請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Marie Wu
審譯者: Terry Lin
00:16
For the next few minutes we're going to talk about energy,
0
16260
2000
接下來的幾分鐘,我們來談談能源。
00:18
and it's going to be a bit of a varied talk.
1
18260
3000
這是一個不太一樣的演說,
00:21
I'll try to spin a story about energy,
2
21260
2000
我會告訴你們一些有關能源的事,
00:23
and oil's a convenient starting place.
3
23260
2000
就從石油開始好了。
00:25
The talk will be broadly about energy,
4
25260
2000
我的演說涵蓋了能源的多個面向,
00:27
but oil's a good place to start.
5
27260
2000
但從石油開始講起是個不錯的選擇。
00:29
And one of the reasons is this is remarkable stuff.
6
29260
3000
其中一個原因是,這是很了不起的東西。
00:32
You take about eight or so carbon atoms,
7
32260
2000
你拿八個碳原子,
00:34
about 20 hydrogen atoms,
8
34260
2000
加上二十個氫原子,
00:36
you put them together in exactly the right way
9
36260
2000
用正確的方式組合,
00:38
and you get this marvelous liquid:
10
38260
2000
就可以得到這瓶神奇的液體。
00:40
very energy-dense and very easy to refine
11
40260
2000
很有用的能源,
00:42
into a number of very useful products and fuels.
12
42260
3000
很容易就可以從中提煉出許多有用的產品與燃料,
00:45
It's great stuff.
13
45260
2000
真的很棒。
00:47
Now, as far as it goes,
14
47260
2000
現在,就我們所知,
00:49
there's a lot of oil out there in the world.
15
49260
2000
世界上還有許多石油的存量。
00:51
Here's my little pocket map
16
51260
2000
這是我的石油小地圖,
00:53
of where it's all located.
17
53260
2000
上面標示了所有的石油蘊藏地點。
00:55
A bigger one for you to look at.
18
55260
2000
你們可以看大一點的地圖,
00:57
But this is it, this is the oil in the world.
19
57260
2000
就是這樣。這些是世界上所有的石油。
00:59
Geologists have a pretty good idea of where the oil is.
20
59260
2000
地質學家們都知道石油蘊藏的地點,
01:01
This is about 100 trillion gallons
21
61260
3000
世界上大約還有一兆加侖
01:04
of crude oil
22
64260
2000
的原油,
01:06
still to be developed and produced in the world today.
23
66260
3000
等待我們去開採及提煉。
01:09
Now, that's just one story about oil,
24
69260
2000
這只是關於石油的一部分事實,
01:11
and we could end it there and say,
25
71260
2000
我們大可以先談到這裡,然後說
01:13
"Well, oil's going to last forever
26
73260
2000
「石油的供給量不成問題嘛,
01:15
because, well, there's just a lot of it."
27
75260
2000
還有這麼多...」
01:17
But there's actually more to the story than that.
28
77260
2000
但事實不只如此。
01:19
Oh, by the way, if you think you're very far from some of this oil,
29
79260
3000
對了,如果你覺得你離油田很遠,
01:22
1000 meters below where you're all sitting
30
82260
3000
各位現在座位下方一千公尺的地方,
01:25
is one of the largest producing oil fields in the world.
31
85260
3000
就是世界上石油蘊藏量最多的地點之一。
01:28
Come talk to me about it, I'll fill in some of the details if you want.
32
88260
3000
如果你想深入瞭解更多細節,可以私下再找我討論。
01:31
So, that's one of the stories of oil; there's just a lot of it.
33
91260
3000
這是關於石油的一部分事實,石油存量其實還很多。
01:34
But what about oil? Where is it in the energy system?
34
94260
3000
石油到底有什麼用?石油在能源體系裡扮演什麼角色?
01:39
Here's a little snapshot of 150 years of oil,
35
99260
3000
這是150年來石油在能源體系的比重,
01:42
and it's been a dominant part of our energy system
36
102260
2000
在這150年來,
01:44
for most of those 150 years.
37
104260
3000
石油一直扮演很吃重的角色。
01:47
Now, here's another little secret I'm going to tell you about:
38
107260
3000
現在,我要告訴各位一個小祕密,
01:51
For the last 25 years,
39
111260
2000
在過去的25年裡,
01:53
oil has been playing less and less of a role
40
113260
3000
石油在全球能源體系裡所佔的比重
01:56
in global energy systems.
41
116260
2000
正在持續下降。
01:58
There was one kind of peak oil in 1985,
42
118260
3000
在1985年石油的比重達到高峰,
02:01
when oil represented 50 percent of global energy supply.
43
121260
2000
那時的比重高達全球能源的百分之50。
02:03
Now, it's about 35 percent.
44
123260
2000
現在大約只有百分之35,
02:05
It's been declining
45
125260
2000
比以前下降了,
02:07
and I believe it will continue to decline.
46
127260
2000
我相信還會持續下降。
02:09
Gasoline consumption in the U.S. probably peaked in 2007
47
129260
2000
在美國,汽油的比重在2007年達到高峰,
02:11
and is declining.
48
131260
2000
現在也開始下降。
02:13
So oil is playing a less significant role
49
133260
3000
石油的重要性
02:16
every year.
50
136260
2000
正在逐年下降,
02:18
And so, 25 years ago,
51
138260
2000
在25年以前,
02:20
there was a peak oil;
52
140260
2000
石油的比重達到高峰,
02:22
just like, in the 1920s,
53
142260
2000
就像在1920年代,
02:24
there was a peak coal;
54
144260
2000
煤炭的比重達到高峰,
02:26
and a hundred years before that,
55
146260
2000
而在100年之前,
02:28
there was a peak wood.
56
148260
2000
木柴的比重也曾達到高峰。
02:30
This is a very important picture of the evolution of energy systems.
57
150260
3000
這張圖清楚地刻劃出能源系統演進的過程。
02:33
And what's been taking up the slack in the last few decades?
58
153260
3000
在過去數十年裡,究竟是什麼取代了石油呢?
02:36
Well, a lot of natural gas
59
156260
2000
嗯,天然氣和一些核能,
02:38
and a little bit of nuclear, for starters.
60
158260
3000
這些能源剛開始起步。
02:41
And what goes on in the future?
61
161260
2000
未來會用什麼能源呢?
02:43
Well, I think out ahead of us a few decades
62
163260
2000
嗯,我想在未來的數十年裡,
02:45
is peak gas,
63
165260
3000
天然氣的比重會達到高峰,
02:48
and beyond that,
64
168260
2000
再過來可能是些
02:50
peak renewables.
65
170260
2000
可重複使用的能源。
02:52
Now, I'll tell you another little, very important
66
172260
2000
就這張圖片,
02:54
story about this picture.
67
174260
2000
我想再告訴各位一件重要的事。
02:56
Now, I'm not pretending that energy use in total
68
176260
2000
我不是說全球的能源耗用量沒有增加,
02:58
isn't increasing, it is --
69
178260
2000
事實上是在增加的。
03:00
that's another part of the story. Come talk to me about it,
70
180260
2000
那又是另外一回事,想知道的人可以來找我談,
03:02
we'll fill in some of the details --
71
182260
2000
我會再補充給你細節資料。
03:04
but there's a very important message here:
72
184260
2000
有一個很重要的訊息隱藏在裡面,
03:06
This is 200 years of history,
73
186260
2000
這是200年來的能源史,
03:08
and for 200 years we've been systematically decarbonizing
74
188260
3000
在這200年來,我們在能源體系上
03:11
our energy system.
75
191260
2000
不斷地降低碳排放量。
03:13
Energy systems of the world
76
193260
2000
全世界的能源體系,
03:15
becoming progressively -- year on year,
77
195260
2000
一年又一年、
03:17
decade on decade, century on century --
78
197260
2000
數十年又數十年、幾百年又幾百年,
03:19
becoming less carbon intense.
79
199260
3000
逐漸地在降低對碳的依賴程度。
03:22
And that continues into the future
80
202260
2000
未來也會持續降低,
03:24
with the renewables that we're developing today,
81
204260
2000
因為我們現在所在開發的可重複使用的能源,
03:26
reaching maybe 30 percent of primary energy
82
206260
2000
在本世紀中可能就會佔所有能源的
03:28
by mid century.
83
208260
2000
百分之30。
03:30
Now that might be the end of the story --
84
210260
2000
你以為演說到這裡就可以結束了吧?
03:32
Okay, we just replace it all with conventional renewables --
85
212260
2000
我們把所有能源都用可重複使用的能源來代替不就得了?
03:34
but I think, actually, there's more to the story than that.
86
214260
2000
我覺得事情沒那麼簡單。
03:36
And to tell the next part of the story --
87
216260
2000
接下來的部分,
03:38
and this is looking out say 2100 and beyond.
88
218260
3000
就要往前看,看看2100年之後的情形。
03:41
What is the future
89
221260
2000
未來真正能持久
03:43
of truly sustainable, carbon-free energy?
90
223260
2000
又沒有碳排放的能源到底是什麼?
03:45
Well, we have to take a little excursion,
91
225260
2000
嗯,我們得先安排一段小小的旅行。
03:47
and we'll start in central Texas.
92
227260
2000
我們先從德州中部開始,
03:49
Here's a piece of limestone.
93
229260
2000
這是一塊石灰石,
03:51
I picked it up outside of Marble Falls, Texas.
94
231260
2000
我在德州的馬波佛市市郊撿到的,
03:53
It's about 400 million years old.
95
233260
2000
這大約有四億年的歷史了,
03:55
And it's just limestone, nothing really special about it.
96
235260
3000
而這只是一塊石灰石,沒有什麼特別的。
03:58
Now, here's a piece of chalk.
97
238260
2000
這裡還有一截粉筆,
04:00
I picked this up at MIT. It's a little younger.
98
240260
3000
我在麻省理工學院拿來的,這個就年輕多了,
04:03
And it's different than this limestone, you can see that.
99
243260
2000
也和石灰石不同,從外表就看得出來。
04:05
You wouldn't build a building out of this stuff,
100
245260
2000
你不會用這玩意兒來蓋房子,
04:07
and you wouldn't try to give a lecture and write on the chalkboard with this.
101
247260
3000
你也不會在課堂上用這個在黑板上書寫。
04:10
Yeah, it's very different -- no, it's not different.
102
250260
2000
對,這二個是很不一樣。但不對哦,他們沒什麼不同,
04:12
It's not different, it's the same stuff:
103
252260
2000
就是沒有不同,他們基本上一樣,
04:14
calcium carbonate, calcium carbonate.
104
254260
3000
都是碳酸鈣,這也是碳酸鈣。
04:17
What's different is how the molecules are put together.
105
257260
3000
唯一不同的,就只是分子排列的方式不同而已。
04:20
Now, if you think that's kind of neat,
106
260260
3000
如果你覺得這很神奇,
04:23
the story gets really neat right now.
107
263260
3000
真正神奇的還在後頭。
04:26
Off the coast of California comes this:
108
266260
3000
在加州的海岸邊,有這個東西,
04:29
It's an abalone shell.
109
269260
2000
這是鮑魚的殼。
04:31
Now, millions of abalone every year
110
271260
2000
每年有數百萬的鮑魚
04:33
make this shell.
111
273260
2000
在製造這些殼。
04:35
Oh, by the way, just in case you weren't already guessing,
112
275260
2000
對了,你猜的沒錯,
04:37
it's calcium carbonate.
113
277260
2000
這也是碳酸鈣。
04:39
It's the same stuff as this
114
279260
2000
這和這個一樣,
04:41
and the same stuff as this.
115
281260
2000
也和這個一樣;
04:43
But it's not the same stuff; it's different.
116
283260
2000
但又不完全相同,還是有點不同,
04:45
It's thousands of times,
117
285260
2000
這個硬度大約是幾千倍,
04:47
maybe 3,000 times tougher than this.
118
287260
3000
大約是這個的三千倍硬。
04:50
And why? Because the lowly abalone
119
290260
3000
為什麼?因為這些不起眼的鮑魚,
04:53
is able to lay down
120
293260
2000
只能夠一層一層地
04:55
the calcium carbonate crystals in layers,
121
295260
2000
產生這些碳酸鈣結晶,
04:57
making this beautiful, iridescent
122
297260
2000
製作出這些美麗、
04:59
mother of pearl.
123
299260
2000
璀燦的珍珠母。
05:01
Very specialized material
124
301260
2000
這是很特殊的材料,
05:03
that the abalone self-assembles,
125
303260
2000
由鮑魚自行生成,
05:05
millions of abalone,
126
305260
2000
許多鮑魚一直製造,
05:07
all the time, every day, every year.
127
307260
2000
每天每年製造。
05:09
This is pretty incredible stuff.
128
309260
2000
很了不起的東西。
05:11
All the same, what's different?
129
311260
2000
這些都一樣,有什麼不同?
05:13
How the molecules are put together.
130
313260
2000
分子排列的方式不同。
05:15
Now, what does this have to do with energy?
131
315260
3000
這和能源有什麼關係?
05:18
Here's a piece of coal.
132
318260
2000
這是一塊煤炭,
05:20
And I'll suggest that this coal
133
320260
2000
我猜這塊煤炭
05:22
is about as exciting
134
322260
2000
就和這支粉筆
05:24
as this chalk.
135
324260
2000
一樣有趣。
05:27
Now, whether we're talking about fuels
136
327260
2000
當我們在談論燃料、
05:29
or energy carriers,
137
329260
2000
或是能源的媒介、
05:31
or perhaps novel materials for batteries
138
331260
2000
或是電池和燃料電池
05:33
or fuel cells,
139
333260
2000
的新型材料時,
05:35
nature hasn't ever built those perfect materials yet
140
335260
3000
大自然界裡不一定有這些材料,
05:38
because nature didn't need to.
141
338260
2000
因為大自然不需要這些材料。
05:40
Nature didn't need to because, unlike the abalone shell,
142
340260
3000
大自然之所以不需要這些材料,
05:43
the survival of a species didn't depend
143
343260
3000
因為物種的生存
05:46
on building those materials,
144
346260
2000
並不需要倚賴這些材料,
05:48
until maybe now when it might just matter.
145
348260
3000
不像鮑魚剛好需要殼來保護自己。
05:52
So, when we think about the future of energy,
146
352260
3000
所以,當我們在思考未來的能源時,
05:55
imagine
147
355260
2000
想像一下,
05:57
what would it be like
148
357260
2000
未來的能源會像什麼?
05:59
if instead of this,
149
359260
2000
除了煤炭之外,
06:01
we could build the energy equivalent of this
150
361260
3000
我們是否能製造出替代能源,
06:05
just by rearranging the molecules differently.
151
365260
3000
就只要把分子重新排列一下就好?
06:09
And so that is my story.
152
369260
2000
這就是我要講的。
06:11
The oil will never run out.
153
371260
2000
石油永遠沒有用完的一天,
06:13
It's not because we have a lot of it.
154
373260
2000
並不是因為存量還很多,
06:15
It's not because we're going to build a bajillion windmills.
155
375260
3000
也不是因為我們會建造很多風車,
06:18
It's because, well,
156
378260
3000
那是因為
06:21
thousands of years ago,
157
381260
2000
數千年以前,
06:23
people invented ideas --
158
383260
2000
人們就有了想法,
06:25
they had ideas, innovations, technology --
159
385260
2000
想法激發發明,進而產生科技。
06:27
and the Stone Age ended,
160
387260
3000
石器時代會結束,
06:30
not because we ran out of stones.
161
390260
2000
並不是因為石頭被用光了。
06:32
(Laughter)
162
392260
2000
(笑聲)
06:34
It's ideas, it's innovation, it's technology
163
394260
3000
人們的想法、發明和科技,
06:37
that will end the age of oil, long before we run out of oil.
164
397260
3000
會在我們把石油用光之前,替我們終結石油時代。
06:40
Thank you very much.
165
400260
2000
謝謝各位。
06:42
(Applause)
166
402260
3000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。