Jake Wood: A new mission for veterans -- disaster relief

30,922 views ・ 2012-11-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Lucian Lai 校对人员: Renji Yu
00:15
Two years ago, after having served four years
1
15805
2425
两年前,我在美国海军陆战队
00:18
in the United States Marine Corps
2
18230
1660
服役了四年
00:19
and deployments to both Iraq and Afghanistan,
3
19890
2360
也曾调配到伊朗和阿富汗
00:22
I found myself in Port-au-Prince, leading a team
4
22250
2949
我被安排到太子港(海地共和国首都)领导一支
00:25
of veterans and medical professionals
5
25199
2237
由退役军人和医疗专业人员组成的队伍。
00:27
in some of the hardest-hit areas of that city,
6
27436
2433
就在地震刚过去三天,
00:29
three days after the earthquake.
7
29869
1526
我到达这座城市受灾害最严重的一些地区里。
00:31
We were going to the places that nobody else wanted to go,
8
31395
2163
我们去了没有任何人想要去的地方,
00:33
the places nobody else could go, and after three weeks,
9
33558
3531
也没有任何人能够去的地方。三周过后,
00:37
we realized something. Military veterans
10
37089
3006
我们意识到,那些退役军人
00:40
are very, very good at disaster response.
11
40095
3013
非常善于应变灾难。
00:43
And coming home, my cofounder and I,
12
43108
2475
回来过后,我和我的伙伴
00:45
we looked at it, and we said, there are two problems.
13
45583
3263
审视了情况,发现两个问题。
00:48
The first problem is there's inadequate disaster response.
14
48846
3006
第一个问题,危机处理不妥当
00:51
It's slow. It's antiquated. It's not using the best technology,
15
51852
3314
速度太慢。方法过时。科技并非最先进的
00:55
and it's not using the best people.
16
55166
2381
也没有最完善的团队
00:57
The second problem that we became aware of
17
57547
2205
我们意识到的第二个问题是
00:59
was a very inadequate veteran reintegration,
18
59752
2478
没有好好融合退役军人
01:02
and this is a topic that is front page news right now
19
62230
2145
现在这个议题上了头条
01:04
as veterans are coming home from Iraq and Afghanistan,
20
64375
2161
当军人从伊拉克和阿富汗退役回来
01:06
and they're struggling to reintegrate into civilian life.
21
66536
3150
他们都很难重新融入普通人的生活
01:09
And we sat here and we looked at these two problems,
22
69686
1880
所以我们仔细地研究了这两个问题
01:11
and finally we came to a realization. These aren't problems.
23
71566
2734
终于我们的结论是,这些并不是问题
01:14
These are actually solutions. And what do I mean by that?
24
74300
3462
而是解答。我指的是什么呢?
01:17
Well, we can use disaster response as an opportunity
25
77762
3070
首先,对退役军人来说
01:20
for service for the veterans coming home.
26
80832
2401
灾难管理是一个机会
01:23
Recent surveys show that 92 percent of veterans want
27
83233
2500
近来调查发现有92%的退役军人
01:25
to continue their service when they take off their uniform.
28
85733
2240
愿意在退役后继续服务社会
01:27
And we can use veterans to improve disaster response.
29
87973
3670
我们可以让退役军人改善赈灾行动
01:31
Now on the surface, this makes a lot of sense, and in 2010,
30
91643
3063
初步看来,这是理所当然不过了
01:34
we responded to the tsunami in Chile,
31
94706
3009
在2010年,我们已经派遣救灾队前往援助
01:37
the floods in Pakistan, we sent training teams to the Thai-Burma border.
32
97715
3894
智利海啸、巴基斯坦水灾,也派培训队伍到泰缅边境
01:41
But it was earlier this year, when one of our
33
101609
2632
但却是在今年不久前,一位前队员
01:44
original members caused us to shift focus in the organization.
34
104241
4105
导致我们转移了组织的方向
01:48
This is Clay Hunt. Clay was a Marine with me.
35
108346
2745
他就是克莱·亨特。克莱是我的海军伙伴
01:51
We served together in Iraq and Afghanistan.
36
111091
2326
我们一起在伊拉克和阿富汗服役
01:53
Clay was with us in Port-au-Prince. He was also with us in Chile.
37
113417
3934
在太子港和智利,他也和我们同在
01:57
Earlier this year, in March, Clay took his own life.
38
117351
3886
不久前,克莱自杀了
02:01
This was a tragedy, but it really forced us
39
121237
2730
这是个悲剧。不过却让我们
02:03
to refocus what it is that we were doing.
40
123967
3278
重新思考我们的方向
02:07
You know, Clay didn't kill himself because of what happened
41
127245
3464
克莱并非为了在伊拉克和阿富汗
02:10
in Iraq and Afghanistan. Clay killed himself
42
130709
2608
所发生的事情而自杀。反而是为了
02:13
because of what he lost when he came home.
43
133317
3149
回家后他所失去的一切而自杀
02:16
He lost purpose. He lost his community.
44
136466
3465
他失去了生命目标。他失去了他的社群。
02:19
And perhaps most tragically, he lost his self-worth.
45
139931
4435
最悲惨的是,他失去了自我认同。
02:24
And so, as we evaluated, and as the dust settled
46
144366
3174
经历这个悲剧后
02:27
from this tragedy, we realized that, of those two problems --
47
147540
4314
我们重新思考了这两个问题
02:31
in the initial iteration of our organization,
48
151854
3240
最初我们这个组织
02:35
we were a disaster response organization that was using
49
155094
2873
是个聘用退役军人的灾难管理组织
02:37
veteran service. We had a lot of success,
50
157967
2239
当时我们已经相当成功
02:40
and we really felt like we were changing the disaster response paradigm.
51
160206
4213
我们也觉得我们改革了灾难管理的原状
02:44
But after Clay, we shifted that focus, and suddenly,
52
164419
3409
但是克莱之后,我们改变了方向
02:47
now moving forward, we see ourselves
53
167828
2476
向前发展, 我把我们自己视为
02:50
as a veteran service organization that's using disaster response.
54
170304
4893
一个应对灾难的退役军人组织
02:55
Because we think that we can give that purpose
55
175197
2610
因为我们认为我们能够重新
02:57
and that community and that self-worth back to the veteran.
56
177807
3181
赋予退役军人的对社群、人生目标和自我认同
03:00
And tornadoes in Tuscaloosa and Joplin, and then later
57
180988
2231
在塔斯卡卢萨和乔普林市 (密苏里州)发生风灾后
03:03
Hurricane Irene, gave us an opportunity to look at that.
58
183219
3701
还有后来的飓风艾琳,我们有机会看清这一点
03:06
Now I want you to imagine for a second an 18-year-old boy
59
186920
3409
现在我要你想像一个十八岁的男孩
03:10
who graduates from high school in Kansas City, Missouri.
60
190329
2476
刚刚从密苏里州堪萨斯市的高中毕业
03:12
He joins the Army. The Army gives him a rifle.
61
192805
2564
加入了军队,军队给了他一支步枪
03:15
They send him to Iraq.
62
195369
1672
把他送到伊拉克
03:17
Every day he leaves the wire with a mission.
63
197041
2727
每一天他离开军营去参加任务
03:19
That mission is to defend the freedom of the family that he left at home.
64
199768
3604
捍卫他在家乡亲人的自由
03:23
It's to keep the men around him alive.
65
203372
2089
确保他身边的战友活命
03:25
It's to pacify the village that he works in.
66
205461
2186
维持他前往的那个村庄的和平
03:27
He's got a purpose. But he comes home [to] Kansas City, Missouri,
67
207647
3664
他有目标。但是回到堪萨斯城
03:31
maybe he goes to college, maybe he's got a job,
68
211311
2598
也许他到学院上课,也许他找到工作
03:33
but he doesn't have that same sense of purpose.
69
213909
2364
他不再有同样的目标感
03:36
You give him a chainsaw. You send him to Joplin, Missouri
70
216273
2140
你给他一把链锯,在飓风过后
03:38
after a tornado, he regains that.
71
218413
2360
派他到乔普林市,他就找回了目标。
03:40
Going back, that same 18-year-old boy graduates from high school
72
220773
3049
回顾过去,那个同样的十八岁男孩
03:43
in Kansas City, Missouri, joins the Army,
73
223822
1945
从密苏里州堪萨斯市毕业,加入军队
03:45
the Army gives him a rifle, they send him to Iraq.
74
225767
2708
军队给他步枪,派遣他到伊拉克
03:48
Every day he looks into the same sets of eyes around him.
75
228475
2907
每一天他面对同样的脸孔
03:51
He leaves the wire. He knows that those people have his back.
76
231382
3161
离开军营,他知道这些队友会关照他
03:54
He's slept in the same sand. They've lived together.
77
234543
2183
他们睡在同样的沙地。他们一起生活。
03:56
They've eaten together. They've bled together.
78
236726
2699
他们一起吃饭。他们一起打拼。
03:59
He goes home to Kansas City, Missouri.
79
239425
2398
这个男孩回到堪萨斯市
04:01
He gets out of the military. He takes his uniform off.
80
241823
3060
他退出军队,褪下军服
04:04
He doesn't have that community anymore.
81
244883
1339
他没有同样的团队了
04:06
But you drop 25 of those veterans in Joplin, Missouri,
82
246222
3234
但是当你遣送25个退役军人到乔普林市
04:09
they get that sense of community back.
83
249456
2491
他们找回同样的社群感
04:11
Again, you have an 18-year-old boy who graduates
84
251947
2439
再一次,十八岁的男孩
04:14
high school in Kansas City.
85
254386
1656
从堪萨斯市的高中毕业
04:16
He joins the Army. The Army gives him a rifle.
86
256042
1716
加入军队。军队给他步枪
04:17
They send him to Iraq.
87
257758
1539
送他到伊拉克
04:19
They pin a medal on his chest. He goes home to a ticker tape parade.
88
259297
4355
在他的胸前别上徽章。然后他回国参加退役阅兵仪式
04:23
He takes the uniform off. He's no longer Sergeant Jones
89
263652
2418
褪下军服后,他就不再是队伍中的琼斯中士
04:26
in his community. He's now Dave from Kansas City.
90
266070
2613
他现在是堪萨斯市的大卫
04:28
He doesn't have that same self-worth.
91
268683
2273
他没有同样的个人认同感
04:30
But you send him to Joplin after a tornado,
92
270956
2612
但是当飓风后你送他到乔普林市
04:33
and somebody once again is walking up to him
93
273568
1820
会有人走到他面前
04:35
and shaking their hand and thanking them for their service,
94
275388
2374
握他的手,感谢他的服务
04:37
now they have self-worth again.
95
277762
2317
现在他们又有同样的个人认同感了
04:40
I think it's very important, because right now
96
280079
2321
我认为这是很重要的,因为现在
04:42
somebody needs to step up,
97
282400
1763
总需要有人站出来
04:44
and this generation of veterans has the opportunity
98
284163
1951
而恰恰我们这一代的退役军人做得到
04:46
to do that if they are given the chance.
99
286114
2285
只要我们给他们机会
04:48
Thank you very much. (Applause)
100
288399
4524
谢谢大家(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7