3 lessons on decision-making from a poker champion | Liv Boeree

990,660 views ・ 2018-10-22

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Albiona Totri Reviewer: Helena Bedalli
00:12
So I'm a professional poker player,
0
12944
2374
Unë jam lojtare e kualifikuar pokeri
00:15
and today, I want to talk about three things that the game has taught me
1
15342
5270
dhe dua t'ju flas sot mbi tri gjëra që pokeri më ka mësuar mbi vendimmarrjen
00:20
around decision-making that I find apply to everyday life.
2
20636
3828
dhe aplikohen edhe në jetën e përditshme.
00:25
Now the first of these things is about luck.
3
25061
2791
Gjëja e parë është fati.
00:27
Now, like poker, life is also a game of skill and luck,
4
27876
4838
Ashtu si pokeri, jeta gjithashtu është një lojë aftësie dhe fati
00:32
and when it comes to the biggest things we care about --
5
32738
2678
dhe kur vjen puna tek gjërat më të rëndesishme për ne, si:
00:35
health, wealth and relationships --
6
35440
2777
shëndeti, pasuria dhe marrëdhëniet
00:38
these outcomes don't only depend on the quality of our decision-making,
7
38241
3834
këto nuk varen vetëm nga cilësia e vendimmarrjes tonë
00:42
but also the roll of life's dice.
8
42099
1745
por edhe nga hedhja e zarit të jetës.
00:43
For example, we can be perfectly health-conscious
9
43868
2987
Për shembull, mund të kemi kujdes shumë të mirë për shëndetin
00:46
and still get unlucky with something like cancer.
10
46879
3370
dhe gjithsesi të jemi pafat dhe të sëmuremi me kancer.
00:50
Or we can smoke 20 a day and live to a ripe old age,
11
50273
3119
Ose mund të pijmë 20 cigare në ditë dhe të jetojmë shumë gjatë
00:53
and this kind of ambiguity can make it hard for us to know
12
53416
3523
dhe kjo paparashikueshmëri e bën të vështirë të dimë me siguri
00:56
how good our strategies are, sometimes,
13
56963
2596
se sa të forta janë strategjitë tona, ndonjëherë,
00:59
especially when we're experiencing a lot of success.
14
59583
2888
veçanërisht në momente suksesi.
01:03
For example, back in 2010,
15
63043
1834
Për shembull, në vitin 2010,
01:04
I won a really big poker tournament known as the European Poker Tour.
16
64901
3984
fitova një turne shumë të rëndësishëm, Turneun Europian të Pokerit.
01:08
And because I'd only been playing full-time for about a year,
17
68909
3342
Dhe ngaqë po luaja me kohë të plotë prej vetëm një vit
01:12
when I won, I assumed I must be rather brilliant.
18
72275
2895
kur fitova, supozova që isha mjaft e shkëlqyer.
01:16
In fact, I thought I was so brilliant
19
76106
1842
Në fakt, mu mbush mendja që isha aq e shkëlqyer
01:17
that I not only got rather lazy with studying the game,
20
77972
3444
saqë jo vetëm u bëra përtace në studimin e mëtejshëm të lojës,
01:21
but I also got more risky,
21
81440
1650
por fillova të ndërmarr më shumë rreziqe,
01:23
started playing in the biggest tournaments I could
22
83114
3008
fillova të luaj në turnetë më të mëdha që mundja
01:26
against the very best in the world.
23
86146
2515
kundër më të mirëve në botë.
01:28
And then my profit graph went from a thing of beauty
24
88685
3492
Si rrjedhojë grafiku i fitimeve të mia ndryshoi,
01:32
to something kind of sad,
25
92201
2412
nga "për bukuri" në diçka të trishtë,
01:34
with this worrying downhill trend for a long time,
26
94637
2360
me këtë tendencë zbritëse për një kohë të gjatë,
01:37
until I finally realized that I was overestimating my skill level,
27
97021
3465
derisa më në fund kuptova që i kisha mbivlerësuar aftësitë e mia
01:40
and got my act together.
28
100510
1491
dhe e mblodha veten.
01:42
And this kind of reminds me of what we've been seeing
29
102525
2517
Kjo situatë më kujton diçka që po shikojmë së fundmi
01:45
in the cryptocurrency space, at least in 2017,
30
105066
2746
në fushën e kripto-monedhës, të paktën në vitin 2017,
01:47
where the only thing that's been going up faster than the markets themselves
31
107836
3589
ku e vetjma gjë që po shtohet më shpejt sesa vetë marketet
01:51
is the number of "senior investment specialists"
32
111449
2477
është numri i "specialistëve të lartë në investim"
01:53
who have been appearing out of nowhere.
33
113950
2388
që po dalin si kërpudhat pas shiut.
01:56
Now I'm not saying it's not possible to have a strategic edge,
34
116362
2966
Nuk them që është e pamundur të kesh një strategji goditëse,
01:59
but at the same time, it's very easy to feel like a genius
35
119352
3080
por në të njëjtën kohë është kollaj të ndjehesh gjeni
02:02
when you're in a market that's going up so fast
36
122456
2412
kur je në një market që po rritet aq shpejt
02:04
that even the worst strategies are making a profit.
37
124892
2406
sa edhe strategjitë më të dobëta po sjellin fitime.
02:07
So when we're experiencing success,
38
127322
2309
Pra, kur jemi të sukseshëm,
02:09
it's important to take a moment to really ask ourselves
39
129655
2857
është e rëndësishme të marrim kohë për të pyetur veten
02:12
how much of it is truly down to us,
40
132536
2632
se sa nga ai sukses është realisht meritë e jona
02:15
because our egos love to downplay the luck factor when we're winning.
41
135192
4492
sepse egot tona si rregull e minimizojnë faktorin fat kur jemi në fitore.
02:21
Now, a second thing poker taught me
42
141058
2181
Tani, gjëja e dytë që pokeri më ka mësuar
02:23
is the importance of quantifying my thinking.
43
143263
3343
është rëndësia e matjes së mendimeve.
02:26
When you're playing, you can't just get away with going,
44
146630
2899
Gjatë lojës nuk shpëton dot duke menduar
02:29
"Eh, they're probably bluffing."
45
149553
1679
"Eh, me siguri po bëjnë bllof".
02:31
That's just going to lose you a bunch of money,
46
151256
2224
Përfundon duke humbur shumë para,
02:33
because poker is a game of probabilities and precision,
47
153504
3199
sepse pokeri është lojë probabiliteti dhe përpikërie,
02:36
and so you have to train yourself to think in numbers.
48
156727
3496
prandaj duhet të stërvitësh që të mendosh në numra.
02:40
So now, whenever I catch myself
49
160247
2182
Ndaj tani, sa herë që e kap veten
02:42
thinking vaguely about something really important, like,
50
162453
3549
duke menduar mbi diçka me shumë rëndësi, si për shembull:
02:46
"It's unlikely I'll forget what I want to say in my TED Talk,"
51
166026
3225
"Vështirë se do e harroj fjalimin tim në TED Talk",
02:49
I now try to estimate it numerically.
52
169275
2691
tani mundohem ta llogaris numerikisht.
02:52
(Laughter)
53
172819
1001
(Të qeshura)
02:53
Trust me, it helps a lot with the planning process.
54
173844
2474
Më besoni, të ndihmon gjatë planifikimit.
Dhe në fakt, pothuajse çdo gjë që mund të ndodhë këtu sot,
02:56
And the thing is, almost anything that could possibly happen here today,
55
176342
3420
02:59
or at any point in the future,
56
179786
1555
ose në çdo moment në të ardhmen,
03:01
can also be expressed as a probability, too.
57
181365
2296
mundet gjithashtu të shprehet në formë probabiliteti.
03:04
(Laughter)
58
184333
2715
(Të qeshura)
03:07
So now I also try to speak in numbers as well.
59
187072
3405
Për këtë arsye, tani mundohem të flas në numra gjithashtu.
03:10
So if someone asks me,
60
190501
1151
Nëse dikush më pyet,
03:11
"Hey, Liv, do you think you're going to come along to that thing tonight?"
61
191676
3515
"Hej Liv, a do vish tek ajo gjëja sonte?"
në vend që të përgjigjem, "Po, ka mundësi",
03:15
instead of just saying to them, "Yeah, probably,"
62
195215
2317
03:17
I actually give them my best estimate --
63
197556
1828
u jap në fakt vlerësimin më korrekt --
03:19
say, 60 percent.
64
199408
1842
le të themi, 60 përqind.
03:21
Because -- I know that sounds a little odd --
65
201274
2103
Sepse -- e di, tingëllon pak e çuditshme--
03:23
but the thing is, I ran a poll on Twitter
66
203401
3072
por puna është, bëra një sondazh në Twitter
03:26
of what people understand the word "probably" to mean,
67
206497
2564
mbi kuptimin që njerëzit i japin fjalës "mbase",
dhe kjo ishte shpërndarja e përgjigjeve.
03:29
and this was the spread of answers.
68
209085
1748
03:30
Enormous!
69
210857
1151
E pafund!
Mesa duket, është komplet i padobishëm
03:32
So apparently, it's absolutely useless
70
212032
1833
03:33
at actually conveying any real information.
71
213889
2695
dhe nuk përçon ndonjë informacion.
03:36
So if you guys catch yourselves using these vague words,
72
216608
3641
Pra nëse e gjeni veten duke përdorur këto fjalë të paqarta,
03:40
like "probably" or "sometimes,"
73
220273
2896
si "mbase" ose "ndonjëherë",
03:43
try, instead, using numbers, because when we speak in numbers,
74
223193
3199
përpiquni të përdorni numra në vend të tyre,
sepse kur flasim në numra,
03:46
we know what lands in the other person's brain.
75
226416
2396
e dimë me siguri se çfarë mesazhi merr personi tjetër.
03:50
Now, the third thing I want to touch on today is intuition.
76
230092
3690
Gjëja e tretë që dua të prek sot, është intuita.
03:55
How often have you seen these kinds of inspirational memes
77
235410
3516
Sa shpesh keni parë këto lloj memesh frymëzuese
03:58
in your Facebook feed?
78
238950
1483
në murin e Facebook-ut tuaj?
[Ndiq intuitën tënde, ajo nuk gabon]
04:01
[Always trust your gut feeling and never second-guess.]
79
241018
2723
[Beso në energjinë që merr nga njerëzit]
04:03
They're nice, right?
80
243765
1261
Janë të lezetshme, apo jo?
04:05
It's lovely. Yes. "Trust your soul."
81
245726
2625
Perfekt.
Po. "Beso në vetëvete."
04:09
Well, they're terrible advice.
82
249030
1873
Epo në fakt, janë këshilla të tmerrshme.
04:11
These are some of the best poker players in the world right now.
83
251292
3470
Këta janë disa nga lojtarët më të mirë të pokerit në botë.
04:14
Do they look like people who live purely off feelings and intuitions?
84
254786
4461
Duken gjë si njerëz që bazohen veç në ndjenja dhe intuitë?
(Të qeshura)
04:19
(Laughter)
85
259271
1001
04:20
Look at them!
86
260296
1649
Shikojini!
04:21
Obviously, these guys are about slow, careful analysis,
87
261969
4580
Është e qartë që këta njerëz bazohen në analiza shumë të kujdesshme,
04:26
and that's because the game has outgrown the days
88
266573
2507
sepse ka ikur koha
kur njohuritë e përgjithshme mbi jetën
04:29
where pure street smarts and people-reading
89
269104
3008
dhe aftësia për të lexuar njerëzit të bën fitues.
04:32
can get you to the top.
90
272136
1821
04:33
And that's because our intuitions aren't nearly as perfect
91
273981
3302
Kjo sepse intuita jonë është larg nga të qënurit e përsosur
04:37
as we'd like to believe.
92
277307
1270
siç ne mund të besojmë.
04:38
I mean, it'd be great, whenever we're in a tough spot,
93
278601
2542
Do ishte ideale sikur çdo herë që gjendemi në vështirësi
04:41
to just have an answer appear to us from some magical source of inspiration.
94
281167
4006
zgjidhja të na vinte nga disa burime magjike frymëzimi.
04:45
But in reality, our gut is extremely vulnerable
95
285197
3398
Por në realitet, intuita jonë është shumë e ndikueshme
04:48
to all kinds of wishful thinking and biases.
96
288619
3435
nga lloj lloj iluzionesh dhe paragjykimesh.
04:52
So then, what is our gut good for?
97
292905
2199
Po atëherë, për çfarë na shërben intuita?
04:55
Well, all the studies I've read
98
295128
2072
Të gjitha studimet që kam lexuar,
04:57
conclude that it's best-suited for everyday things
99
297224
3947
arrijnë në përfundimin që na shërben në gjërat e përditshmërisë
05:01
that we have lots and lots of experience in,
100
301195
2389
me të cilat kemi shumë eksperiencë,
për shembull
05:03
like how we just know that our friend is mad at us
101
303608
2730
si e kuptojmë direkt kur një mik është i zemëruar me ne,
05:06
before we've even said anything to them,
102
306362
2047
që pa u folur akoma,
05:08
or whether we can fit our car into a tight parking spot.
103
308433
3152
ose nëse e parkojmë dot makinën në një vendparkim të ngushtë.
05:11
But when it comes to the really big stuff,
104
311609
2088
Por kur vjen puna te gjërat madhore,
05:13
like what's our career path going to be
105
313721
2524
si drejtimi që duhet të marrim në karrierë,
05:16
or who should we marry,
106
316269
1682
ose me kë duhet të martohemi,
05:17
why should we assume that our intuitions
107
317975
3525
pse duhet të besojmë që intuita
05:21
are better calibrated for these than slow, proper analysis?
108
321524
3702
është opsion më i mirë sesa
një analizë e kujdesshme e fakteve?
05:25
I mean, they don't have any data to be based off.
109
325250
2460
E kam fjalën, është komplet e pabazuar në të dhëna.
05:28
So my third lesson is, while we shouldn't ignore our intuitions,
110
328528
3778
Mësimi im i tretë është,
ndërkohë nuk duhet ta injorojmë intuitën,
05:32
we shouldn't overprivilege them either.
111
332330
2373
nuk duhet as ta mbivlerësojmë.
05:34
And I'd like to summarize these three lessons today
112
334727
2428
Do të doja të përmbledh tre mësimet e sotshme
me disa meme të krijuara nga unë vetë,
05:37
with my own set of memes,
113
337179
1628
05:38
with more of a poker-player twist.
114
338831
2055
meme stil lojtare pokeri.
05:41
"Success is sweetest when you achieve it across a large sample size."
115
341957
4135
[Suksesi është më i ëmbël
kur të vjen me bollëk.]
05:46
(Laughter)
116
346116
1738
(Të qeshura)
05:47
"Your gut is your friend and so is a cost-benefit analysis.
117
347878
4420
[Intuita është mikeshë e mirë,
por po ashtu është edhe analiza kosto-përfitim.]
05:52
(Laughter)
118
352322
1233
(Të qeshura)
05:53
"The future is unknown, but you can damn well try and estimate it."
119
353579
4643
[E ardhmja është e panjohur,
por nuk bën keq nëse përpiqesh ta llogaritësh.]
05:58
Thank you.
120
358246
1151
Ju falemnderit!
05:59
(Applause)
121
359421
6666
(Duartrokitje dhe brohoritje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7