下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Yasushi Aoki
校正: Claire Ghyselen
00:12
So I'm a professional poker player,
0
12944
2374
私はプロのポーカー
プレーヤーですが
00:15
and today, I want to talk about
three things that the game has taught me
1
15342
5270
今日はポーカーの
勝負が教えてくれた
日常に応用できる決断の秘訣を
3つお話しします
00:20
around decision-making
that I find apply to everyday life.
2
20636
3828
00:25
Now the first of these things
is about luck.
3
25061
2791
1つ目は運に関することです
00:27
Now, like poker, life is also
a game of skill and luck,
4
27876
4838
ポーカーと同じように
人生もまた腕と運が物を言います
00:32
and when it comes
to the biggest things we care about --
5
32738
2678
私達が最も気にかけていること—
00:35
health, wealth and relationships --
6
35440
2777
健康 お金 人間関係
00:38
these outcomes don't only depend
on the quality of our decision-making,
7
38241
3834
こういったものの結果は
決断の善し悪しだけでなく
00:42
but also the roll of life's dice.
8
42099
1745
運にも左右されます
00:43
For example, we can be
perfectly health-conscious
9
43868
2987
たとえば 健康にとても
気を遣っていても
00:46
and still get unlucky
with something like cancer.
10
46879
3370
がんのような不運に
見舞われることがあるし
00:50
Or we can smoke 20 a day
and live to a ripe old age,
11
50273
3119
一方で毎日20本タバコを吸っていても
長生きする人がいます
00:53
and this kind of ambiguity
can make it hard for us to know
12
53416
3523
このような不確かさのため
00:56
how good our strategies are, sometimes,
13
56963
2596
自分の戦略が良いのかどうか
分かりにくく
00:59
especially when we're
experiencing a lot of success.
14
59583
2888
成功しているときは
特にそうです
01:03
For example, back in 2010,
15
63043
1834
たとえば私は2010年に
01:04
I won a really big poker tournament
known as the European Poker Tour.
16
64901
3984
「欧州ポーカーツアー」という
すごく大きな大会で優勝しました
01:08
And because I'd only been playing
full-time for about a year,
17
68909
3342
ポーカーに専念するようになって
まだ1年足らずの時で
01:12
when I won, I assumed
I must be rather brilliant.
18
72275
2895
自分は才能があるに
違いないと思いました
01:16
In fact, I thought I was so brilliant
19
76106
1842
自分はすごいと思ったため
01:17
that I not only got rather lazy
with studying the game,
20
77972
3444
試合をちゃんと
研究しなかっただけでなく
01:21
but I also got more risky,
21
81440
1650
大きな賭に
出るようになりました
01:23
started playing in
the biggest tournaments I could
22
83114
3008
できるだけ大きな大会に出て
01:26
against the very best in the world.
23
86146
2515
世界最高のプレーヤーたちを
相手にしました
01:28
And then my profit graph went
from a thing of beauty
24
88685
3492
そして私の収入のグラフは
素晴らしいところから
01:32
to something kind of sad,
25
92201
2412
残念な感じになっていき
01:34
with this worrying
downhill trend for a long time,
26
94637
2360
懸念すべき下落が
長く続いて
01:37
until I finally realized
that I was overestimating my skill level,
27
97021
3465
ようやく自分の力を
過大評価していたことに気付き
01:40
and got my act together.
28
100510
1491
しっかり考え直したのです
01:42
And this kind of reminds me
of what we've been seeing
29
102525
2517
これは2017年に暗号通貨で
見られたことを思い起こさせます
01:45
in the cryptocurrency space,
at least in 2017,
30
105066
2746
01:47
where the only thing that's been going up
faster than the markets themselves
31
107836
3589
相場よりも早く上がっていた
唯一のものは
01:51
is the number of "senior
investment specialists"
32
111449
2477
自称「投資の上級スペシャリスト」
の数くらいで
01:53
who have been appearing out of nowhere.
33
113950
2388
どこからともなく
現れたものです
01:56
Now I'm not saying it's not possible
to have a strategic edge,
34
116362
2966
戦略的優位を得るのは不可能だと
言うのではありませんが
01:59
but at the same time,
it's very easy to feel like a genius
35
119352
3080
最悪の戦略でも利益が出るほど
相場が上がっている時には
02:02
when you're in a market
that's going up so fast
36
122456
2412
02:04
that even the worst strategies
are making a profit.
37
124892
2406
自分は天才だと
簡単に錯覚してしまいます
02:07
So when we're experiencing success,
38
127322
2309
だから成功している時には
少し立ち止まって
02:09
it's important to take a moment
to really ask ourselves
39
129655
2857
自分の実力による部分が
どれくらいなのか
02:12
how much of it is truly down to us,
40
132536
2632
考えることが大切で
02:15
because our egos love to downplay
the luck factor when we're winning.
41
135192
4492
私達のエゴは 勝っている時に
運の要素を小さく見がちだからです
02:21
Now, a second thing poker taught me
42
141058
2181
ポーカーが教えてくれた
2つ目のことは
02:23
is the importance
of quantifying my thinking.
43
143263
3343
数値化して考えるのが
大切だということです
02:26
When you're playing,
you can't just get away with going,
44
146630
2899
勝負しているときは
「どうせハッタリだろう」と言って
済ますわけにはいきません
02:29
"Eh, they're probably bluffing."
45
149553
1679
02:31
That's just going to lose you
a bunch of money,
46
151256
2224
たくさんのお金を
失うことになります
02:33
because poker is a game
of probabilities and precision,
47
153504
3199
ポーカーというのは
確率と精度のゲームであり
02:36
and so you have to train yourself
to think in numbers.
48
156727
3496
数字で考えるよう
自分を鍛える必要があります
02:40
So now, whenever I catch myself
49
160247
2182
自分が何か
重要なことについて—
02:42
thinking vaguely about something
really important, like,
50
162453
3549
たとえば「TEDトークで話す内容を
忘れたりしないよね」みたいに
02:46
"It's unlikely I'll forget
what I want to say in my TED Talk,"
51
166026
3225
漠然と考えていることに
気付いたら
02:49
I now try to estimate it numerically.
52
169275
2691
数値的な推定を試みます
02:52
(Laughter)
53
172819
1001
[話の筋を見失う 25%]
02:53
Trust me, it helps a lot
with the planning process.
54
173844
2474
これは計画段階で
とても有用なんです
02:56
And the thing is, almost anything
that could possibly happen here today,
55
176342
3420
今日のこの場や
将来の時点では
02:59
or at any point in the future,
56
179786
1555
あらゆることが
起きえるものなので
03:01
can also be expressed
as a probability, too.
57
181365
2296
それも確率的に
表しておくと良いでしょう
[停電する 0.002% 百歳まで生きる 22% 宇宙旅行する 0.1%
時間切れになる 25% 二日酔い中 15% 名札を紛失する 80%]
03:04
(Laughter)
58
184333
2715
03:07
So now I also try to speak
in numbers as well.
59
187072
3405
話す時も数字を
使うようにしています
03:10
So if someone asks me,
60
190501
1151
「ねぇ 今晩来られそう?」と聞かれたら
03:11
"Hey, Liv, do you think you're going
to come along to that thing tonight?"
61
191676
3515
「たぶん」みたいに
答える代わりに
03:15
instead of just saying to them,
"Yeah, probably,"
62
195215
2317
03:17
I actually give them my best estimate --
63
197556
1828
最善の推定値を出します
03:19
say, 60 percent.
64
199408
1842
「60%ね」とか
03:21
Because -- I know that sounds
a little odd --
65
201274
2103
変に聞こえる
かもしれませんが
03:23
but the thing is, I ran a poll on Twitter
66
203401
3072
みんな「たぶん」を
どう解しているのか
03:26
of what people understand
the word "probably" to mean,
67
206497
2564
Twitterでアンケートしてみたら
答えが こんな分布に
なったんです
03:29
and this was the spread of answers.
68
209085
1748
03:30
Enormous!
69
210857
1151
すごいでしょう
これでは情報を
伝えるという点で
03:32
So apparently, it's absolutely useless
70
212032
1833
03:33
at actually conveying
any real information.
71
213889
2695
意味をなしません
03:36
So if you guys catch yourselves
using these vague words,
72
216608
3641
「たぶん」とか「ときどき」みたいな
曖昧な言葉を使っているのに気付いたら
03:40
like "probably" or "sometimes,"
73
220273
2896
03:43
try, instead, using numbers,
because when we speak in numbers,
74
223193
3199
代わりに数字を
使ってみてください
数字であれば
本当に考えていることが分かります
03:46
we know what lands
in the other person's brain.
75
226416
2396
03:50
Now, the third thing I want
to touch on today is intuition.
76
230092
3690
今日お話ししたい3つ目は
直感です
03:55
How often have you seen
these kinds of inspirational memes
77
235410
3516
こういう心に
訴えようとするミームを
03:58
in your Facebook feed?
78
238950
1483
Facebookで
よく見かけませんか?
04:01
[Always trust your gut feeling
and never second-guess.]
79
241018
2723
[自分の直感を信じ グズグズ考えない
直感はいつだって正しい」
04:03
They're nice, right?
80
243765
1261
いいですよね
04:05
It's lovely. Yes. "Trust your soul."
81
245726
2625
素敵です
「自分の魂を信じましょう!」
04:09
Well, they're terrible advice.
82
249030
1873
ひどいアドバイスです
04:11
These are some of the best
poker players in the world right now.
83
251292
3470
これは現在最高の
ポーカープレーヤーたちです
04:14
Do they look like people who live
purely off feelings and intuitions?
84
254786
4461
感覚と直感だけで
生きているように見えますか?
04:19
(Laughter)
85
259271
1001
(笑)
04:20
Look at them!
86
260296
1649
よく見てよ!
04:21
Obviously, these guys
are about slow, careful analysis,
87
261969
4580
この人たちは時間をかけて
注意深く分析します
04:26
and that's because the game
has outgrown the days
88
266573
2507
抜け目なさや勘だけで
トップに立てたのは昔の話です
04:29
where pure street smarts
and people-reading
89
269104
3008
04:32
can get you to the top.
90
272136
1821
04:33
And that's because our intuitions
aren't nearly as perfect
91
273981
3302
直感は私達が
思っているほど
04:37
as we'd like to believe.
92
277307
1270
完璧なものでは
ありません
04:38
I mean, it'd be great,
whenever we're in a tough spot,
93
278601
2542
困難に直面したとき
魔法の霊感の源から 答えが
パッとやってくるのならいいですが
04:41
to just have an answer appear to us
from some magical source of inspiration.
94
281167
4006
04:45
But in reality, our gut
is extremely vulnerable
95
285197
3398
現実には 直感というのは
04:48
to all kinds of wishful
thinking and biases.
96
288619
3435
希望的観測や先入観に対して
弱いものなんです
04:52
So then, what is our gut good for?
97
292905
2199
では直感が働くのは
どんなときなんでしょう?
04:55
Well, all the studies I've read
98
295128
2072
研究によると
04:57
conclude that it's best-suited
for everyday things
99
297224
3947
直感が当てにできるのは
日常的に多くの
経験がある事柄
05:01
that we have lots
and lots of experience in,
100
301195
2389
05:03
like how we just know
that our friend is mad at us
101
303608
2730
何か言う前から友達が
怒っていることに気づくとか
05:06
before we've even said anything to them,
102
306362
2047
05:08
or whether we can fit our car
into a tight parking spot.
103
308433
3152
ギリギリの駐車スペースに
停められそうか といったことです
05:11
But when it comes to the really big stuff,
104
311609
2088
でも大きなことになると別です
05:13
like what's our career path going to be
105
313721
2524
自分のキャリアパスが
どうなるかとか
05:16
or who should we marry,
106
316269
1682
誰と結婚すべきかとか
05:17
why should we assume that our intuitions
107
317975
3525
どうして そういった
ことについて
05:21
are better calibrated for these
than slow, proper analysis?
108
321524
3702
時間をかけてきちっと分析するよりも
直感の方がいいと思うのでしょう?
05:25
I mean, they don't have
any data to be based off.
109
325250
2460
何のデータにも基づいて
いないというのに
05:28
So my third lesson is,
while we shouldn't ignore our intuitions,
110
328528
3778
私の3つ目の教訓は
直感を無視すべきではないが
05:32
we shouldn't overprivilege them either.
111
332330
2373
過信してもいけない
ということです
05:34
And I'd like to summarize
these three lessons today
112
334727
2428
ミームを使って
今日の3つの教訓の
まとめをしましょう
05:37
with my own set of memes,
113
337179
1628
05:38
with more of a poker-player twist.
114
338831
2055
ポーカー流に捻ってあります
05:41
"Success is sweetest when you achieve it
across a large sample size."
115
341957
4135
「成功が最も甘美なのは
大きな標本数で成し遂げた時である」
05:46
(Laughter)
116
346116
1738
(笑)
05:47
"Your gut is your friend
and so is a cost-benefit analysis.
117
347878
4420
「直感は強い味方だ
費用便益分析と同じように」
05:52
(Laughter)
118
352322
1233
(笑)
05:53
"The future is unknown, but you can
damn well try and estimate it."
119
353579
4643
「未来のことは分からない
でも推測を試みることはできる」
05:58
Thank you.
120
358246
1151
ありがとうございました
05:59
(Applause)
121
359421
6666
(拍手)
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。