How the hyperlink changed everything | Small Thing Big Idea, a TED series

171,059 views ・ 2018-11-03

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
翻译人员: Yolanda Zhang 校对人员: Tristan Yu
00:12
I remember thinking to myself,
1
12135
1913
我记得曾经这样想过,
00:14
"This is going to change everything about how we communicate."
2
14072
3317
“这将会颠覆我们交流的方式。”
00:17
[Small thing.]
3
17413
1151
【小发明】
00:18
[Big idea.]
4
18588
1150
【大点子】
00:21
[Margaret Gould Stewart on the Hyperlink]
5
21016
2563
【超链接: Margaret Gould Stewart 讲给你听】
00:23
A hyperlink is an interface element,
6
23603
2508
超链接是一个界面元素,
00:26
and what I mean by that is,
7
26135
1396
我的意思是,
00:27
when you're using software on your phone or your computer,
8
27555
3516
当你在手机或者电脑上使用软件时,
00:31
there's a lot of code behind the interface
9
31095
2174
软件界面的背后是无数代码,
00:33
that's giving all the instructions for the computer on how to manage it,
10
33293
3381
指导着计算机如何管理软件的运行,
00:36
but that interface is the thing that humans interact with:
11
36698
3031
不过这个界面只是面对人类的界面:
00:39
when we press on this, then something happens.
12
39753
2848
当我们点击超链接, 有些事情就会发生。
00:42
When they first came around, they were pretty simple
13
42625
2783
不过超链接刚诞生的时候 结构很简单,
00:45
and not particularly glamorous.
14
45432
2072
没什么特别之处。
00:47
Designers today have a huge range of options.
15
47528
3570
而当今的设计员拥有了大量的选择。
00:51
The hyperlink uses what's called a markup language -- HTML.
16
51956
4274
超链接运用了一种标记语言——HTML。
00:56
There's a little string of code.
17
56254
1882
有一小段代码。
00:58
And then you put the address of where you want to send the person.
18
58160
4023
然后你可以输入把某对象送达的地址。
01:02
It's actually remarkably easy to learn how to do.
19
62207
2642
这个过程非常简单易学。
01:04
And so, the whole range of references to information elsewhere on the internet
20
64873
5387
那么针对互联网中任何地方的 信息的一整套参考路径
01:10
is the domain of the hyperlink.
21
70284
1962
就是超链接的域。
01:12
Back when I was in school --
22
72903
1507
我还在学校读书的时候——
01:14
this is before people had wide access to the internet --
23
74434
3460
那会儿互联网还没有普及——
01:17
if I was going to do a research paper,
24
77918
1817
如果我想写一份研究报告,
01:19
I would have to physically walk to the library,
25
79759
2745
不得不去图书馆查阅,
01:22
and if they had the book that you needed, great.
26
82528
2293
如果能找到你需要的书,那再好不过。
01:24
You sometimes had to send out for it,
27
84845
1833
有时候你需要申请借阅,
01:26
so the process could take weeks.
28
86702
1865
等上几个星期也不足为奇。
01:28
And it's kind of crazy to think about that now,
29
88591
2905
现在想想真是有点不可思议,
01:31
because, like all great innovations,
30
91520
3235
就像面对很多伟大的创新一样,
01:34
it's not long after we get access to something
31
94779
2190
我们很快就会对一些新技术
01:36
that we start to take it for granted.
32
96993
2270
习以为常。
01:39
Back in 1945,
33
99287
1420
回到1945年,
01:40
there was this guy, Vannevar Bush.
34
100731
2579
有个叫万尼瓦尔·布什 (Vannevar Bush)的人。
01:43
He was working for the US government,
35
103334
1993
他当时在为美国政府工作,
01:45
and one of the ideas that he put forth was,
36
105351
2173
他提出了一个点子,
01:47
"Wow, humans are creating so much information,
37
107548
2647
“嘿,人类创造出了这么多信息,
01:50
and we can't keep track of all the books that we've read
38
110219
3239
但是我们却不能保存 所有阅读过的书籍
01:53
or the connections between important ideas."
39
113482
2690
或者重要的想法之间的联系。”
01:56
And he had this idea called the "memex,"
40
116196
1957
于是他提出了“麦克斯存储器 (memex)”的概念,
01:58
where you could put together a personal library
41
118177
2342
让你把能够获得的所有资料
02:00
of all of the books and articles that you have access to.
42
120543
4063
保存在个人图书馆中。
02:04
And that idea of connecting sources captured people's imaginations.
43
124630
4729
这个连接资源的点子 点燃了人们的想象。
02:09
Later, in the 1960s,
44
129383
1729
到了上世纪60年代,
02:11
Ted Nelson launches Project Xanadu,
45
131136
3151
泰德·尼尔森(Ted Nelson)启动了 “上都计划“(Project Xanadu),
02:14
and he said,
46
134311
1310
他说,
02:15
"Well, what if it wasn't just limited to the things that I have?
47
135645
3029
“那如果不仅限于我拥有的资源呢?
02:18
What if I could connect ideas across a larger body of work?"
48
138698
3434
如果我可以连接 更庞大的信息体系中的概念呢?”
02:23
In 1982, researchers at the University of Maryland
49
143020
2738
1982年,马里兰大学的研究人员
02:25
developed a system they called HyperTIES.
50
145782
2349
开发了一个叫“HyperTIES”的 超文本系统。
02:28
They were the first to use text itself as a link marker.
51
148155
3445
他们首创了把文字本身 当做链接标记的做法。
02:31
They figured out that this blue link on a gray background
52
151624
3203
他们发现灰色背景上的蓝色的链接
02:34
was going to work really well in terms of contrast,
53
154851
2429
从对比度上来说效果很不错,
02:37
and people would be able to see it.
54
157304
1786
很好分辨。
02:39
Apple invented HyperCard in 1987.
55
159114
2937
苹果公司在1987年发明了 "超卡"(HyperCard)。
02:42
You had these stacks of cards,
56
162716
1935
你可以用一摞卡片
02:44
and you could create links in between the cards.
57
164675
2286
来创建卡与卡之间的链接。
02:46
HyperCard actually created the ability to jump around in a story.
58
166985
5459
超卡实际上创造了 在一个故事中随意跳跃的能力。
02:52
These kinds of notions of nonlinear storytelling
59
172468
2888
这些类型的非线性讲故事的标记
02:55
got a huge boost when the hyperlink came along,
60
175380
2534
在超链接发展的过程中 得到了繁荣发展,
02:57
because it gave people the opportunity to influence the narrative.
61
177938
4135
因为它给了人们 影响叙事方法的机会。
03:02
These ideas and inventions, among others,
62
182097
2380
这些想法的发明,和其他点子一样,
03:04
inspired Tim Berners-Lee, the inventor of the World Wide Web.
63
184501
3449
启发了万维网的创始人 蒂姆·伯纳斯-李(Tim Berners-Lee)。
03:09
The hyperlink almost feels like a LEGO block,
64
189246
2270
超文本跟乐高模块的作用非常相似,
03:11
this very basic building block to a very complex web of connections
65
191540
4658
是一个遍布全球的 非常复杂的网络连接的
03:16
that exists all around the world.
66
196222
1584
基本结构单元。
03:17
Because of the way that hyperlinks were first constructed,
67
197830
2725
基于超链接构建的方式,
03:20
they were intended to be not only used by many people,
68
200579
3880
它们的诞生不仅为了被很多人使用,
03:24
but created by many people.
69
204483
2040
也是为了被很多人陆续创建出来。
03:26
To me, it's one of the most democratic designs ever created.
70
206547
4164
对我来说,这是史上 最民主的设计发明之一。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7