Richard Sears: Planning for the end of oil

52,611 views ・ 2010-05-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Angelia King 校对人员: JINGJING DONG
00:16
For the next few minutes we're going to talk about energy,
0
16260
2000
下面的几分钟,我们将来谈论能源。
00:18
and it's going to be a bit of a varied talk.
1
18260
3000
并且,这将是一次有点与众不同的演讲。
00:21
I'll try to spin a story about energy,
2
21260
2000
我将讲述一个关于能源的故事,
00:23
and oil's a convenient starting place.
3
23260
2000
就先从石油开始好了。
00:25
The talk will be broadly about energy,
4
25260
2000
我的演说涵盖了能源的多个方面,
00:27
but oil's a good place to start.
5
27260
2000
但从石油开始讲比较好。
00:29
And one of the reasons is this is remarkable stuff.
6
29260
3000
其中一个原因是,它的作用很了不起。
00:32
You take about eight or so carbon atoms,
7
32260
2000
用八个左右的碳原子
00:34
about 20 hydrogen atoms,
8
34260
2000
加上二十个氢原子
00:36
you put them together in exactly the right way
9
36260
2000
以正确的方式组合,
00:38
and you get this marvelous liquid:
10
38260
2000
你就可以得到这瓶神奇的液体,
00:40
very energy-dense and very easy to refine
11
40260
2000
它有巨大的能量,也很容易就可以提炼
00:42
into a number of very useful products and fuels.
12
42260
3000
出非常实用的产品和燃料。
00:45
It's great stuff.
13
45260
2000
这的确是好东西。
00:47
Now, as far as it goes,
14
47260
2000
现在,就我们所知,在世界上
00:49
there's a lot of oil out there in the world.
15
49260
2000
还有很多石油资源。
00:51
Here's my little pocket map
16
51260
2000
这是我的小袖珍地图,
00:53
of where it's all located.
17
53260
2000
上面标示了所有石油分布的地方。
00:55
A bigger one for you to look at.
18
55260
2000
你们也可以看比较大的这一张。
00:57
But this is it, this is the oil in the world.
19
57260
2000
就是这样,这些就是世界上石油的分布。
00:59
Geologists have a pretty good idea of where the oil is.
20
59260
2000
地质学者们对此石油储存有很明确想法。
01:01
This is about 100 trillion gallons
21
61260
3000
现在全世界大约还有100万亿加仑的
01:04
of crude oil
22
64260
2000
原生油
01:06
still to be developed and produced in the world today.
23
66260
3000
还可以继续被开发和提炼。
01:09
Now, that's just one story about oil,
24
69260
2000
现在,关于石油的一个说法,
01:11
and we could end it there and say,
25
71260
2000
我们也许不可能会用尽它并说,
01:13
"Well, oil's going to last forever
26
73260
2000
“好吧,石油没准会永远存在,
01:15
because, well, there's just a lot of it."
27
75260
2000
因为,还有很多石油储存。”
01:17
But there's actually more to the story than that.
28
77260
2000
但更多关于此的说法却相反。
01:19
Oh, by the way, if you think you're very far from some of this oil,
29
79260
3000
顺便说一下,如果你认为你远离一些石油储存的勘测地点,
01:22
1000 meters below where you're all sitting
30
82260
3000
就在离我们这现场有1000米的地方
01:25
is one of the largest producing oil fields in the world.
31
85260
3000
就是全世界最大石油生产地之一。
01:28
Come talk to me about it, I'll fill in some of the details if you want.
32
88260
3000
如果你有兴趣可以找我谈谈。我可以为你提供一些资料。
01:31
So, that's one of the stories of oil; there's just a lot of it.
33
91260
3000
这也只是石油的一部分事实,还有很多很多。
01:34
But what about oil? Where is it in the energy system?
34
94260
3000
但究竟石油是什么?在能源体系石油起什么作用?
01:39
Here's a little snapshot of 150 years of oil,
35
99260
3000
这是一张150年来石油在能源体系的比重图,
01:42
and it's been a dominant part of our energy system
36
102260
2000
也就是说,石油在这150年时间里,大多数是我们能源体系
01:44
for most of those 150 years.
37
104260
3000
的主宰者。
01:47
Now, here's another little secret I'm going to tell you about:
38
107260
3000
现在,我要告诉各位一个小秘密。
01:51
For the last 25 years,
39
111260
2000
在过去25年,
01:53
oil has been playing less and less of a role
40
113260
3000
石油在全球能源体系中所占的比重
01:56
in global energy systems.
41
116260
2000
正在持续下降。
01:58
There was one kind of peak oil in 1985,
42
118260
3000
在1985年石油的比重达到高峰,
02:01
when oil represented 50 percent of global energy supply.
43
121260
2000
那时石油在全球能源供应体系中高达50%。
02:03
Now, it's about 35 percent.
44
123260
2000
现在,石油占35%。
02:05
It's been declining
45
125260
2000
这比重还在下降,
02:07
and I believe it will continue to decline.
46
127260
2000
我相信石油所占比重还会继续下降。
02:09
Gasoline consumption in the U.S. probably peaked in 2007
47
129260
2000
在2007年,美国的汽油消费可能到达峰值
02:11
and is declining.
48
131260
2000
并且开始呈下降趋势。
02:13
So oil is playing a less significant role
49
133260
3000
因此石油重要性
02:16
every year.
50
136260
2000
正在逐年下降,
02:18
And so, 25 years ago,
51
138260
2000
大概25年前,
02:20
there was a peak oil;
52
140260
2000
石油峰值第一次出现,
02:22
just like, in the 1920s,
53
142260
2000
就好比1920年代
02:24
there was a peak coal;
54
144260
2000
的煤炭峰值,
02:26
and a hundred years before that,
55
146260
2000
在100年前
02:28
there was a peak wood.
56
148260
2000
的木材峰值。
02:30
This is a very important picture of the evolution of energy systems.
57
150260
3000
请看这张非常重要的能源体系发展的图片。
02:33
And what's been taking up the slack in the last few decades?
58
153260
3000
在过去数十年,究竟是什么取代了石油的地位呢?
02:36
Well, a lot of natural gas
59
156260
2000
开始时是用大量天然气
02:38
and a little bit of nuclear, for starters.
60
158260
3000
和极少的核能。
02:41
And what goes on in the future?
61
161260
2000
在未来会发生什么呢?
02:43
Well, I think out ahead of us a few decades
62
163260
2000
好吧,我超前想未来数十年
02:45
is peak gas,
63
165260
3000
出现天然气峰值,
02:48
and beyond that,
64
168260
2000
甚至是,
02:50
peak renewables.
65
170260
2000
可再生能源的峰值。
02:52
Now, I'll tell you another little, very important
66
172260
2000
现在,我将告诉你们关于此图片另一个非常重要的
02:54
story about this picture.
67
174260
2000
事。
02:56
Now, I'm not pretending that energy use in total
68
176260
2000
我不是说全球能源使用量没有增加,
02:58
isn't increasing, it is --
69
178260
2000
事实上是在增加的。
03:00
that's another part of the story. Come talk to me about it,
70
180260
2000
那又是另外一回事,来和我一起谈论这话题。
03:02
we'll fill in some of the details --
71
182260
2000
我们会谈到一些具体细节。
03:04
but there's a very important message here:
72
184260
2000
但是这有一个非常关键讯息。
03:06
This is 200 years of history,
73
186260
2000
在过去200年历史中,
03:08
and for 200 years we've been systematically decarbonizing
74
188260
3000
200多年来,我们一直在系统地使
03:11
our energy system.
75
191260
2000
我们能源体系脱碳。
03:13
Energy systems of the world
76
193260
2000
日复一日,
03:15
becoming progressively -- year on year,
77
195260
2000
年复一年,
03:17
decade on decade, century on century --
78
197260
2000
数十年来,甚至数个世纪以来,
03:19
becoming less carbon intense.
79
199260
3000
全球能源体系正逐渐地大力地在转化成低碳能源体系。
03:22
And that continues into the future
80
202260
2000
当今我们发展了可再生能源,
03:24
with the renewables that we're developing today,
81
204260
2000
在未来随着它继续发展,
03:26
reaching maybe 30 percent of primary energy
82
206260
2000
在本世纪中叶可能占到30%的能源供应
03:28
by mid century.
83
208260
2000
03:30
Now that might be the end of the story --
84
210260
2000
你以为演说到这里就可以结束了吗?
03:32
Okay, we just replace it all with conventional renewables --
85
212260
2000
我们仅用可重复使用的可再生能源来完全代替石油--
03:34
but I think, actually, there's more to the story than that.
86
214260
2000
但是我又想,现实中,比这种解决方法肯定要多得多。
03:36
And to tell the next part of the story --
87
216260
2000
接下来的部分--
03:38
and this is looking out say 2100 and beyond.
88
218260
3000
让我们展望,2100年甚至更远。
03:41
What is the future
89
221260
2000
什么才是未来
03:43
of truly sustainable, carbon-free energy?
90
223260
2000
真正可持续的,无碳的能源?
03:45
Well, we have to take a little excursion,
91
225260
2000
好吧,让我们启程小游一下。
03:47
and we'll start in central Texas.
92
227260
2000
我们来到得克萨斯州中部。
03:49
Here's a piece of limestone.
93
229260
2000
这是一块石灰岩。
03:51
I picked it up outside of Marble Falls, Texas.
94
231260
2000
我在德克萨斯州马布尔福尔斯捡到它。
03:53
It's about 400 million years old.
95
233260
2000
它大概有4亿年历史。
03:55
And it's just limestone, nothing really special about it.
96
235260
3000
它只是石灰岩,没什么特别的。
03:58
Now, here's a piece of chalk.
97
238260
2000
现在看到的是一块粉笔。
04:00
I picked this up at MIT. It's a little younger.
98
240260
3000
我从M.I.T(麻省理工学院)拿来的。它的历史比较短。
04:03
And it's different than this limestone, you can see that.
99
243260
2000
粉笔比起这石灰岩就有所不同。你可以看得出来。
04:05
You wouldn't build a building out of this stuff,
100
245260
2000
我们不会用粉笔来搞建筑,
04:07
and you wouldn't try to give a lecture and write on the chalkboard with this.
101
247260
3000
我们也不会在一堂讲课中用石灰岩在黑板上写字。
04:10
Yeah, it's very different -- no, it's not different.
102
250260
2000
是嘛,它们的确不同。不是的,它们没什么截然不同。
04:12
It's not different, it's the same stuff:
103
252260
2000
就是没有不同,它们是同样的材料,
04:14
calcium carbonate, calcium carbonate.
104
254260
3000
碳酸钙,同样的碳酸钙。
04:17
What's different is how the molecules are put together.
105
257260
3000
有所区别的是分子排序的问题。
04:20
Now, if you think that's kind of neat,
106
260260
3000
如果你认为这很神奇,
04:23
the story gets really neat right now.
107
263260
3000
真正神奇的还在后头。
04:26
Off the coast of California comes this:
108
266260
3000
我们来谈谈在California(加利福尼亚)海岸边的
04:29
It's an abalone shell.
109
269260
2000
鲍鱼壳。
04:31
Now, millions of abalone every year
110
271260
2000
现在每年数以万计鲍鱼
04:33
make this shell.
111
273260
2000
自产这种壳。
04:35
Oh, by the way, just in case you weren't already guessing,
112
275260
2000
顺便说一下,没准你也会猜到,
04:37
it's calcium carbonate.
113
277260
2000
这也是碳酸钙。
04:39
It's the same stuff as this
114
279260
2000
鲍鱼壳和这石灰岩
04:41
and the same stuff as this.
115
281260
2000
和这粉笔都是同样的材料。
04:43
But it's not the same stuff; it's different.
116
283260
2000
但它们又是完全不同的东西。
04:45
It's thousands of times,
117
285260
2000
这鲍鱼壳比这粉笔要
04:47
maybe 3,000 times tougher than this.
118
287260
3000
坚硬数千倍,甚至3000倍。
04:50
And why? Because the lowly abalone
119
290260
3000
为什么呢?因为这些不起眼的鲍鱼
04:53
is able to lay down
120
293260
2000
能够产出
04:55
the calcium carbonate crystals in layers,
121
295260
2000
碳酸钙晶体层
04:57
making this beautiful, iridescent
122
297260
2000
而变成这种美丽的,闪光
04:59
mother of pearl.
123
299260
2000
的珠母层。
05:01
Very specialized material
124
301260
2000
每年中的每一天,
05:03
that the abalone self-assembles,
125
303260
2000
数以万计鲍鱼自产
05:05
millions of abalone,
126
305260
2000
这种
05:07
all the time, every day, every year.
127
307260
2000
非常特殊的材料。
05:09
This is pretty incredible stuff.
128
309260
2000
这是非常不可思议的材料。
05:11
All the same, what's different?
129
311260
2000
尽管如此,有什么不同呢?
05:13
How the molecules are put together.
130
313260
2000
分子如何排序在一起。
05:15
Now, what does this have to do with energy?
131
315260
3000
那么,这又与能源有什么关系?
05:18
Here's a piece of coal.
132
318260
2000
这是一块煤。
05:20
And I'll suggest that this coal
133
320260
2000
这块煤就好比这块粉笔
05:22
is about as exciting
134
322260
2000
一样
05:24
as this chalk.
135
324260
2000
有意思。
05:27
Now, whether we're talking about fuels
136
327260
2000
现在尽管我们经常谈论燃料,
05:29
or energy carriers,
137
329260
2000
能源载体,
05:31
or perhaps novel materials for batteries
138
331260
2000
或者是电池或者燃料电池的新材料时
05:33
or fuel cells,
139
333260
2000
05:35
nature hasn't ever built those perfect materials yet
140
335260
3000
大自然还没提供给我们这么完美的材料,
05:38
because nature didn't need to.
141
338260
2000
因为大自然没有这个必要。
05:40
Nature didn't need to because, unlike the abalone shell,
142
340260
3000
之所以这样是因为大自然不会像鲍鱼壳,
05:43
the survival of a species didn't depend
143
343260
3000
除非到现在,只有当这种材料变得很重要,
05:46
on building those materials,
144
346260
2000
或许只有生成这种材料,
05:48
until maybe now when it might just matter.
145
348260
3000
各物种才会生存下来,大自然才会生成它。
05:52
So, when we think about the future of energy,
146
352260
3000
所以让我们思考一下能源的未来,
05:55
imagine
147
355260
2000
想象一下
05:57
what would it be like
148
357260
2000
05:59
if instead of this,
149
359260
2000
除了煤炭之外,
06:01
we could build the energy equivalent of this
150
361260
3000
我们可以制造出替代能源,
06:05
just by rearranging the molecules differently.
151
365260
3000
只要把分子重新排序,那将会是什么样子?
06:09
And so that is my story.
152
369260
2000
这就是我要谈的。
06:11
The oil will never run out.
153
371260
2000
石油永远不会用尽,
06:13
It's not because we have a lot of it.
154
373260
2000
不是因为我们还有很多石油,
06:15
It's not because we're going to build a bajillion windmills.
155
375260
3000
也不是因为我们打算建数不计的风车,
06:18
It's because, well,
156
378260
3000
而是因为
06:21
thousands of years ago,
157
381260
2000
数千年前,
06:23
people invented ideas --
158
383260
2000
人们搞发明,
06:25
they had ideas, innovations, technology --
159
385260
2000
有想法,创新性,科技。
06:27
and the Stone Age ended,
160
387260
3000
石器时代的结束
06:30
not because we ran out of stones.
161
390260
2000
不是取决于人类用完了石头。
06:32
(Laughter)
162
392260
2000
(笑声)
06:34
It's ideas, it's innovation, it's technology
163
394260
3000
而是想法,创新性和科技
06:37
that will end the age of oil, long before we run out of oil.
164
397260
3000
使得我们不会用尽石油而终结石油时代。
06:40
Thank you very much.
165
400260
2000
非常感谢大家。
06:42
(Applause)
166
402260
3000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog