The math and magic of origami | Robert Lang

781,883 views ・ 2008-07-31

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Hua Liu 校对人员: Amy Zerotus
00:18
My talk is "Flapping Birds and Space Telescopes."
0
18330
3000
我演讲的题目是《展翅的鸟儿与太空望远镜》。
00:21
And you would think that should have nothing to do with one another,
1
21330
2000
你会觉得他们相互之间没有联系,
00:23
but I hope by the end of these 18 minutes,
2
23330
3000
但我希望在18分钟以后,
00:26
you'll see a little bit of a relation.
3
26330
2000
你能看到一些关联。
00:29
It ties to origami. So let me start.
4
29330
1000
这与折纸有关。下面我就开始了。
00:30
What is origami?
5
30330
2000
什么是折纸?
00:32
Most people think they know what origami is. It's this:
6
32330
3000
很多人以为他们知道折纸是什么。它是这样的:
00:35
flapping birds, toys, cootie catchers, that sort of thing.
7
35330
3000
展翅的鸟儿、玩具、东西南北之类的东西。
00:38
And that is what origami used to be.
8
38330
2000
折纸术以前是这样的。
00:40
But it's become something else.
9
40330
2000
但它已经改变了。
00:42
It's become an art form, a form of sculpture.
10
42330
2000
它已经成为了一种艺术形式,一种雕塑形式。
00:44
The common theme -- what makes it origami --
11
44330
2000
共同的主题——折纸术的本质——
00:46
is folding is how we create the form.
12
46330
4000
是折叠,也是我们如何创造形态的。
00:50
You know, it's very old. This is a plate from 1797.
13
50330
3000
你们知道,这非常古老。这是1797年的一幅画。
00:53
It shows these women playing with these toys.
14
53330
2000
上面是这些妇女们玩纸玩具的场景。
00:55
If you look close, it's this shape, called a crane.
15
55330
3000
如果你靠近点看,它是这种形状的,叫做鹤。
00:58
Every Japanese kid
16
58330
2000
每个日本孩子
01:00
learns how to fold that crane.
17
60330
2000
都学折纸鹤。
01:02
So this art has been around for hundreds of years,
18
62330
2000
所以这种艺术已经存在了数百年,
01:04
and you would think something
19
64330
2000
你可能会想如果某种东西
01:06
that's been around that long -- so restrictive, folding only --
20
66330
3000
已经存在了这么久——如此有限制性,只能折叠——
01:09
everything that could be done has been done a long time ago.
21
69330
3000
那么所有能做出的东西应该在很久以前就做出来了。
01:12
And that might have been the case.
22
72330
2000
实际情况也许会是如此。
01:14
But in the twentieth century,
23
74330
2000
但在20世纪,
01:16
a Japanese folder named Yoshizawa came along,
24
76330
3000
一位名为吉泽的日本折纸艺术家出现了,
01:19
and he created tens of thousands of new designs.
25
79330
3000
他创造出了数万种全新的设计。
01:22
But even more importantly, he created a language,
26
82330
3000
更重要的是,他创造了一种语言——
01:25
a way we could communicate,
27
85330
2000
一种我们可以交流的方式,
01:27
a code of dots, dashes and arrows.
28
87330
2000
一种由点、破折号和箭头构成的代码。
01:29
Harkening back to Susan Blackmore's talk,
29
89330
2000
联系到苏珊·布莱克摩尔的演讲,
01:31
we now have a means of transmitting information
30
91330
2000
我们现在有了一种通过传承与选择
01:33
with heredity and selection,
31
93330
3000
传递信息的方法,
01:36
and we know where that leads.
32
96330
2000
我们也知道它的走向。
01:38
And where it has led in origami
33
98330
2000
而它在折纸术中产生的
01:40
is to things like this.
34
100330
2000
是这样的东西。
01:42
This is an origami figure --
35
102330
2000
这是一个折纸作品:
01:44
one sheet, no cuts, folding only, hundreds of folds.
36
104330
4000
一张纸,没有裁剪,只有折叠,数百次折叠。
01:50
This, too, is origami,
37
110330
2000
而这也是折纸,
01:52
and this shows where we've gone in the modern world.
38
112330
3000
它显示出我们在现代世界中的已经走到哪了。
01:55
Naturalism. Detail.
39
115330
2000
自然主义。细节。
01:57
You can get horns, antlers --
40
117330
2000
你可以做出犄角,鹿角——
01:59
even, if you look close, cloven hooves.
41
119330
2000
如果你靠近看,偶蹄。
02:01
And it raises a question: what changed?
42
121330
3000
这就引出一个问题:什么发生了改变?
02:04
And what changed is something
43
124330
2000
发生变化的是一种
02:06
you might not have expected in an art,
44
126330
3000
你在艺术中可能不曾期待的东西,
02:09
which is math.
45
129330
2000
那就是数学。
02:11
That is, people applied mathematical principles
46
131330
2000
也就是说,人们将数学原理应用
02:13
to the art,
47
133330
3000
到艺术中,
02:16
to discover the underlying laws.
48
136330
2000
来发现潜在的规律。
02:18
And that leads to a very powerful tool.
49
138330
3000
这就形成了一种强大的工具。
02:21
The secret to productivity in so many fields --
50
141330
2000
在众多领域提高生产力的秘密——
02:23
and in origami --
51
143330
2000
包括在折纸术中——
02:25
is letting dead people do your work for you.
52
145330
3000
是让死去的人为你工作。
02:28
(Laughter)
53
148330
1000
(笑声)
02:29
Because what you can do is
54
149330
2000
因为你所能做的
02:31
take your problem,
55
151330
2000
是将你的问题
02:33
and turn it into a problem that someone else has solved,
56
153330
3000
转变成一个其他人已经解决的问题,
02:36
and use their solutions.
57
156330
2000
并运用他们的解决方法。
02:38
And I want to tell you how we did that in origami.
58
158330
3000
而我想要告诉你们,我们是如何在折纸术中做到这一点的。
02:41
Origami revolves around crease patterns.
59
161330
2000
折纸术是围绕折痕图进行的。
02:43
The crease pattern shown here is the underlying blueprint
60
163330
2000
这个折痕图就是一个折纸造型
02:46
for an origami figure.
61
166330
2000
的设计图
02:48
And you can't just draw them arbitrarily.
62
168330
2000
设计图可不能随便画。
02:50
They have to obey four simple laws.
63
170330
3000
它们必须遵循4个简单的规则。
02:53
And they're very simple, easy to understand.
64
173330
2000
它们非常简单,并且很好理解。
02:55
The first law is two-colorability. You can color any crease pattern
65
175330
3000
第一个规则是双可着色性。你可以用两种颜色
02:58
with just two colors without ever having
66
178330
2000
填充你想画的的折痕图而
03:00
the same color meeting.
67
180330
3000
相同的颜色不会相邻。
03:03
The directions of the folds at any vertex --
68
183330
3000
在任何顶点的折叠方向--
03:06
the number of mountain folds, the number of valley folds --
69
186330
3000
凸折法的数量,凹折法的数量--
03:09
always differs by two. Two more or two less.
70
189330
2000
之间总是相差两下。多折或少折两下。
03:11
Nothing else.
71
191330
2000
就这么简单。
03:13
If you look at the angles around the fold,
72
193330
2000
如果观察折痕周围的角,
03:15
you find that if you number the angles in a circle,
73
195330
2000
你会发现在数围成一圈的角时,
03:17
all the even-numbered angles add up to a straight line,
74
197330
3000
所有列为偶数的角加起来是一条直线。
03:20
all the odd-numbered angles add up to a straight line.
75
200330
3000
所有列为奇数的角加起来是一个直线。
03:23
And if you look at how the layers stack,
76
203330
2000
接下来,如果观察这些纸是怎么叠加起来的,
03:25
you'll find that no matter how you stack folds and sheets,
77
205330
3000
你会发现不论怎样叠加褶层和纸片,
03:28
a sheet can never
78
208330
2000
纸片永远不能
03:30
penetrate a fold.
79
210330
2000
穿透褶层。
03:32
So that's four simple laws. That's all you need in origami.
80
212330
3000
这就是四则简单的规则。在折纸艺术中这就是全部。
03:35
All of origami comes from that.
81
215330
2000
所有的折纸都源于这些。
03:37
And you'd think, "Can four simple laws
82
217330
2000
现在你觉得:“那些复杂的工艺
03:39
give rise to that kind of complexity?"
83
219330
2000
能是从四则简单的规则中衍生出来的吗?”
03:41
But indeed, the laws of quantum mechanics
84
221330
2000
但是,事实上,量子力学的法则
03:43
can be written down on a napkin,
85
223330
2000
可以在一张餐巾纸上写出来。
03:45
and yet they govern all of chemistry,
86
225330
2000
而它们可以支配所有的化学,
03:47
all of life, all of history.
87
227330
2000
甚至生活和历史的全部。
03:49
If we obey these laws,
88
229330
2000
如果遵循这些规则,
03:51
we can do amazing things.
89
231330
2000
我们能做出令人吃惊的事。
03:53
So in origami, to obey these laws,
90
233330
2000
所以折纸时,在遵循这些规则的情况下,
03:55
we can take simple patterns --
91
235330
2000
我们可以做出简单的样式--
03:57
like this repeating pattern of folds, called textures --
92
237330
3000
比如这个重复的折叠样式,叫做纹理--
04:00
and by itself it's nothing.
93
240330
2000
虽然这样单独看起来很普通。
04:02
But if we follow the laws of origami,
94
242330
2000
但如果我们遵守折纸的规则,
04:04
we can put these patterns into another fold
95
244330
3000
我们能把这些样式加入另一种折法,
04:07
that itself might be something very, very simple,
96
247330
2000
这种折法本身非常非常的简单。
04:09
but when we put it together,
97
249330
2000
但当我们把它加进来,
04:11
we get something a little different.
98
251330
2000
会得到很不一样的东西。
04:13
This fish, 400 scales --
99
253330
3000
这条鱼有400片鱼鳞,
04:16
again, it is one uncut square, only folding.
100
256330
3000
同样,它是一张没被剪过的正方形纸张。
04:20
And if you don't want to fold 400 scales,
101
260330
2000
如果你不想折400片鱼鳞,
04:22
you can back off and just do a few things,
102
262330
2000
你可以退而求其次,做些简单的折叠
04:24
and add plates to the back of a turtle, or toes.
103
264330
3000
得到一只乌龟的背壳或脚趾。
04:27
Or you can ramp up and go up to 50 stars
104
267330
3000
或者可以提升成为一面拥有
04:30
on a flag, with 13 stripes.
105
270330
3000
50颗星星和13条横条的旗子(美国国旗)。
04:33
And if you want to go really crazy,
106
273330
3000
如果你想做些疯狂的事情,
04:36
1,000 scales on a rattlesnake.
107
276330
2000
这有一条有1000片鳞片的响尾蛇。
04:38
And this guy's on display downstairs,
108
278330
2000
这个作品展示在楼下,
04:40
so take a look if you get a chance.
109
280330
3000
所以你们有机会可以看看。
04:43
The most powerful tools in origami
110
283330
2000
在折纸艺术中,最有用的方法
04:45
have related to how we get parts of creatures.
111
285330
3000
和我们怎样构造生物的一部分有关。
04:48
And I can put it in this simple equation.
112
288330
2000
我可以用一个简单的等式来解释。
04:50
We take an idea,
113
290330
2000
我们产生了一个想法,
04:52
combine it with a square, and you get an origami figure.
114
292330
3000
把它与张纸片结合,就能得到一个折纸作品。
04:55
(Laughter)
115
295330
4000
(笑声)
04:59
What matters is what we mean by those symbols.
116
299330
2000
重要的是这些符号代表什么。
05:01
And you might say, "Can you really be that specific?
117
301330
3000
你们可能会问:“真的能做到那么具体吗?
05:04
I mean, a stag beetle -- it's got two points for jaws,
118
304330
2000
我是说一只鹿角虫有两个点状的嘴,
05:06
it's got antennae. Can you be that specific in the detail?"
119
306330
4000
和触角。你真的能做到具体到细节吗?”
05:10
And yeah, you really can.
120
310330
3000
是的,真的可以。
05:13
So how do we do that? Well, we break it down
121
313330
3000
那该怎么做呢?我们把它分成
05:16
into a few smaller steps.
122
316330
2000
几个小步骤。
05:18
So let me stretch out that equation.
123
318330
2000
为此,让我来展开这个等式。
05:20
I start with my idea. I abstract it.
124
320330
3000
我先从我的构思开始,使它抽象化。
05:23
What's the most abstract form? It's a stick figure.
125
323330
3000
什么是最抽象的形式呢?线条画。
05:26
And from that stick figure, I somehow have to get to a folded shape
126
326330
3000
然后从这个线条画,我得用某种方式得到折叠的式样,
05:29
that has a part for every bit of the subject,
127
329330
3000
并且包括想要表现对象的所有部分。
05:32
a flap for every leg.
128
332330
2000
一片三角形折叠对应一条腿。
05:34
And then once I have that folded shape that we call the base,
129
334330
3000
然后,我们称这个折叠的式样为基础。
05:37
you can make the legs narrower, you can bend them,
130
337330
3000
你可以使它的腿变细,使其弯曲,
05:40
you can turn it into the finished shape.
131
340330
2000
你可以把它做成成品。
05:42
Now the first step, pretty easy.
132
342330
2000
第一步:很简单。
05:44
Take an idea, draw a stick figure.
133
344330
2000
做出一个构思,画一幅线条图。
05:46
The last step is not so hard, but that middle step --
134
346330
3000
最后一步也不是很难,但中间的一步--
05:49
going from the abstract description to the folded shape --
135
349330
3000
把抽象的描绘变为折叠的式样--
05:52
that's hard.
136
352330
2000
这很难。
05:54
But that's the place where the mathematical ideas
137
354330
2000
但就是在这,数学理论让我们
05:56
can get us over the hump.
138
356330
2000
翻越难关。
05:58
And I'm going to show you all how to do that
139
358330
2000
我要向你们展示怎样做,
06:00
so you can go out of here and fold something.
140
360330
2000
这样离开这里后,你们可以叠出些东西。
06:02
But we're going to start small.
141
362330
2000
但我们要先从小的开始。
06:04
This base has a lot of flaps in it.
142
364330
2000
这个基础有很多片状物。
06:06
We're going to learn how to make one flap.
143
366330
3000
我们要学习怎样做一个片状物。
06:09
How would you make a single flap?
144
369330
2000
你会怎样叠一个片状物呢?
06:11
Take a square. Fold it in half, fold it in half, fold it again,
145
371330
3000
拿一张正方形的纸,把它对折再对折,
06:14
until it gets long and narrow,
146
374330
2000
直到它变得又长又细,
06:16
and then we'll say at the end of that, that's a flap.
147
376330
2000
然后这个的尾部就是一个片状物。
06:18
I could use that for a leg, an arm, anything like that.
148
378330
3000
我能用它做一条腿,一只手臂,和所有相似的东西。
06:21
What paper went into that flap?
149
381330
2000
在片状物中是什么样的纸呢?
06:23
Well, if I unfold it and go back to the crease pattern,
150
383330
2000
如果把它展开去看它的折痕图,
06:25
you can see that the upper left corner of that shape
151
385330
3000
你们可以看到在纸片的左上角的形状
06:28
is the paper that went into the flap.
152
388330
2000
就是构成片状物的纸。
06:30
So that's the flap, and all the rest of the paper's left over.
153
390330
3000
所以那就是一个片状物,和所有剩下的纸。
06:33
I can use it for something else.
154
393330
2000
我可以用剩下的部分做点别的。
06:35
Well, there are other ways of making a flap.
155
395330
2000
也有另外的做片状物的方法。
06:37
There are other dimensions for flaps.
156
397330
2000
也有不同形状的片状物。
06:39
If I make the flaps skinnier, I can use a bit less paper.
157
399330
3000
如果把片状物叠得更细一些,所用的纸会更少。
06:42
If I make the flap as skinny as possible,
158
402330
3000
如果把片状物尽可能的叠细,
06:45
I get to the limit of the minimum amount of paper needed.
159
405330
3000
就能只用片状物所需的最少的纸。
06:48
And you can see there, it needs a quarter-circle of paper to make a flap.
160
408330
3000
就像你们所看到的,只需要纸上四分之一个圆就可以作出一个片状物。
06:52
There's other ways of making flaps.
161
412330
2000
还有别的做片状物的方法。
06:54
If I put the flap on the edge, it uses a half circle of paper.
162
414330
3000
如果把片状物放在纸片边上,就需要一个半圆的纸。
06:57
And if I make the flap from the middle, it uses a full circle.
163
417330
3000
如果把片状物放在纸片的中心,就需要一整圆。
07:00
So, no matter how I make a flap,
164
420330
2000
就是说不论怎样叠,
07:02
it needs some part
165
422330
2000
片状物是由
07:04
of a circular region of paper.
166
424330
2000
纸上圆形区域的一部分做成的。
07:06
So now we're ready to scale up.
167
426330
2000
现在让我们来提升到新的水平。
07:08
What if I want to make something that has a lot of flaps?
168
428330
3000
如果要叠一个有很多片状物的东西该怎么办呢?
07:11
What do I need? I need a lot of circles.
169
431330
3000
我需要什么?我需要很多的圆。
07:15
And in the 1990s,
170
435330
2000
在二十世纪九十年代,
07:17
origami artists discovered these principles
171
437330
2000
折纸艺术家发现了这些规则,
07:19
and realized we could make arbitrarily complicated figures
172
439330
3000
并了解到我们可以通过组合圆形
07:22
just by packing circles.
173
442330
3000
来叠出任意复杂的形状。
07:25
And here's where the dead people start to help us out,
174
445330
3000
这就是那些死去的人能帮到我们的地方。
07:28
because lots of people have studied
175
448330
3000
因为很多人都研究过
07:31
the problem of packing circles.
176
451330
2000
组合圆形的问题。
07:33
I can rely on that vast history of mathematicians and artists
177
453330
3000
我可以依赖那些有关圆的组合和排列的
07:36
looking at disc packings and arrangements.
178
456330
3000
大量的数学与艺术的历史。
07:39
And I can use those patterns now to create origami shapes.
179
459330
3000
然后我可以用这些式样来制造折纸的形状。
07:43
So we figured out these rules whereby you pack circles,
180
463330
2000
我们可以依据这些规则来组合圆形,
07:45
you decorate the patterns of circles with lines
181
465330
3000
依据更多的规矩我们可以
07:48
according to more rules. That gives you the folds.
182
468330
2000
用线条来装饰圆。这就有了折叠线。
07:50
Those folds fold into a base. You shape the base.
183
470330
3000
沿这些线折叠就可以得到大体形状。你们就做出了大体的形状。
07:53
You get a folded shape -- in this case, a cockroach.
184
473330
3000
你们得到一个折叠的形状,在这里,是一只蟑螂。
07:57
And it's so simple.
185
477330
2000
而且它非常的简单。
07:59
(Laughter)
186
479330
3000
(笑声)
08:02
It's so simple that a computer could do it.
187
482330
3000
因为它很简单,电脑就可以把它做出来。
08:05
And you say, "Well, you know, how simple is that?"
188
485330
2000
你们可能问“那能有多简单呢?”
08:07
But computers -- you need to be able to describe things
189
487330
2000
但是要用电脑,你们需要用最基本的方法
08:09
in very basic terms, and with this, we could.
190
489330
3000
来描述一件事物。而这里我们可以做到。
08:12
So I wrote a computer program a bunch of years ago
191
492330
2000
所以我在很多年前写了一个电脑程序,
08:14
called TreeMaker, and you can download it from my website.
192
494330
2000
叫做TreeMaker(造树者),你们可以在我的网页上下载它。
08:16
It's free. It runs on all the major platforms -- even Windows.
193
496330
3000
它是免费的。它可以在大部分的操作系统里面运行,甚至在Windows里。
08:19
(Laughter)
194
499330
2000
(笑声)
08:21
And you just draw a stick figure,
195
501330
2000
然后你们就可以自己画一个线条图,
08:23
and it calculates the crease pattern.
196
503330
2000
这个程序会根据线条图计算折痕。
08:25
It does the circle packing, calculates the crease pattern,
197
505330
3000
这个程序可以排列圆形,计算折痕,
08:28
and if you use that stick figure that I just showed --
198
508330
2000
还有如果你们用刚才我展示的线条图,
08:30
which you can kind of tell, it's a deer, it's got antlers --
199
510330
3000
你们可以看出它是一只有角的鹿,
08:33
you'll get this crease pattern.
200
513330
2000
你们就可以得到这个折痕图。
08:35
And if you take this crease pattern, you fold on the dotted lines,
201
515330
2000
用这个折痕图,折叠有虚线的地方,
08:37
you'll get a base that you can then shape
202
517330
3000
你们就能得到一个基础,然后再用
08:40
into a deer,
203
520330
2000
你们想用的方法
08:42
with exactly the crease pattern that you wanted.
204
522330
2000
叠出一只鹿。
08:44
And if you want a different deer,
205
524330
2000
如果你们想要一只不同种的鹿,
08:46
not a white-tailed deer, but you want a mule deer, or an elk,
206
526330
3000
而不是白尾鹿,
08:49
you change the packing,
207
529330
2000
你们可以改变圆形的排列,
08:51
and you can do an elk.
208
531330
2000
然后得到一只麋鹿。
08:53
Or you could do a moose.
209
533330
2000
或是一只驼鹿。
08:55
Or, really, any other kind of deer.
210
535330
2000
或是其它任何一种鹿。
08:57
These techniques revolutionized this art.
211
537330
3000
这些技术改革了这门艺术。
09:00
We found we could do insects,
212
540330
2000
我们发现我们可以叠出昆虫,
09:02
spiders, which are close,
213
542330
2000
或是相近的蜘蛛,
09:04
things with legs, things with legs and wings,
214
544330
3000
有脚的东西,有脚和翅膀的东西,
09:08
things with legs and antennae.
215
548330
2000
和有脚和触角的东西。
09:10
And if folding a single praying mantis from a single uncut square
216
550330
3000
如果用一张没剪过的正方形纸叠一只螳螂
09:13
wasn't interesting enough,
217
553330
2000
还不够有趣的话,
09:15
then you could do two praying mantises
218
555330
2000
你们可以用一张没剪过的正方形纸
09:17
from a single uncut square.
219
557330
2000
叠两只螳螂。
09:19
She's eating him.
220
559330
2000
她在吃他。
09:21
I call it "Snack Time."
221
561330
3000
我称之为“点心时间”。
09:24
And you can do more than just insects.
222
564330
2000
你们能做的不只是昆虫。
09:26
This -- you can put details,
223
566330
2000
你们可以把它做到有细节,
09:28
toes and claws. A grizzly bear has claws.
224
568330
3000
像指头和爪子。一只有爪子的北美洲灰熊。
09:31
This tree frog has toes.
225
571330
2000
和这只有脚趾的树蛙。
09:33
Actually, lots of people in origami now put toes into their models.
226
573330
3000
实际上,在折纸艺术中有很多人把指头加入到他们的模型中。
09:36
Toes have become an origami meme,
227
576330
2000
指头变成了折纸艺术的文化基因。
09:38
because everyone's doing it.
228
578330
3000
因为每个人都在做。
09:41
You can make multiple subjects.
229
581330
2000
你可以做出多种的物体。
09:43
So these are a couple of instrumentalists.
230
583330
2000
像这里有一些音乐家。
09:45
The guitar player from a single square,
231
585330
3000
一个正方形做出的吉他手。
09:48
the bass player from a single square.
232
588330
2000
一个正方形做出的贝斯手。
09:50
And if you say, "Well, but the guitar, bass --
233
590330
2000
如果你说,“好吧,但吉他和贝斯
09:52
that's not so hot.
234
592330
2000
不够帅。
09:54
Do a little more complicated instrument."
235
594330
2000
做些更复杂的乐器吧。”
09:56
Well, then you could do an organ.
236
596330
2000
那你可以做一架风琴。
09:58
(Laughter)
237
598330
3000
(笑声)
10:01
And what this has allowed is the creation
238
601330
2000
所以在这个世界里我们能
10:03
of origami-on-demand.
239
603330
2000
做出所需要的创造。
10:05
So now people can say, "I want exactly this and this and this,"
240
605330
3000
如果现在有人说,我想要这个这个还有这个。
10:08
and you can go out and fold it.
241
608330
3000
你就可以精确的把它们叠出来。
10:11
And sometimes you create high art,
242
611330
2000
有时可以做纯艺术。
10:13
and sometimes you pay the bills by doing some commercial work.
243
613330
3000
有时可以做些商品卖钱。
10:16
But I want to show you some examples.
244
616330
2000
但是我想给你们看一些例子。
10:18
Everything you'll see here,
245
618330
2000
除了车子,
10:20
except the car, is origami.
246
620330
3000
你们将看到的所有东西都是折纸。
10:23
(Video)
247
623330
28000
(影片)
10:51
(Applause)
248
651330
3000
(掌声)
10:54
Just to show you, this really was folded paper.
249
654330
3000
就是想展示给你们这些真实的折纸。
10:57
Computers made things move,
250
657330
2000
电脑使所有的东西动起来。
10:59
but these were all real, folded objects that we made.
251
659330
3000
但是这些折纸全都是货真价实的。
11:03
And we can use this not just for visuals,
252
663330
3000
我们不只可以在视觉上运用到折纸艺术,
11:06
but it turns out to be useful even in the real world.
253
666330
3000
它实际上在现实世界中也很有用。
11:09
Surprisingly, origami
254
669330
1000
令人惊奇的,折纸
11:10
and the structures that we've developed in origami
255
670330
3000
和从折纸中发展出来的结构
11:13
turn out to have applications in medicine, in science,
256
673330
3000
可以在医药学,科学,
11:16
in space, in the body, consumer electronics and more.
257
676330
3000
太空,身体和电子产品等等上得到应用。
11:19
And I want to show you some of these examples.
258
679330
3000
我想展示一些例子。
11:22
One of the earliest was this pattern,
259
682330
2000
在最早的应用中有这样一个样式,
11:24
this folded pattern,
260
684330
2000
折纸样式,
11:26
studied by Koryo Miura, a Japanese engineer.
261
686330
3000
由日本的工程师Koryo Miura发明的。
11:29
He studied a folding pattern, and realized
262
689330
2000
他研究这个折纸样式,然后发现
11:31
this could fold down into an extremely compact package
263
691330
3000
可以折出很紧凑的包装,
11:34
that had a very simple opening and closing structure.
264
694330
3000
有很简单的开口和闭合结构。
11:37
And he used it to design this solar array.
265
697330
3000
他应用这个技术设计了这个太阳能电池板。
11:40
It's an artist's rendition, but it flew in a Japanese telescope
266
700330
3000
这是一个艺术家的表演,但它在1995应用到了
11:43
in 1995.
267
703330
2000
一架日本望远镜。
11:45
Now, there is actually a little origami
268
705330
2000
现在在詹姆斯韦伯太空望远镜中只有
11:47
in the James Webb Space Telescope, but it's very simple.
269
707330
3000
一点点的折纸艺术,但它十分之简单。
11:50
The telescope, going up in space,
270
710330
2000
这架进入太空的望远镜
11:52
it unfolds in two places.
271
712330
3000
在两处展开。
11:55
It folds in thirds. It's a very simple pattern --
272
715330
2000
它在第三个处折叠。它是一个很简单的式样,
11:57
you wouldn't even call that origami.
273
717330
2000
你都不会把它称作折纸。
11:59
They certainly didn't need to talk to origami artists.
274
719330
3000
这些科学家的确不用跟折纸艺术家讨论。
12:02
But if you want to go higher and go larger than this,
275
722330
3000
但当你要更深入的研究时,
12:05
then you might need some origami.
276
725330
2000
折纸术是必需的。
12:07
Engineers at Lawrence Livermore National Lab
277
727330
2000
劳伦斯利物穆尔国家实验室的工程师们
12:09
had an idea for a telescope much larger.
278
729330
3000
有一个关于一个更大的望远镜的构想。
12:12
They called it the Eyeglass.
279
732330
2000
他们称之为“镜片”。
12:14
The design called for geosynchronous orbit
280
734330
2000
这个设计需要同步轨道,
12:16
25,000 miles up,
281
736330
2000
高于地面26000英里,
12:18
100-meter diameter lens.
282
738330
3000
和直径100米的镜片。
12:21
So, imagine a lens the size of a football field.
283
741330
3000
所以镜片有一个橄榄球场那么大。
12:24
There were two groups of people who were interested in this:
284
744330
2000
有两类人对这个望远镜有兴趣:
12:26
planetary scientists, who want to look up,
285
746330
3000
想要观察太空的行星学家,
12:29
and then other people, who wanted to look down.
286
749330
3000
和其他想要观察地球的人。
12:33
Whether you look up or look down,
287
753330
2000
不论你想观察什么,
12:35
how do you get it up in space? You've got to get it up there in a rocket.
288
755330
3000
该怎么上太空呢?你需要一个火箭。
12:38
And rockets are small. So you have to make it smaller.
289
758330
3000
而且火箭一般都很小。所以你需要把望远镜做的小一些。
12:41
How do you make a large sheet of glass smaller?
290
761330
2000
怎么把一大片玻璃变小呢?
12:43
Well, about the only way is to fold it up somehow.
291
763330
3000
唯一的办法就是折叠。
12:46
So you have to do something like this.
292
766330
2000
所以你要做这样的事,
12:48
This was a small model.
293
768330
2000
这一个小型的模型。
12:51
Folded lens, you divide up the panels, you add flexures.
294
771330
2000
对于镜片,你把板面分区然后加上弯曲。
12:53
But this pattern's not going to work
295
773330
3000
但是这个样式不能把100米的东西
12:56
to get something 100 meters down to a few meters.
296
776330
3000
变成几米。
12:59
So the Livermore engineers,
297
779330
2000
所以利物穆尔的工程师们,
13:01
wanting to make use of the work of dead people,
298
781330
2000
想要利用那些死去的人的成果,
13:03
or perhaps live origamists, said,
299
783330
3000
或是活着的折纸艺术家的成果。
13:06
"Let's see if someone else is doing this sort of thing."
300
786330
3000
工程师们说“看看有没有别人在做这类事。”
13:09
So they looked into the origami community,
301
789330
3000
所以他们研究折纸圈。
13:12
we got in touch with them, and I started working with them.
302
792330
2000
我们和折纸艺术家取得联系,而我开始和他们一起工作。
13:14
And we developed a pattern together
303
794330
2000
我们一起开发了一个
13:16
that scales to arbitrarily large size,
304
796330
2000
可以应用到任意大小,
13:18
but that allows any flat ring or disc
305
798330
4000
但可以允许所有的平面环或圆盘
13:22
to fold down into a very neat, compact cylinder.
306
802330
3000
折成一个整洁紧凑的圆柱体的样式。
13:25
And they adopted that for their first generation,
307
805330
2000
他们在第一代的望远镜中采用了这个样式。
13:27
which was not 100 meters -- it was a five-meter.
308
807330
2000
而第一代并不是100米而是5米。
13:29
But this is a five-meter telescope --
309
809330
2000
但是这个5米的望远镜
13:31
has about a quarter-mile focal length.
310
811330
2000
有0.25英里的焦距。
13:33
And it works perfectly on its test range,
311
813330
2000
而且在它的测试范围内效果很好。
13:35
and it indeed folds up into a neat little bundle.
312
815330
3000
它也的确被叠成了一小捆。
13:39
Now, there is other origami in space.
313
819330
2000
现在,还有别的折纸术应用到太空中。
13:41
Japan Aerospace [Exploration] Agency flew a solar sail,
314
821330
3000
日本航空【探索者】部门发射了一个太阳光帆。
13:44
and you can see here that the sail expands out,
315
824330
3000
你们可以看到帆伸展开,
13:47
and you can still see the fold lines.
316
827330
2000
还有帆上的折叠线。
13:49
The problem that's being solved here is
317
829330
3000
在这里所被解决的问题是
13:52
something that needs to be big and sheet-like at its destination,
318
832330
3000
做出了一个在旅途中很小
13:55
but needs to be small for the journey.
319
835330
2000
但在目的地很大的薄片状的物体。
13:57
And that works whether you're going into space,
320
837330
3000
这个可以作用于当你想进入太空,
14:00
or whether you're just going into a body.
321
840330
3000
或是想进入人的身体时。
14:03
And this example is the latter.
322
843330
2000
这个例子就是进入人身体的。
14:05
This is a heart stent developed by Zhong You
323
845330
3000
这是由牛津大学的钟游发明的
14:08
at Oxford University.
324
848330
2000
心脏手术支架。
14:10
It holds open a blocked artery when it gets to its destination,
325
850330
3000
它在到达目的地时会打开被堵塞的动脉血管。
14:13
but it needs to be much smaller for the trip there,
326
853330
3000
但在旅途中它需要变得很小才能通过
14:16
through your blood vessels.
327
856330
2000
你的血管。
14:18
And this stent folds down using an origami pattern,
328
858330
3000
这个支架运用一种折纸术被叠小。
14:21
based on a model called the water bomb base.
329
861330
3000
我们称这个模型为水弹模型。
14:25
Airbag designers also have the problem
330
865330
2000
安全气囊的设计师也遇到了同样的
14:27
of getting flat sheets
331
867330
2000
把大薄片塞进小空间里的
14:29
into a small space.
332
869330
3000
问题。
14:32
And they want to do their design by simulation.
333
872330
2000
而且他们都是通过仿真技术来做设计。
14:34
So they need to figure out how, in a computer,
334
874330
2000
所以他们需要在电脑里研究出
14:36
to flatten an airbag.
335
876330
2000
怎样使安全气囊变平。
14:38
And the algorithms that we developed
336
878330
2000
我们所开发出的叠昆虫的
14:40
to do insects
337
880330
2000
算法在这里变成了
14:42
turned out to be the solution for airbags
338
882330
3000
在仿真技术中解决安全气囊问题的
14:45
to do their simulation.
339
885330
2000
方法。
14:47
And so they can do a simulation like this.
340
887330
3000
所以设计师可以做一个这个的模仿。
14:50
Those are the origami creases forming,
341
890330
2000
那些就是折纸的折痕,
14:52
and now you can see the airbag inflate
342
892330
2000
现在你们所看到的就是正在放气的安全气囊
14:54
and find out, does it work?
343
894330
3000
并且大家可以知道这方法管不管用。
14:57
And that leads
344
897330
2000
这个例子实际上可以
14:59
to a really interesting idea.
345
899330
2000
推导出一个十分有趣的构想。
15:01
You know, where did these things come from?
346
901330
3000
你们知道,这些发明设计都是从哪来么?
15:04
Well, the heart stent
347
904330
2000
这个心脏手术支架
15:06
came from that little blow-up box
348
906330
2000
是从大家小学就学到的
15:08
that you might have learned in elementary school.
349
908330
3000
纸气球中衍生来的。
15:11
It's the same pattern, called the water bomb base.
350
911330
3000
它们有着相同的构造,称之为“水弹模型”。
15:14
The airbag-flattening algorithm
351
914330
2000
那个使安全气囊变平的算法是
15:16
came from all the developments
352
916330
2000
从那些实际上只是
15:18
of circle packing and the mathematical theory
353
918330
3000
发明出来用来叠昆虫,
15:21
that was really developed
354
921330
2000
也就是有腿的东西,
15:23
just to create insects -- things with legs.
355
923330
3000
的数学理论。
15:27
The thing is, that this often happens
356
927330
2000
其实呢,这样的事经常
15:29
in math and science.
357
929330
2000
发生在数学和科学里面。
15:31
When you get math involved, problems that you solve
358
931330
3000
当你运用数学,解决
15:34
for aesthetic value only,
359
934330
2000
你纯粹为了美学价值
15:36
or to create something beautiful,
360
936330
2000
或是创造美而想解决的问题时,
15:38
turn around and turn out
361
938330
2000
实际上结果反过来
15:40
to have an application in the real world.
362
940330
3000
在现实世界中也可以应用。
15:43
And as weird and surprising as it may sound,
363
943330
3000
而且即使听上去很奇怪,
15:46
origami may someday even save a life.
364
946330
3000
折纸术有一天可能会救人一命。
15:50
Thanks.
365
950330
2000
谢谢。
15:52
(Applause)
366
952330
2000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog