3 lessons on decision-making from a poker champion | Liv Boeree

988,309 views ・ 2018-10-22

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Viktorija Mažeikienė Reviewer: Andrius Družinis-Vitkus
00:12
So I'm a professional poker player,
0
12944
2374
Esu profesionali pokerio žaidėja
00:15
and today, I want to talk about three things that the game has taught me
1
15342
5270
ir šiandien noriu pakalbėti apie tris dalykus, kurių išmokau žaisdama.
00:20
around decision-making that I find apply to everyday life.
2
20636
3828
Tai susiję su sprendimų priėmimu kasdienėse situacijose.
00:25
Now the first of these things is about luck.
3
25061
2791
Pirmiausia kalbėsiu apie sėkmę.
00:27
Now, like poker, life is also a game of skill and luck,
4
27876
4838
Kaip ir pokeris, gyvenimas yra įgūdžių ir sėkmės žaidimas.
00:32
and when it comes to the biggest things we care about --
5
32738
2678
Ir kai kalbame apie mums svarbiausius dalykus –
00:35
health, wealth and relationships --
6
35440
2777
sveikatą, finansinę gerovę ir santykius –
00:38
these outcomes don't only depend on the quality of our decision-making,
7
38241
3834
mūsų sėkmė priklauso ne tik nuo priimamų sprendimų kokybės,
00:42
but also the roll of life's dice.
8
42099
1745
bet ir nuo gyvenimo kauliuko viražų.
00:43
For example, we can be perfectly health-conscious
9
43868
2987
Pavyzdžiui, galime gyventi visiškai sveikai,
00:46
and still get unlucky with something like cancer.
10
46879
3370
bet, nepaisant to, susirgti vėžiu.
00:50
Or we can smoke 20 a day and live to a ripe old age,
11
50273
3119
Arba rūkyti 20 cigarečių per dieną ir nugyventi ilgą gyvenimą.
00:53
and this kind of ambiguity can make it hard for us to know
12
53416
3523
Tokie prieštaravimai gali trukdyti mums suvokti,
00:56
how good our strategies are, sometimes,
13
56963
2596
ar geri yra mūsų priimami sprendimai,
00:59
especially when we're experiencing a lot of success.
14
59583
2888
ypač kai patiriame didžiulę sėkmę.
01:03
For example, back in 2010,
15
63043
1834
Štai 2010 m.
01:04
I won a really big poker tournament known as the European Poker Tour.
16
64901
3984
laimėjau labai didelį pokerio turnyrą, garsųjį „Europos pokerio turą“.
01:08
And because I'd only been playing full-time for about a year,
17
68909
3342
Ir tik todėl, kad maždaug metus vien tik ir žaidžiau pokerį,
01:12
when I won, I assumed I must be rather brilliant.
18
72275
2895
laimėjusi padariau išvadą, kad turbūt esu be galo sumani.
01:16
In fact, I thought I was so brilliant
19
76106
1842
O išties maniau esanti tokia sumani,
01:17
that I not only got rather lazy with studying the game,
20
77972
3444
kad ne tik aptingau mokydamasi žaidimo,
01:21
but I also got more risky,
21
81440
1650
bet ir ėmiau daugiau rizikuoti,
01:23
started playing in the biggest tournaments I could
22
83114
3008
pradėjau žaisti didžiausiuose turnyruose
01:26
against the very best in the world.
23
86146
2515
prieš pačius geriausius pasaulio žaidėjus.
01:28
And then my profit graph went from a thing of beauty
24
88685
3492
Ir tuomet mano pelno kreivė prarado visą savo grožį,
01:32
to something kind of sad,
25
92201
2412
liūdnai nulinko
01:34
with this worrying downhill trend for a long time,
26
94637
2360
ir ilgą laiką kėlė nerimą leisdamasi žemyn,
01:37
until I finally realized that I was overestimating my skill level,
27
97021
3465
kol pagaliau suvokiau, kad pervertinau savo gebėjimus.
01:40
and got my act together.
28
100510
1491
Supratau, kad turiu keistis.
01:42
And this kind of reminds me of what we've been seeing
29
102525
2517
Tai man iš dalies primena tai, ką stebėjome
01:45
in the cryptocurrency space, at least in 2017,
30
105066
2746
kriptovaliutų erdvėje, bent jau 2017 m.,
01:47
where the only thing that's been going up faster than the markets themselves
31
107836
3589
kai vienintelis rodiklis, didėjęs greičiau nei pačios rinkos,
01:51
is the number of "senior investment specialists"
32
111449
2477
buvo „vyresniųjų investavimo specialistų“ skaičius.
01:53
who have been appearing out of nowhere.
33
113950
2388
Tie specialistai rasdavosi iš niekur.
01:56
Now I'm not saying it's not possible to have a strategic edge,
34
116362
2966
Nesakau, kad neįmanoma strategiškai pirmauti.
01:59
but at the same time, it's very easy to feel like a genius
35
119352
3080
Sakau, kad labai lengva pasijusti genijumi
02:02
when you're in a market that's going up so fast
36
122456
2412
rinkoje, kuri taip greitai kyla, kad net ir
02:04
that even the worst strategies are making a profit.
37
124892
2406
blogiausi strateginiai sprendimai neša pelną.
02:07
So when we're experiencing success,
38
127322
2309
Tad kai mus ištinka sėkmė,
02:09
it's important to take a moment to really ask ourselves
39
129655
2857
svarbu minutėlei sustoti ir savęs paklausti,
02:12
how much of it is truly down to us,
40
132536
2632
kiek iš tiesų tai mūsų nuopelnas,
02:15
because our egos love to downplay the luck factor when we're winning.
41
135192
4492
nes mūsų ego linkęs nuvertinti sėkmės faktorių, kai laimim.
02:21
Now, a second thing poker taught me
42
141058
2181
Antrasis dalykas, kurio išmokė pokeris,
02:23
is the importance of quantifying my thinking.
43
143263
3343
yra suvokimas, kaip svarbu mąstyti skaičiais.
02:26
When you're playing, you can't just get away with going,
44
146630
2899
Žaisdama negali vadovautis tik spėjimu
02:29
"Eh, they're probably bluffing."
45
149553
1679
„A, jie tikriausiai blefuoja.“
02:31
That's just going to lose you a bunch of money,
46
151256
2224
Taip tik praloši daugybę pinigų,
02:33
because poker is a game of probabilities and precision,
47
153504
3199
nes pokeris – tikimybių ir tikslumo žaidimas.
02:36
and so you have to train yourself to think in numbers.
48
156727
3496
Tad turi ugdyti gebėjimą mąstyti skaičiais.
02:40
So now, whenever I catch myself
49
160247
2182
Šiandien, vos tik pagavusi save
02:42
thinking vaguely about something really important, like,
50
162453
3549
mąstančią nekonkrečiai apie man svarbius dalykus, pavyzdžiui,
02:46
"It's unlikely I'll forget what I want to say in my TED Talk,"
51
166026
3225
„Mažai tikėtina, kad kalbėdama pamiršiu, ką noriu pasakyti TED“,
02:49
I now try to estimate it numerically.
52
169275
2691
stengiuosi įvertinti tai skaičiais.
02:52
(Laughter)
53
172819
1001
(Juokas.)
02:53
Trust me, it helps a lot with the planning process.
54
173844
2474
Patikėkit manim, tai labai padeda planuojant veiklą.
02:56
And the thing is, almost anything that could possibly happen here today,
55
176342
3420
Ir tiesa yra tai, kad bet kas, kas gali šiandien čia nutikti,
02:59
or at any point in the future,
56
179786
1555
arba bet kuriuo momentu ateity,
03:01
can also be expressed as a probability, too.
57
181365
2296
gali būti išreikšta tikimybės skaičiais.
03:04
(Laughter)
58
184333
2715
(Juokas.)
03:07
So now I also try to speak in numbers as well.
59
187072
3405
Tad ir dabar stengiuosi kalbėti skaičiais.
03:10
So if someone asks me,
60
190501
1151
Jeigu manęs kas klaustų:
03:11
"Hey, Liv, do you think you're going to come along to that thing tonight?"
61
191676
3515
„Ei, Liv, ar ketinti eiti šįvakar į tą renginį?“,
03:15
instead of just saying to them, "Yeah, probably,"
62
195215
2317
vietoj to, kad atsakyčiau „Taip, tikriausiai“,
03:17
I actually give them my best estimate --
63
197556
1828
jam atsakau tiksliais skaičiais.
03:19
say, 60 percent.
64
199408
1842
Pavyzdžiui, 60 procentų.
03:21
Because -- I know that sounds a little odd --
65
201274
2103
Nes, nors ir žinau, kad skamba keistai,
03:23
but the thing is, I ran a poll on Twitter
66
203401
3072
bet esmė čia tai, kad, atlikau apklausą tviteryje
03:26
of what people understand the word "probably" to mean,
67
206497
2564
apie tai, ką, žmonių manymu, reiškia žodis „galbūt“.
03:29
and this was the spread of answers.
68
209085
1748
Dauguma sakė, kad 60 procentų.
03:30
Enormous!
69
210857
1151
Ir tai labai svarbu!
03:32
So apparently, it's absolutely useless
70
212032
1833
Tad akivaizdu, kad žodis „galbūt“
03:33
at actually conveying any real information.
71
213889
2695
iš esmės neperteikia jokios tikros informacijos.
03:36
So if you guys catch yourselves using these vague words,
72
216608
3641
Tad jeigu pastebėsite, kad dažnokai vartojate miglotus žodžius,
03:40
like "probably" or "sometimes,"
73
220273
2896
pavyzdžiui, „galbūt“ ar „kartais“,
03:43
try, instead, using numbers, because when we speak in numbers,
74
223193
3199
pabandykite vietoj jų kalbėti skaičiais, nes kalbėdami skaičiais
03:46
we know what lands in the other person's brain.
75
226416
2396
žinome, ką pasakome kitam žmogui.
03:50
Now, the third thing I want to touch on today is intuition.
76
230092
3690
Na o trečiasis dalykas, apie kurį noriu pakalbėti šiandien, yra intuicija.
03:55
How often have you seen these kinds of inspirational memes
77
235410
3516
Kaip dažnai matote šiuos įkvepiančius memus
03:58
in your Facebook feed?
78
238950
1483
fesibuko žinučių sraute?
04:01
[Always trust your gut feeling and never second-guess.]
79
241018
2723
[Visada pasitikėkite vidiniu balsu ir juo neabejokite.]
04:03
They're nice, right?
80
243765
1261
Gražu, tiesa?
04:05
It's lovely. Yes. "Trust your soul."
81
245726
2625
Puikumėlis. Taigi. „Pasitikėkite vidumi.“
04:09
Well, they're terrible advice.
82
249030
1873
Tiesą sakant, tai prasti patarimai.
04:11
These are some of the best poker players in the world right now.
83
251292
3470
Šiandien jie – vieni geriausių pokerio žaidėjų pasaulyje.
04:14
Do they look like people who live purely off feelings and intuitions?
84
254786
4461
Ar jie panašūs į žmones, vedamus tik savo jausmų ir nuojautos?
04:19
(Laughter)
85
259271
1001
(Juokas.)
04:20
Look at them!
86
260296
1649
Pažiūrėkit atidžiau!
04:21
Obviously, these guys are about slow, careful analysis,
87
261969
4580
Akivaizdu, jie lėtai ir įtemptai mąsto.
04:26
and that's because the game has outgrown the days
88
266573
2507
Taip yra todėl, kad šiame žaidime jau nebepakanka
04:29
where pure street smarts and people-reading
89
269104
3008
būti tik šiaip sumaniu ar pastabiu kasdieniame gyvenime,
04:32
can get you to the top.
90
272136
1821
kad pasiektum aukštumų.
04:33
And that's because our intuitions aren't nearly as perfect
91
273981
3302
Ir taip yra todėl, kad mūsų nuojauta nėra tokia jau tobula,
04:37
as we'd like to believe.
92
277307
1270
kaip norėtųsi tikėti.
04:38
I mean, it'd be great, whenever we're in a tough spot,
93
278601
2542
Žinoma, būtų puiku, vos tik susidūrus su sunkumais,
04:41
to just have an answer appear to us from some magical source of inspiration.
94
281167
4006
rasti atsakymą, lyg mums padėtų koks magiškas vidinis įkvėpimo šaltinis.
04:45
But in reality, our gut is extremely vulnerable
95
285197
3398
Bet juk iš tiesų mūsų vidiniam balsui
04:48
to all kinds of wishful thinking and biases.
96
288619
3435
vadovauja mūsų troškimai ir šališkas mąstymas.
04:52
So then, what is our gut good for?
97
292905
2199
Tad kokia mums nauda iš vidinio balso?
04:55
Well, all the studies I've read
98
295128
2072
Visuose tyrimuose, kuriais domėjausi,
04:57
conclude that it's best-suited for everyday things
99
297224
3947
daroma išvada, kad jis labiausiai tinka kasdienėse situacijose,
05:01
that we have lots and lots of experience in,
100
301195
2389
kur mūsų patirtis didžiulė.
05:03
like how we just know that our friend is mad at us
101
303608
2730
Pavyzdžiui, kai mes tiesiog žinome, kad draugas ant mūsų pyksta,
05:06
before we've even said anything to them,
102
306362
2047
jam dar nieko nepasakius,
05:08
or whether we can fit our car into a tight parking spot.
103
308433
3152
arba, kai žinome, ar automobilis tilps į labai siaurą tarpą.
05:11
But when it comes to the really big stuff,
104
311609
2088
Bet kai kalbame apie svarbius dalykus,
05:13
like what's our career path going to be
105
313721
2524
pavyzdžiui, kokią karjerą rinktis
05:16
or who should we marry,
106
316269
1682
ar už ko tekėti,
05:17
why should we assume that our intuitions
107
317975
3525
kodėl turėtume manyti, kad nuojauta
05:21
are better calibrated for these than slow, proper analysis?
108
321524
3702
tokiu atveju yra labiau tinkama nei lėta gili analizė?
05:25
I mean, they don't have any data to be based off.
109
325250
2460
Juk nuojauta nesiremia konkrečiais įrodymais.
05:28
So my third lesson is, while we shouldn't ignore our intuitions,
110
328528
3778
Tad trečias dalykas, ko išmokau – intuicijos nereikia ignoruoti,
05:32
we shouldn't overprivilege them either.
111
332330
2373
bet nereikia jos ir pervertinti.
05:34
And I'd like to summarize these three lessons today
112
334727
2428
Norėčiau pateikti tokią šių trijų pamokų santrauką.
05:37
with my own set of memes,
113
337179
1628
Tai mano pačios sukurti memai,
05:38
with more of a poker-player twist.
114
338831
2055
įkvėpti pokerio žaidėjos mąstymo.
05:41
"Success is sweetest when you achieve it across a large sample size."
115
341957
4135
„Sėkmė tuo saldesnė, kuo didesnė duomenų imtis.“
05:46
(Laughter)
116
346116
1738
(Juokas.)
05:47
"Your gut is your friend and so is a cost-benefit analysis.
117
347878
4420
„Vidinis balsas – tavo draugas, kaip ir ekonominės naudos analizė.“
05:52
(Laughter)
118
352322
1233
(Juokas.)
05:53
"The future is unknown, but you can damn well try and estimate it."
119
353579
4643
„Ateitis nežinoma, bet kodėl nepabandžius jos apskaičiuoti.“
05:58
Thank you.
120
358246
1151
Ačiū.
05:59
(Applause)
121
359421
6666
(Plojimai.)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7