -- like you probably have --
397
966260
3000
而當你教別人這麼做時 -- 我想各位大概已經這麼做了 --
16:09
you look really smart.
398
969260
2000
大家會覺得你真聰明。
16:11
The knowledge bubble that sits around the outside,
399
971260
2000
外面的世界到處都藏著智慧,
16:13
the stuff that costs nothing,
400
973260
2000
這是不花一毛錢的東西,
16:15
because that knowledge is free --
401
975260
2000
因為知識是免費的 --
16:17
bundle that together and where do we come out?
402
977260
2000
匯整之後我們又能得到什麼呢?
16:19
Form follows function?
403
979260
3000
依據功能決定外型?
16:22
Only sometimes. Only sometimes.
404
982260
3000
有時也許是這樣。
16:25
Form is function. Form is function.
405
985260
3000
外型就代表著功能。
16:28
It informs, it tells us,
406
988260
2000
外型透露出訊息,
16:30
it supplies us answers before we've even thought about it.
407
990260
3000
它在我們思考之前就先給了我們答案。
16:33
And so I've stopped using words like "form,"
408
993260
2000
因此我不再使用「外型」這類字眼,
16:35
and I've stopped using words like "function" as a designer.
409
995260
2000
身為設計師的我也不再使用「功能」這類詞彙。
16:37
What I try to pursue now
410
997260
2000
現在我追求的是
16:39
is the emotional functionality of things.
411
999260
2000
事物的情感功能。
16:41
Because if I can get that right,
412
1001260
3000
因為要是在這件事情上做對了,
16:44
I can make them wonderful, and I can make them repeatedly wonderful.
413
1004260
3000
就能做出美妙,而且能夠延續這種感受的作品。
16:47
And you know what those products and services are,
414
1007260
2000
而各位對這種產品和服務並不陌生,
16:49
because you own some of them.
415
1009260
2000
因為大家都有一些此類產品。
16:51
They're the things that you'd snatch if the house was on fire.
416
1011260
3000
這些東西是各位就算房子失火了也要帶出來的東西。
16:54
Forming the emotional bond
417
1014260
2000
有情感上的連結
16:56
between this thing and you
418
1016260
2000
存在於物和人之間
16:58
is an electrochemical party trick
419
1018260
2000
還有在各位還沒來得及思考之前
17:00
that happens before you even think about it.
420
1020260
3000
就萌生迸發電化學的效果。
17:03
Thank you very much.
421
1023260
2000
謝謝各位。
17:05
(Applause)
422
1025260
4000
(掌聲)

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog