The secret to effective nonviolent resistance | Jamila Raqib

166,650 views ・ 2016-07-07

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jia Li 校对人员: Silvia Song
00:13
War has been a part of my life since I can remember.
0
13197
2995
自从我记事以来 战争就成了我生活的一部分
00:16
I was born in Afghanistan, just six months after the Soviets invaded,
1
16811
4144
我出生在阿富汗 就在六个月之后苏维埃便入侵了
00:21
and even though I was too young to understand what was happening,
2
21526
3281
尽管当时我还十分年幼 并不知道发生了什么
00:24
I had a deep sense of the suffering and the fear around me.
3
24831
3321
但我深深的感觉到有种灾难和恐惧萦绕着我
00:29
Those early experiences had a major impact on how I now think about war and conflict.
4
29219
5122
这些早期的经历给我对战争和冲突的看法产生了很大影响
00:35
I learned that when people have a fundamental issue at stake,
5
35049
3438
我了解到人们在遭遇危险之时
00:38
for most of them,
6
38511
1252
对他们大部分人而言
00:39
giving in is not an option.
7
39787
1632
屈服并非唯一选择
00:41
For these types conflicts --
8
41971
1612
对于这些冲突而言
00:43
when people's rights are violated,
9
43607
1785
当人们的权利受到侵犯之时
00:45
when their countries are occupied,
10
45416
1770
当他们的祖国被占领之时
00:47
when they're oppressed and humiliated --
11
47210
2218
当他们受尽压迫和羞辱之时
00:49
they need a powerful way to resist and to fight back.
12
49452
3158
他们迫切需要一种强大的力量去抵抗 去战斗
00:53
Which means that no matter how destructive and terrible violence is,
13
53308
4263
这也意味着 无论暴力多么凶残可怕
00:57
if people see it as their only choice,
14
57595
2424
只要人们把这当作是他们唯一的退路
01:00
they will use it.
15
60043
1457
他们便会使用暴力
01:02
Most of us are concerned with the level of violence in the world.
16
62074
3576
我们大多数都与这个世界的暴力水平有着丝丝缕缕的联系
01:06
But we're not going to end war
17
66045
1454
但我们不会通过告诉人们
01:07
by telling people that violence is morally wrong.
18
67523
2708
暴力与道德相悖 这样来终结战争
01:10
Instead, we must offer them a tool
19
70883
2399
相反 我们必须给他们工具
01:13
that's at least as powerful and as effective as violence.
20
73306
3339
至少和暴力一样有力 一样有效的工具
01:17
This is the work I do.
21
77574
1486
这就是我所做的
01:19
For the past 13 years,
22
79717
1539
过去的13年里
01:21
I've been teaching people
23
81280
1285
我一直在教导
01:22
in some of the most difficult situations around the world
24
82589
3108
全世界某些身陷苦难境地的人们
01:25
how they can use nonviolent struggle to conduct conflict.
25
85721
3367
告诉他们如何使用非暴力手段与冲突对抗
01:30
Most people associate this type of action with Gandhi and Martin Luther King.
26
90113
4690
多数人会将这种行动与甘地或马丁▪ 路德▪ 金联系在一起
01:35
But people have been using nonviolent action for thousands of years.
27
95589
3713
但自从人们开始使用非暴力手段已经有足足几千年了
01:39
In fact, most of the rights that we have today in this country --
28
99831
4332
事实上 我们在这个国家所拥有的大多数权利
01:44
as women,
29
104187
1151
作为女性
01:45
as minorities,
30
105362
1151
作为少数人群
01:46
as workers,
31
106537
1348
作为工人
01:47
as people of different sexual orientations
32
107909
2566
作为有着不同性取向的人们
01:50
and citizens concerned with the environment --
33
110499
2458
以及关心环境的普通公民
01:52
these rights weren't handed to us.
34
112981
1857
这些权利并非直接交到我们手中
01:55
They were won by people who fought for them
35
115226
2160
而是靠为权利而战的人们赢得的
01:57
and who sacrificed for them.
36
117410
1822
也是他们的牺牲所换来的
01:59
But because we haven't learned from this history,
37
119256
2520
但是由于我们并没有从历史中了解到
02:01
nonviolent struggle as a technique is widely misunderstood.
38
121800
4041
因而 很多人误解了非暴力抗争这种方法
02:06
I met recently with a group of Ethiopian activists,
39
126488
3122
最近 我认识了一些埃塞俄比亚的行动家
02:09
and they told me something that I hear a lot.
40
129634
3150
他们告诉了我很多我曾经听说过很多的事情
02:12
They said they'd already tried nonviolent action,
41
132808
2326
他们说 他们已经试过非暴力行动了
02:15
and it hadn't worked.
42
135158
1418
但它并不奏效
02:16
Years ago they held a protest.
43
136600
2336
多年前 他们举行过一次抗议
02:18
The government arrested everyone, and that was the end of that.
44
138960
3708
政府把他们都逮捕了 而这次抗议也就这样结束了
02:23
The idea that nonviolent struggle is equivalent to street protests
45
143302
3960
这种认为非暴力抗争等同于街头抗议的观点
02:27
is a real problem.
46
147286
1398
这才是真正的问题
02:29
Because although protests can be a great way to show that people want change,
47
149204
4400
因为虽然抗议很好地表达了人们想要改变的想法
02:33
on their own, they don't actually create change --
48
153628
2870
但是对于他们自身来说 他们并没有真正的在创造改变
02:36
at least change that is fundamental.
49
156522
1968
至少 改变这个是最基础的
02:38
(Laughter)
50
158514
1188
(笑声)
02:39
Powerful opponents are not going to give people what they want
51
159726
3109
强大的对手也并不会给人们他们想要的
02:42
just because they asked nicely ...
52
162859
1932
仅仅因为他们要的太温柔了
02:45
or even not so nicely.
53
165519
1877
或许也不那么温柔
02:47
(Laughter)
54
167420
1133
(笑声)
02:48
Nonviolent struggle works by destroying an opponent,
55
168577
3044
非暴力抗争要通过摧毁对手才能奏效
02:52
not physically,
56
172018
1312
不仅仅是肉体上的
02:53
but by identifying the institutions that an opponent needs to survive,
57
173354
4410
而且要确定对手需要存活下去的机制
02:57
and then denying them those sources of power.
58
177788
2182
然后否认他们的权利之源
03:00
Nonviolent activists can neutralize the military
59
180470
2764
非暴力行动主义者能扰乱军心
03:03
by causing soldiers to defect.
60
183258
2224
引起士兵的抵抗心理
03:05
They can disrupt the economy through strikes and boycotts.
61
185506
3275
他们可以罢工 抵制 来破坏经济发展
03:09
And they can challenge government propaganda
62
189190
2302
他们还可以
03:11
by creating alternative media.
63
191516
1866
通过创造其他的媒体方式 挑战政府宣传活动
03:13
There are a variety of methods that can be used to do this.
64
193829
2844
要达到这些目的 有各种各样的办法
03:17
My colleague and mentor, Gene Sharp,
65
197384
2792
吉恩▪夏普 我的同事 亦是我的导师
03:20
has identified 198 methods of nonviolent action.
66
200200
4627
已经找到了198种非暴力行动的方式
03:26
And protest is only one.
67
206186
1765
而抗议是唯一的那一个
03:28
Let me give you a recent example.
68
208376
1997
让我向大家举一个最近的例子吧
03:30
Until a few months ago,
69
210885
1469
直到几个月前
03:32
Guatemala was ruled by corrupt former military officials
70
212378
3217
危地马拉还由腐败的前军事官员统治着
03:35
with ties to organized crime.
71
215619
1811
他们还与团伙犯罪有关
03:38
People were generally aware of this,
72
218071
1793
人们已经普遍意识到了这一点
03:39
but most of them felt powerless to do anything about it --
73
219888
3350
但是他们大多数觉得无能为力
03:44
until one group of citizens, just 12 regular people,
74
224401
4081
直到由12个普通人组成的市民小组
03:48
put out a call on Facebook to their friends
75
228506
2742
在脸书上号召他们的朋友
03:51
to meet in the central plaza, holding signs with a message:
76
231272
3239
在中央广场聚集 举着牌子 上面写着
03:55
"Renuncia YA" --
77
235046
1385
下台
03:57
resign already.
78
237024
1416
尽管已经下台了
03:59
To their surprise,
79
239199
1409
但令他们惊讶的是
04:00
30,000 people showed up.
80
240632
1760
这得到了3万多人的支援
04:03
They stayed there for months as protests spread throughout the country.
81
243045
3437
他们在广场上呆了几个月 随后抗议蔓延至全国
04:06
At one point,
82
246932
1156
某天
04:08
the organizers delivered hundreds of eggs to various government buildings
83
248112
4188
组织者给政府大楼送了很多鸡蛋
04:12
with a message:
84
252324
1167
附信:
04:13
"If you don't have the huevos" --
85
253960
1886
如果您们差这些鸡蛋
04:15
the balls --
86
255870
1206
(胆量)
04:17
"to stop corrupt candidates from running for office,
87
257100
3054
去阻止贪官污吏腐蚀国家的话
04:20
you can borrow ours."
88
260178
1458
你可以向我们借
04:21
(Laughter)
89
261660
1659
(笑声)
04:23
(Applause)
90
263343
3355
(鼓掌)
04:28
President Molina responded
91
268469
1519
莫利纳总统回应道
04:30
by vowing that he would never step down.
92
270012
2136
我发誓 我们绝不下台
04:32
And the activists realized that they couldn't just keep protesting
93
272674
3601
活动家们意识到 要让总统下台
04:36
and ask the president to resign.
94
276299
2014
他们绝不能只是抗议
04:38
They needed to leave him no choice.
95
278337
1996
他们需要让总统无路可走
04:40
So they organized a general strike,
96
280793
1931
于是 他们组织了全体罢工
04:42
in which people throughout the country refused to work.
97
282748
2647
全国上下 人们纷纷拒绝工作
04:45
In Guatemala City alone,
98
285419
1402
仅仅在瓜地马拉市
04:46
over 400 businesses and schools shut their doors.
99
286845
2949
就有400多家商店和学校关门
04:50
Meanwhile,
100
290367
1181
与此同时
04:51
farmers throughout the country blocked major roads.
101
291572
2629
全国的农民封锁了主要道路
04:54
Within five days,
102
294225
1478
就在五天之内
04:55
the president,
103
295727
1177
总统
04:56
along with dozens of other government officials,
104
296928
2723
携十多位其他政府官员
04:59
resigned already.
105
299675
1469
宣布卸任
05:01
(Applause)
106
301168
4283
(鼓掌)
05:05
I've been greatly inspired
107
305475
1603
我受到了深深的鼓舞
05:07
by the creativity and bravery of people using nonviolent action
108
307102
3903
人们的创造力和勇气被运用在了非暴力行动中
05:11
in nearly every country in the world.
109
311029
2223
这几乎发生在了世界上的每一个国家
05:13
For example,
110
313718
1151
举例来说
05:14
recently a group of activists in Uganda
111
314893
2557
最近 乌干达的一些活动家
05:17
released a crate of pigs in the streets.
112
317474
2133
在街上放出了一群猪
05:20
You can see here that the police are confused about what to do with them.
113
320096
3438
你们可以看到 警察对它们手足无措
05:23
(Laughter)
114
323558
1036
(笑声)
05:24
The pigs were painted the color of the ruling party.
115
324618
2616
猪身上涂着执政党的颜色
05:27
One pig was even wearing a hat,
116
327617
2278
其中一头猪甚至还带着顶帽子
05:29
a hat that people recognized.
117
329919
1880
这顶帽子人们都认识
05:32
(Laughter)
118
332321
1063
(笑声)
05:34
Activists around the world are getting better at grabbing headlines,
119
334264
3369
全世界的活动家都越来越会抢头条了
05:37
but these isolated actions do very little
120
337657
2663
但要是他们没有大计划支撑
05:40
if they're not part of a larger strategy.
121
340344
2183
这些孤立无援的运动则收效甚微
05:42
A general wouldn't march his troops into battle
122
342914
2239
一位将军要是没有打胜仗的计划
05:45
unless he had a plan to win the war.
123
345177
2131
绝不会出动军队
05:47
Yet this is how most of the world's nonviolent movements operate.
124
347332
3111
而世界上大多数非暴力运动就是这样做的
05:50
Nonviolent struggle is just as complex as military warfare,
125
350896
4320
非暴力抗争就如同军事战争一般复杂
05:55
if not more.
126
355240
1198
甚至不亚于军事战争
05:56
Its participants must be well-trained and have clear objectives,
127
356462
4195
参与者必须训练有素 有一个清晰的目标
06:00
and its leaders must have a strategy of how to achieve those objectives.
128
360681
3832
而且领导者必须要有如何实现这些目标的战略和计划
06:05
The technique of war has been developed over thousands of years
129
365242
3266
几千年以来 战争的技术不断发展
06:08
with massive resources
130
368532
1547
资源也愈发丰富多样
06:10
and some of our best minds dedicated to understanding
131
370103
3246
我们的某些想法也致力于理解
06:13
and improving how it works.
132
373373
1725
和提升它的效果
06:15
Meanwhile, nonviolent struggle is rarely systematically studied,
133
375608
4582
然而与此同时 非暴力抗争几乎没有系统地学习
06:20
and even though the number is growing,
134
380214
2010
尽管次数也在不断增多
06:22
there are still only a few dozen people in the world who are teaching it.
135
382248
3785
但世界上仍旧只有小部分人在教我们怎么做
06:26
This is dangerous,
136
386849
1293
这很危险
06:28
because we now know that our old approaches of dealing with conflict
137
388166
4168
因为我们现在知道以往处理矛盾的方法
06:32
are not adequate for the new challenges that we're facing.
138
392358
3418
不足以我们去迎接新的挑战
06:35
The US government recently admitted
139
395800
2083
美国政府最近承认
06:37
that it's in a stalemate in its war against ISIS.
140
397907
2913
在对抗ISIS的战争中 他们身陷僵局
06:41
But what most people don't know
141
401318
1744
但很多人不知道的却是
06:43
is that people have stood up to ISIS using nonviolent action.
142
403086
3514
人们使用了非暴力运动来对抗ISIS
06:47
When ISIS captured Mosul in June 2014,
143
407120
3810
当ISIS在2014年七月逮捕摩苏尔
06:50
they announced that they were putting in place a new public school curriculum,
144
410954
3731
他们宣称 他们正在建立一个新的公立学校课程
06:54
based on their own extremist ideology.
145
414709
2130
基于他们自己的极端主义思想
06:57
But on the first day of school,
146
417556
1540
但在开学第一天
06:59
not a single child showed up.
147
419672
1686
没有一个孩子来上课
07:02
Parents simply refused to send them.
148
422222
2822
家长就是不愿意送孩子上学
07:05
They told journalists they would rather homeschool their children
149
425068
3192
他们告诉记者 他们情愿让孩子在家学习
07:08
than to have them brainwashed.
150
428284
1556
也不愿孩子去洗脑
07:10
This is an example of just one act of defiance
151
430689
3009
这仅仅是反抗运动中的一例
07:13
in just one city.
152
433722
1355
也只是一个城市中的一例
07:15
But what if it was coordinated
153
435659
1445
但如果大家将众多非暴力对抗运动
07:17
with the dozens of other acts of nonviolent resistance
154
437128
2622
联合起来
07:19
that have taken place against ISIS?
155
439774
2055
去抵抗ISIS呢?
07:21
What if the parents' boycott was part of a larger strategy
156
441853
3435
如果家长的童子军是整个大计划的一部分呢?
07:25
to identify and cut off the resources that ISIS needs to function;
157
445312
4226
他们可以找寻和切断ISIS需要运作的资源
07:30
the skilled labor needed to produce food;
158
450157
2496
阻断生产食物的技术工人
07:32
the engineers needed to extract and refine oil;
159
452677
3589
破坏提取和炼油的机器
07:36
the media infrastructure and communications networks
160
456290
2593
损坏媒体设施和通信网络
07:38
and transportation systems,
161
458907
1973
及交通系统
07:40
and the local businesses that ISIS relies on?
162
460904
2504
摧毁ISIS赖以生存的公司
07:43
It may be difficult to imagine defeating ISIS
163
463911
3121
以非暴力行动
07:47
with action that is nonviolent.
164
467056
1911
对抗ISIS 可能很难想象
07:49
But it's time we challenge the way we think about conflict
165
469511
3108
但现在正是我们挑战看待冲突的方式
07:52
and the choices we have in facing it.
166
472643
2415
和面对做出选择的时刻了
07:56
Here's an idea worth spreading:
167
476194
2271
这一思想 值得我们广而告之
07:58
let's learn more about where nonviolent action has worked
168
478489
3155
让我们来了解更多有关非暴力运动已经在什么地方奏效
08:01
and how we can make it more powerful,
169
481668
2517
以及我们如何让它更加有力的方法吧
08:04
just like we do with other systems and technologies
170
484209
3044
就像我们处理其他系统和科技一样
08:07
that are constantly being refined to better meet human needs.
171
487277
3559
让它们不断更新以满足人们需求
08:11
It may be that we can improve nonviolent action
172
491446
3459
我们可能而且可以改善非暴力运动
08:14
to a point where it is increasingly used in place of war.
173
494929
3251
让非暴力运动越来越多的走向战地
08:18
Violence as a tool of conflict could then be abandoned
174
498838
4075
暴力作为冲突的工具便可以抛弃
08:22
in the same way that bows and arrows were,
175
502937
2407
弓箭亦是如此
08:25
because we have replaced them with weapons that are more effective.
176
505368
3344
因为我们已经用更有效的武器将它们代替
08:29
With human innovation, we can make nonviolent struggle more powerful
177
509427
4879
有人类的创新 我们可以让非暴力抗争
08:34
than the newest and latest technologies of war.
178
514330
2624
比最新的战争技术还要有力
08:38
The greatest hope for humanity lies not in condemning violence
179
518010
4463
人性最伟大的希望并不在于谴责暴力
08:42
but in making violence obsolete.
180
522497
2363
而是抛弃暴力
08:46
Thank you.
181
526365
1151
谢谢
08:47
(Applause)
182
527540
8395
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7