3 lessons on decision-making from a poker champion | Liv Boeree

961,951 views ・ 2018-10-22

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Alena Chernykh Редактор: Péter Pallós
00:12
So I'm a professional poker player,
0
12944
2374
Я профессиональный игрок в покер,
00:15
and today, I want to talk about three things that the game has taught me
1
15342
5270
и сегодня расскажу о трёх вещах, которым научила меня эта игра,
00:20
around decision-making that I find apply to everyday life.
2
20636
3828
о том, как принимать решения и как применять их в жизни.
00:25
Now the first of these things is about luck.
3
25061
2791
Первое — это удача.
00:27
Now, like poker, life is also a game of skill and luck,
4
27876
4838
Так же, как и покер, жизнь — это игра на ловкость и удачу,
00:32
and when it comes to the biggest things we care about --
5
32738
2678
особенно когда дело касается самого главного в жизни —
00:35
health, wealth and relationships --
6
35440
2777
здоровья, богатства и отношений —
00:38
these outcomes don't only depend on the quality of our decision-making,
7
38241
3834
понятий, которые зависят не только от нашего умения принимать решения,
00:42
but also the roll of life's dice.
8
42099
1745
но и от того, «как карта ляжет».
00:43
For example, we can be perfectly health-conscious
9
43868
2987
Ты можешь всю жизнь заботиться о своём здоровье,
00:46
and still get unlucky with something like cancer.
10
46879
3370
но нет гарантии, что тебя минует такая беда, как рак или нечто подобное.
00:50
Or we can smoke 20 a day and live to a ripe old age,
11
50273
3119
А можно выкуривать 20 сигарет в день и дожить до глубокой старости,
00:53
and this kind of ambiguity can make it hard for us to know
12
53416
3523
подобная неоднозначность не позволяет нам знать наверняка,
00:56
how good our strategies are, sometimes,
13
56963
2596
насколько иногда хороши бывают наши стратегии,
00:59
especially when we're experiencing a lot of success.
14
59583
2888
особенно когда нам сопутствует удача.
01:03
For example, back in 2010,
15
63043
1834
Например, в 2010 году я победила
01:04
I won a really big poker tournament known as the European Poker Tour.
16
64901
3984
в грандиозном турнире по покеру, а именно в Европейском покерном туре.
01:08
And because I'd only been playing full-time for about a year,
17
68909
3342
Поскольку тогда я серьёзно играла только год,
01:12
when I won, I assumed I must be rather brilliant.
18
72275
2895
когда я выиграла, я решила, что, должно быть, я очень умна.
01:16
In fact, I thought I was so brilliant
19
76106
1842
Я была настолько уверена в своём великолепии,
01:17
that I not only got rather lazy with studying the game,
20
77972
3444
что мне стало лень изучать игру,
01:21
but I also got more risky,
21
81440
1650
я начала больше рисковать
01:23
started playing in the biggest tournaments I could
22
83114
3008
и играть в крупных турнирах
01:26
against the very best in the world.
23
86146
2515
против самых лучших игроков в мире.
01:28
And then my profit graph went from a thing of beauty
24
88685
3492
И график, показывающий мой доход, превратился из прекрасного
01:32
to something kind of sad,
25
92201
2412
в нечто печальное,
01:34
with this worrying downhill trend for a long time,
26
94637
2360
демонстрируя тенденцию стремиться к нулю,
01:37
until I finally realized that I was overestimating my skill level,
27
97021
3465
пока я наконец не поняла, что переоцениваю свой уровень мастерства
01:40
and got my act together.
28
100510
1491
и мне нужно взять себя в руки.
01:42
And this kind of reminds me of what we've been seeing
29
102525
2517
Всё это напоминает мне сегодняшнюю ситуацию
01:45
in the cryptocurrency space, at least in 2017,
30
105066
2746
в криптовалютном пространстве, по крайней мере, в 2017-м,
01:47
where the only thing that's been going up faster than the markets themselves
31
107836
3589
где единственное, что росло быстрее, чем сами рынки, —
01:51
is the number of "senior investment specialists"
32
111449
2477
это количество «главных специалистов по инвестициям»,
01:53
who have been appearing out of nowhere.
33
113950
2388
появляющихся из ниоткуда.
01:56
Now I'm not saying it's not possible to have a strategic edge,
34
116362
2966
Я не говорю, что невозможно иметь стратегическое преимущество,
01:59
but at the same time, it's very easy to feel like a genius
35
119352
3080
но в то же время, очень легко почувствовать себя гением,
02:02
when you're in a market that's going up so fast
36
122456
2412
когда ты играешь на рынке, который так стремительно растёт,
02:04
that even the worst strategies are making a profit.
37
124892
2406
что даже самые худшие стратегии приносят прибыль.
02:07
So when we're experiencing success,
38
127322
2309
Поэтому, когда мы успешны,
02:09
it's important to take a moment to really ask ourselves
39
129655
2857
важно воспользоваться моментом и спросить себя:
02:12
how much of it is truly down to us,
40
132536
2632
насколько это действительно моя заслуга,
02:15
because our egos love to downplay the luck factor when we're winning.
41
135192
4492
потому что наше эго склонно преуменьшать фактор удачи, когда мы выигрываем.
02:21
Now, a second thing poker taught me
42
141058
2181
Второе, чему научил меня покер, —
02:23
is the importance of quantifying my thinking.
43
143263
3343
это важность количественного мышления.
02:26
When you're playing, you can't just get away with going,
44
146630
2899
Когда ты играешь, ты не можешь просто отделаться этаким:
02:29
"Eh, they're probably bluffing."
45
149553
1679
«Ха, они, наверное, блефуют».
02:31
That's just going to lose you a bunch of money,
46
151256
2224
Из-за этого можно потерять кучу денег,
02:33
because poker is a game of probabilities and precision,
47
153504
3199
потому что покер — это игра вероятностей и точности,
02:36
and so you have to train yourself to think in numbers.
48
156727
3496
поэтому нужно тренироваться мыслить цифрами.
02:40
So now, whenever I catch myself
49
160247
2182
Так что когда я ловлю себя на мысли о том,
02:42
thinking vaguely about something really important, like,
50
162453
3549
что расплывчато думаю о чём-то действительно важном, например:
02:46
"It's unlikely I'll forget what I want to say in my TED Talk,"
51
166026
3225
«Вряд ли я забуду, о чём хочу рассказать в своём выступлении на TED»,
02:49
I now try to estimate it numerically.
52
169275
2691
теперь я пытаюсь оценить это количественно.
02:52
(Laughter)
53
172819
1001
(Смех)
02:53
Trust me, it helps a lot with the planning process.
54
173844
2474
Поверьте, это хорошо помогает с процессом планирования.
02:56
And the thing is, almost anything that could possibly happen here today,
55
176342
3420
Суть в том, что почти всё, что может случиться здесь сегодня
02:59
or at any point in the future,
56
179786
1555
или в любой момент в будущем,
03:01
can also be expressed as a probability, too.
57
181365
2296
тоже может быть выражено как вероятность.
03:04
(Laughter)
58
184333
2715
(Смех)
03:07
So now I also try to speak in numbers as well.
59
187072
3405
Теперь я также стараюсь говорить цифрами.
03:10
So if someone asks me,
60
190501
1151
Если меня кто-нибудь спросит:
03:11
"Hey, Liv, do you think you're going to come along to that thing tonight?"
61
191676
3515
«Эй, Лив, как ты думаешь, ты придёшь сегодня вечером?»,
03:15
instead of just saying to them, "Yeah, probably,"
62
195215
2317
вместо того, чтобы просто ответить: «Да, возможно»,
03:17
I actually give them my best estimate --
63
197556
1828
я фактически выдам свой лучший расчёт,
03:19
say, 60 percent.
64
199408
1842
скажем, процентов 60.
03:21
Because -- I know that sounds a little odd --
65
201274
2103
Потому что, знаю, звучит немного странно,
03:23
but the thing is, I ran a poll on Twitter
66
203401
3072
но суть в том, что я провела опрос в Twitter о том,
03:26
of what people understand the word "probably" to mean,
67
206497
2564
чтó люди подразумевают под словом «возможно»,
03:29
and this was the spread of answers.
68
209085
1748
и ответы распределились вот так.
03:30
Enormous!
69
210857
1151
Огромный разброс!
03:32
So apparently, it's absolutely useless
70
212032
1833
Очевидно, что это слово
03:33
at actually conveying any real information.
71
213889
2695
совершенно не передаёт реальную информацию.
03:36
So if you guys catch yourselves using these vague words,
72
216608
3641
Поэтому, когда вы поймаете себя на употреблении таких расплывчатых слов,
03:40
like "probably" or "sometimes,"
73
220273
2896
как «возможно» или «иногда»,
03:43
try, instead, using numbers, because when we speak in numbers,
74
223193
3199
попробуйте вместо них использовать цифры, потому что, когда мы говорим языком цифр,
03:46
we know what lands in the other person's brain.
75
226416
2396
мы понимаем, как это откладывается в уме собеседника.
03:50
Now, the third thing I want to touch on today is intuition.
76
230092
3690
И третье, о чём я хочу сегодня рассказать, — это интуиция.
03:55
How often have you seen these kinds of inspirational memes
77
235410
3516
Как часто вы видите такие вдохновляющие мемы
03:58
in your Facebook feed?
78
238950
1483
в ленте Facebook?
04:01
[Always trust your gut feeling and never second-guess.]
79
241018
2723
[Всегда доверяй шестому чувству и никогда не сомневайся.]
04:03
They're nice, right?
80
243765
1261
Мило, не правда ли?
04:05
It's lovely. Yes. "Trust your soul."
81
245726
2625
Замечательно. Правда. «Слушай своё сердце».
04:09
Well, they're terrible advice.
82
249030
1873
Ужасные советы.
04:11
These are some of the best poker players in the world right now.
83
251292
3470
Это лучшие во всём мире игроки в покер современности.
04:14
Do they look like people who live purely off feelings and intuitions?
84
254786
4461
Они похожи на людей, которые полагаются только на свои чувства и интуицию?
04:19
(Laughter)
85
259271
1001
(Смех)
04:20
Look at them!
86
260296
1649
Только посмотрите на них!
04:21
Obviously, these guys are about slow, careful analysis,
87
261969
4580
Очевидно, эти парни пришли к этому благодаря долгому и тщательному анализу,
04:26
and that's because the game has outgrown the days
88
266573
2507
и всё потому, что для этой игры прошли те времена,
04:29
where pure street smarts and people-reading
89
269104
3008
когда простая смекалка и умение «читать человека как книгу»
04:32
can get you to the top.
90
272136
1821
могли привести тебя к успеху.
04:33
And that's because our intuitions aren't nearly as perfect
91
273981
3302
А всё потому, что наша интуиция не настолько совершенна,
04:37
as we'd like to believe.
92
277307
1270
как нам бы хотелось.
04:38
I mean, it'd be great, whenever we're in a tough spot,
93
278601
2542
Было бы здорово, если бы каждый раз, когда мы оказываемся в трудном положении,
04:41
to just have an answer appear to us from some magical source of inspiration.
94
281167
4006
ответ появлялся сам собой каким-нибудь волшебным образом.
04:45
But in reality, our gut is extremely vulnerable
95
285197
3398
Но в реальности наша интуиция абсолютно беззащитна
04:48
to all kinds of wishful thinking and biases.
96
288619
3435
перед всякого рода желаниями и предубеждениями.
04:52
So then, what is our gut good for?
97
292905
2199
Так для чего же нужна интуиция?
04:55
Well, all the studies I've read
98
295128
2072
Я много прочла на эту тему
04:57
conclude that it's best-suited for everyday things
99
297224
3947
и сделала вывод, что она прекрасно подходит к повседневным вещам,
05:01
that we have lots and lots of experience in,
100
301195
2389
в которых мы накопили много опыта,
05:03
like how we just know that our friend is mad at us
101
303608
2730
например, когда мы понимаем, что друзья сердятся на нас,
05:06
before we've even said anything to them,
102
306362
2047
ещё не успев ничего им сказать,
05:08
or whether we can fit our car into a tight parking spot.
103
308433
3152
или что сможем припарковаться в тесном пространстве.
05:11
But when it comes to the really big stuff,
104
311609
2088
Но когда дело доходит до чего-то действительно серьёзного,
05:13
like what's our career path going to be
105
313721
2524
например, какой будет наша карьера
05:16
or who should we marry,
106
316269
1682
или с кем вступить в брак,
05:17
why should we assume that our intuitions
107
317975
3525
почему мы должны предполагать, что наша интуиция
05:21
are better calibrated for these than slow, proper analysis?
108
321524
3702
лучше ответит на эти вопросы, чем неторопливый и точный анализ?
05:25
I mean, they don't have any data to be based off.
109
325250
2460
У неё нет никакой информации, от которой нужно отталкиваться.
05:28
So my third lesson is, while we shouldn't ignore our intuitions,
110
328528
3778
И третий урок: хотя интуицию не стоит игнорировать,
05:32
we shouldn't overprivilege them either.
111
332330
2373
её также не стóит и переоценивать.
05:34
And I'd like to summarize these three lessons today
112
334727
2428
Подвести итог всем трём урокам
05:37
with my own set of memes,
113
337179
1628
я бы хотела с помощью своих мемов,
05:38
with more of a poker-player twist.
114
338831
2055
используя уловки игрока в покер.
05:41
"Success is sweetest when you achieve it across a large sample size."
115
341957
4135
«Успех приятен тогда, когда ты приходишь к нему на выборке большого объёма».
05:46
(Laughter)
116
346116
1738
(Смех)
05:47
"Your gut is your friend and so is a cost-benefit analysis.
117
347878
4420
«Дружить надо не только с интуицией, но ещё и с анализом затрат и выгод».
05:52
(Laughter)
118
352322
1233
(Смех)
05:53
"The future is unknown, but you can damn well try and estimate it."
119
353579
4643
«Будущее неизвестно, но нет проблем попытаться его просчитать».
05:58
Thank you.
120
358246
1151
Спасибо.
05:59
(Applause)
121
359421
6666
(Смех)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7