3 lessons on decision-making from a poker champion | Liv Boeree

988,309 views ・ 2018-10-22

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: serhij hajdaj Утверджено: Tania Hlod
00:12
So I'm a professional poker player,
0
12944
2374
Я - професійний гравець у покер,
00:15
and today, I want to talk about three things that the game has taught me
1
15342
5270
і сьогодні я розповім вам про три речі щодо прийняття рішень,
00:20
around decision-making that I find apply to everyday life.
2
20636
3828
яких мене навчила ця гра і які я використовую в реальному житті.
00:25
Now the first of these things is about luck.
3
25061
2791
Перша річ - це везіння.
00:27
Now, like poker, life is also a game of skill and luck,
4
27876
4838
Життя, як і покер, це гра таланту і везіння,
00:32
and when it comes to the biggest things we care about --
5
32738
2678
і коли мова йде про речі, які для нас найважливіші --
00:35
health, wealth and relationships --
6
35440
2777
здоров'я, добробут, стосунки --
00:38
these outcomes don't only depend on the quality of our decision-making,
7
38241
3834
результати залежать не тільки від якості прийнятих нами рішень,
00:42
but also the roll of life's dice.
8
42099
1745
а й від очок на кубику життя.
00:43
For example, we can be perfectly health-conscious
9
43868
2987
Наприклад, ми можемо стежити за здоров'ям
00:46
and still get unlucky with something like cancer.
10
46879
3370
і, все одно, якщо не пощастить, то захворіємо на рак.
00:50
Or we can smoke 20 a day and live to a ripe old age,
11
50273
3119
Або можна палити 20 сигарет на день і дожити до глибокої старості.
00:53
and this kind of ambiguity can make it hard for us to know
12
53416
3523
І така невизначеність інколи не дозволяє нам зрозуміти,
00:56
how good our strategies are, sometimes,
13
56963
2596
чи ми все робимо добре,
00:59
especially when we're experiencing a lot of success.
14
59583
2888
особливо, коли ми на вершині успіху.
01:03
For example, back in 2010,
15
63043
1834
Наприклад, ще в 2010,
01:04
I won a really big poker tournament known as the European Poker Tour.
16
64901
3984
я перемогла у великому турнірі з покеру, під назвою Європейський покерний тур.
01:08
And because I'd only been playing full-time for about a year,
17
68909
3342
І через те, що я професійно займалась покером лише рік,
01:12
when I won, I assumed I must be rather brilliant.
18
72275
2895
коли я виграла, то почала вважати, що я дуже розумна.
01:16
In fact, I thought I was so brilliant
19
76106
1842
А насправді, я була настільки розумна,
01:17
that I not only got rather lazy with studying the game,
20
77972
3444
що я не тільки лінувалась вивчати гру,
01:21
but I also got more risky,
21
81440
1650
але й почала більше ризикувати,
01:23
started playing in the biggest tournaments I could
22
83114
3008
почала грати у найбільших турнірах, в яких могла взяти участь,
01:26
against the very best in the world.
23
86146
2515
проти найкращих у світі гравців.
01:28
And then my profit graph went from a thing of beauty
24
88685
3492
І потім шкала моїх доходів перетворилась з предмету захоплення
01:32
to something kind of sad,
25
92201
2412
на щось досить сумне,
01:34
with this worrying downhill trend for a long time,
26
94637
2360
з тривожною спадною тенденцією, яка довго тривала,
01:37
until I finally realized that I was overestimating my skill level,
27
97021
3465
поки я нарешті не зрозуміла, що переоцінила рівень своєї майстерності,
01:40
and got my act together.
28
100510
1491
і взялася за розум.
01:42
And this kind of reminds me of what we've been seeing
29
102525
2517
Це мені нагадує те, що ми спостерігали
01:45
in the cryptocurrency space, at least in 2017,
30
105066
2746
у сфері криптовалюти у 2017,
01:47
where the only thing that's been going up faster than the markets themselves
31
107836
3589
коли єдина річ, яка збільшувалась швидше, ніж самі ринки,
01:51
is the number of "senior investment specialists"
32
111449
2477
була кількість "старших спеціалістів з інвестицій",
01:53
who have been appearing out of nowhere.
33
113950
2388
які з'являлися нізвідки.
01:56
Now I'm not saying it's not possible to have a strategic edge,
34
116362
2966
Я не заперечую, що можливо мати стратегічне бачення,
01:59
but at the same time, it's very easy to feel like a genius
35
119352
3080
але, в той же час, дуже легко відчути себе генієм,
02:02
when you're in a market that's going up so fast
36
122456
2412
коли ти на ринку, який зростає так швидко,
02:04
that even the worst strategies are making a profit.
37
124892
2406
що навіть найгірші стратегії приносять прибуток.
02:07
So when we're experiencing success,
38
127322
2309
Тож, коли ми приходимо до успіху,
02:09
it's important to take a moment to really ask ourselves
39
129655
2857
дуже важливо зупинитись та дійсно запитати себе,
02:12
how much of it is truly down to us,
40
132536
2632
наскільки це наша заслуга,
02:15
because our egos love to downplay the luck factor when we're winning.
41
135192
4492
бо наше его любить зменшувати роль везіння, коли ми виграємо.
02:21
Now, a second thing poker taught me
42
141058
2181
Друга річ, якої покер навчив мене -
02:23
is the importance of quantifying my thinking.
43
143263
3343
це важливість чисельно виражати мислення.
02:26
When you're playing, you can't just get away with going,
44
146630
2899
Коли ви граєте, недостатньо просто сказати:
02:29
"Eh, they're probably bluffing."
45
149553
1679
"Ех, вони, мабуть, блефують."
02:31
That's just going to lose you a bunch of money,
46
151256
2224
Так ви тільки програєте купу грошей,
02:33
because poker is a game of probabilities and precision,
47
153504
3199
тому що покер - це гра ймовірностей і точності.
02:36
and so you have to train yourself to think in numbers.
48
156727
3496
Отже, вам потрібно навчитись думати числами.
02:40
So now, whenever I catch myself
49
160247
2182
Тепер, коли я ловлю себе на тому,
02:42
thinking vaguely about something really important, like,
50
162453
3549
що я туманно думаю про щось дуже важливе, як наприклад:
02:46
"It's unlikely I'll forget what I want to say in my TED Talk,"
51
166026
3225
"Це малоймовірно, що я забуду слова під час виступу на TED",
02:49
I now try to estimate it numerically.
52
169275
2691
то намагаюсь оцінити це в числах.
02:52
(Laughter)
53
172819
1001
(Сміх)
02:53
Trust me, it helps a lot with the planning process.
54
173844
2474
Повірте мені, це дуже допомагає під час планування.
02:56
And the thing is, almost anything that could possibly happen here today,
55
176342
3420
Насправді, майже все, що може статися тут сьогодні
02:59
or at any point in the future,
56
179786
1555
чи коли-небудь в майбутньому,
03:01
can also be expressed as a probability, too.
57
181365
2296
також можна виразити, як імовірність.
03:04
(Laughter)
58
184333
2715
(Сміх)
03:07
So now I also try to speak in numbers as well.
59
187072
3405
Отже, тепер я спробую говорити числами також.
03:10
So if someone asks me,
60
190501
1151
Якщо хтось мене запитає:
03:11
"Hey, Liv, do you think you're going to come along to that thing tonight?"
61
191676
3515
"Лів, ти підеш сьогодні ввечері кудись?"
03:15
instead of just saying to them, "Yeah, probably,"
62
195215
2317
замість того, щоб відповісти: "Так, мабуть",
03:17
I actually give them my best estimate --
63
197556
1828
я скажу найвищу імовірність -
03:19
say, 60 percent.
64
199408
1842
наприклад, 60 відсотків.
03:21
Because -- I know that sounds a little odd --
65
201274
2103
Я знаю, це звучить трохи дивно,
03:23
but the thing is, I ran a poll on Twitter
66
203401
3072
але справа в тому, що я провела опитування у Twitter
03:26
of what people understand the word "probably" to mean,
67
206497
2564
на тему як люди розуміють значення слова "можливо".
03:29
and this was the spread of answers.
68
209085
1748
І була велика різниця у відповідях.
03:30
Enormous!
69
210857
1151
Величезна!
03:32
So apparently, it's absolutely useless
70
212032
1833
Очевидно, що "можливо" зовсім не здатне
03:33
at actually conveying any real information.
71
213889
2695
передавати будь-яку конкретну інформацію.
03:36
So if you guys catch yourselves using these vague words,
72
216608
3641
Отже, якщо ви зловите себе на використанні таких нечітких слів,
03:40
like "probably" or "sometimes,"
73
220273
2896
як "можливо" чи "інколи,"
03:43
try, instead, using numbers, because when we speak in numbers,
74
223193
3199
спробуйте, натомість, говорити числами, бо, якщо так робити,
03:46
we know what lands in the other person's brain.
75
226416
2396
тоді ми знаємо, як розуміє нас мозок іншої людини.
03:50
Now, the third thing I want to touch on today is intuition.
76
230092
3690
А зараз, третя річ, про яку я хочу згадати -- це інтуїція.
03:55
How often have you seen these kinds of inspirational memes
77
235410
3516
Як часто ви бачите такі надихаючі зображення
03:58
in your Facebook feed?
78
238950
1483
у стрічці новин на Facebook?
04:01
[Always trust your gut feeling and never second-guess.]
79
241018
2723
[Завжди довіряйте інтуїції. Вона завжди права.]
04:03
They're nice, right?
80
243765
1261
Це дуже мило, правда?
04:05
It's lovely. Yes. "Trust your soul."
81
245726
2625
Дійсно милі. "Довіряйте своїй душі."
04:09
Well, they're terrible advice.
82
249030
1873
Насправді, це просто жахливі поради.
04:11
These are some of the best poker players in the world right now.
83
251292
3470
Ось найкращі гравці в покер в усьому світі.
04:14
Do they look like people who live purely off feelings and intuitions?
84
254786
4461
Чи схожі вони на людей, які повністю довіряють своїм відчуттям та інтуїції?
04:19
(Laughter)
85
259271
1001
(Сміх)
04:20
Look at them!
86
260296
1649
Погляньте на них!
04:21
Obviously, these guys are about slow, careful analysis,
87
261969
4580
Очевидно, ці хлопці все неспішно та ретельно аналізують,
04:26
and that's because the game has outgrown the days
88
266573
2507
тому що покер вже переріс ті дні,
04:29
where pure street smarts and people-reading
89
269104
3008
коли досвід з вулиці та вміння читати людей
04:32
can get you to the top.
90
272136
1821
могли привести людину до перемоги.
04:33
And that's because our intuitions aren't nearly as perfect
91
273981
3302
Причина цього - те, що наша інтуіція зовсім не така ідельна,
04:37
as we'd like to believe.
92
277307
1270
як нам хотілося б вірити.
04:38
I mean, it'd be great, whenever we're in a tough spot,
93
278601
2542
Звичайно, було б чудово, потрапивши у важку ситуацію,
04:41
to just have an answer appear to us from some magical source of inspiration.
94
281167
4006
отримати відповідь з якогось чарівного джерела інформації.
04:45
But in reality, our gut is extremely vulnerable
95
285197
3398
Але насправді, наша інтуїція надзвичайно вразлива
04:48
to all kinds of wishful thinking and biases.
96
288619
3435
до самообману та необ'єктивності.
04:52
So then, what is our gut good for?
97
292905
2199
Отже, до чого тоді придатна наша інтуїція?
04:55
Well, all the studies I've read
98
295128
2072
Я прочитала багато досліджень
04:57
conclude that it's best-suited for everyday things
99
297224
3947
І всі вони стверджують, що вона найкраща для щоденних речей,
05:01
that we have lots and lots of experience in,
100
301195
2389
у яких ми маємо багато досвіду.
05:03
like how we just know that our friend is mad at us
101
303608
2730
Наприклад, коли ми знаємо, що наш друг злиться на нас
05:06
before we've even said anything to them,
102
306362
2047
ще до того, як почнемо розмовляти,
05:08
or whether we can fit our car into a tight parking spot.
103
308433
3152
чи, коли можемо припаркувати машину у дуже вузькому місці.
05:11
But when it comes to the really big stuff,
104
311609
2088
Але, коли мова йде про дійсно серйозні речі,
05:13
like what's our career path going to be
105
313721
2524
такі як: яку обрати професію
05:16
or who should we marry,
106
316269
1682
або з ким одружитися,
05:17
why should we assume that our intuitions
107
317975
3525
чому ми вважаємо, що інтуїція
05:21
are better calibrated for these than slow, proper analysis?
108
321524
3702
краще підходить для цього, ніж неспішний належний аналіз?
05:25
I mean, they don't have any data to be based off.
109
325250
2460
Вона не має жодної інформації, щоб робити висновки.
05:28
So my third lesson is, while we shouldn't ignore our intuitions,
110
328528
3778
Отже, мій третій урок: хоча інтуїцію ігнорувати не можна,
05:32
we shouldn't overprivilege them either.
111
332330
2373
також не слід довірятись тільки їй.
05:34
And I'd like to summarize these three lessons today
112
334727
2428
Я хочу підсумувати ці три уроки
05:37
with my own set of memes,
113
337179
1628
своїми надихаючими зображеннями,
05:38
with more of a poker-player twist.
114
338831
2055
з невеликою поправкою гравця у покер.
05:41
"Success is sweetest when you achieve it across a large sample size."
115
341957
4135
"Успіх найсолодший, коли його отримуєш багаторазово."
05:46
(Laughter)
116
346116
1738
(Сміх)
05:47
"Your gut is your friend and so is a cost-benefit analysis.
117
347878
4420
"Ваша інтуїція -- ваш друг, але й аналіз витрат і вигоди -- ваш друг також."
05:52
(Laughter)
118
352322
1233
(Сміх)
05:53
"The future is unknown, but you can damn well try and estimate it."
119
353579
4643
"Майбутнє - невідоме, але ви можете спробувати його прорахувати."
05:58
Thank you.
120
358246
1151
Дякую.
05:59
(Applause)
121
359421
6666
(Оплески)
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7