3 lessons on decision-making from a poker champion | Liv Boeree

961,951 views ・ 2018-10-22

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Elisabet Delgado Mas Reviewer: Anna Comas-Quinn
00:12
So I'm a professional poker player,
0
12944
2374
Sóc jugadora de pòquer,
00:15
and today, I want to talk about three things that the game has taught me
1
15342
5270
i avui, us vull explicar tres coses que m'ha ensenyat aquest joc
00:20
around decision-making that I find apply to everyday life.
2
20636
3828
pel que fa a la presa de decisions i que aplico a la vida quotidiana.
00:25
Now the first of these things is about luck.
3
25061
2791
La primera de les tres és sobre la sort.
00:27
Now, like poker, life is also a game of skill and luck,
4
27876
4838
Com el pòquer, la vida és un joc d'habilitat i sort,
00:32
and when it comes to the biggest things we care about --
5
32738
2678
però si ens fixem en el que més ens importa:
00:35
health, wealth and relationships --
6
35440
2777
salut, riquesa i relacions...
00:38
these outcomes don't only depend on the quality of our decision-making,
7
38241
3834
no depenen de la qualitat de les nostres decisions,
sinó de com caiguin els daus de la vida.
00:42
but also the roll of life's dice.
8
42099
1745
00:43
For example, we can be perfectly health-conscious
9
43868
2987
Per exemple, podem estar molt conscienciats pel que fa a la salut,
00:46
and still get unlucky with something like cancer.
10
46879
3370
i tenir mala sort amb una malaltia com el càncer.
00:50
Or we can smoke 20 a day and live to a ripe old age,
11
50273
3119
O podem fumar 20 cigarrets al dia i viure fins a una edat avançada.
00:53
and this kind of ambiguity can make it hard for us to know
12
53416
3523
Aquesta ambigüitat fa que, de vegades, sigui difícil
00:56
how good our strategies are, sometimes,
13
56963
2596
saber com de bones són les nostres estratègies,
00:59
especially when we're experiencing a lot of success.
14
59583
2888
especialment quan tenim molt d'èxit.
01:03
For example, back in 2010,
15
63043
1834
Per exemple, al 2010
01:04
I won a really big poker tournament known as the European Poker Tour.
16
64901
3984
vaig guanyar un torneig de pòquer conegut com European Poker Tour.
01:08
And because I'd only been playing full-time for about a year,
17
68909
3342
I com que només feia un any que jugava a jornada completa,
01:12
when I won, I assumed I must be rather brilliant.
18
72275
2895
quan vaig guanyar, vaig pensar que devia ser prou brillant.
01:16
In fact, I thought I was so brilliant
19
76106
1842
De fet, vaig pensar que ho era tant
01:17
that I not only got rather lazy with studying the game,
20
77972
3444
que no només em vaig tornar força mandrosa amb l'estudi del joc
01:21
but I also got more risky,
21
81440
1650
també em vaig tornar agosarada,
01:23
started playing in the biggest tournaments I could
22
83114
3008
i vaig començar a jugar als tornejos més grossos que podia
01:26
against the very best in the world.
23
86146
2515
contra els millors del món.
01:28
And then my profit graph went from a thing of beauty
24
88685
3492
I llavors el gràfic dels meus beneficis va passar de ser magnífic
01:32
to something kind of sad,
25
92201
2412
a més aviat trist,
01:34
with this worrying downhill trend for a long time,
26
94637
2360
amb una prolongada i preocupant tendència a la baixa
fins que em vaig adonar que sobrevalorava la meva habilitat
01:37
until I finally realized that I was overestimating my skill level,
27
97021
3465
01:40
and got my act together.
28
100510
1491
i vaig actuar en conseqüència.
01:42
And this kind of reminds me of what we've been seeing
29
102525
2517
Això em recorda al que hem vist
01:45
in the cryptocurrency space, at least in 2017,
30
105066
2746
en les criptomonedes, almenys al 2017,
01:47
where the only thing that's been going up faster than the markets themselves
31
107836
3589
quan l'única cosa que ha pujat més ràpid que els mercats mateixos
01:51
is the number of "senior investment specialists"
32
111449
2477
és el número d' "especialistes sènior en inversió"
01:53
who have been appearing out of nowhere.
33
113950
2388
que han aparegut del no-res.
01:56
Now I'm not saying it's not possible to have a strategic edge,
34
116362
2966
No vull dir que sigui impossible tenir un avantatge estratègic,
01:59
but at the same time, it's very easy to feel like a genius
35
119352
3080
però alhora és molt fàcil sentir-se un geni
02:02
when you're in a market that's going up so fast
36
122456
2412
quan ets en un mercat que creix tan ràpidament
02:04
that even the worst strategies are making a profit.
37
124892
2406
que fins i tot les pitjors estratègies generen beneficis.
02:07
So when we're experiencing success,
38
127322
2309
Quan tenim èxit,
02:09
it's important to take a moment to really ask ourselves
39
129655
2857
és important parar-nos un moment a preguntar-nos
02:12
how much of it is truly down to us,
40
132536
2632
quant depèn de nosaltres,
02:15
because our egos love to downplay the luck factor when we're winning.
41
135192
4492
perquè als nostres egos els encanta
restar-li importància al factor de la sort quan estem guanyant.
02:21
Now, a second thing poker taught me
42
141058
2181
La segona cosa que em va ensenyar el pòquer
02:23
is the importance of quantifying my thinking.
43
143263
3343
és la importància de quantificar el meu pensament.
02:26
When you're playing, you can't just get away with going,
44
146630
2899
Quan jugues, no pots sortir-te amb la teva amb un
02:29
"Eh, they're probably bluffing."
45
149553
1679
"Probablement fanfarronegen!"
02:31
That's just going to lose you a bunch of money,
46
151256
2224
Això només farà que perdis un bon munt de diners
02:33
because poker is a game of probabilities and precision,
47
153504
3199
perquè el pòquer és un joc de probabilitats i precisió
02:36
and so you have to train yourself to think in numbers.
48
156727
3496
i t'has d'entrenar per pensar en números.
02:40
So now, whenever I catch myself
49
160247
2182
Així que ara, quan m'atrapo
02:42
thinking vaguely about something really important, like,
50
162453
3549
pensant vagament en alguna cosa important
02:46
"It's unlikely I'll forget what I want to say in my TED Talk,"
51
166026
3225
com "És poc probable que m'oblidi del que vull dir a la meva xerrada TED"
02:49
I now try to estimate it numerically.
52
169275
2691
intento estimar-ho numèricament.
02:52
(Laughter)
53
172819
1001
(Rialles)
02:53
Trust me, it helps a lot with the planning process.
54
173844
2474
Creieu-me, ajuda molt a planificar-se.
02:56
And the thing is, almost anything that could possibly happen here today,
55
176342
3420
La cosa és que gairebé tot el que podria passar avui aquí
02:59
or at any point in the future,
56
179786
1555
o en qualsevol moment del futur
03:01
can also be expressed as a probability, too.
57
181365
2296
pot ser expressat com una probabilitat.
03:04
(Laughter)
58
184333
2715
(Rialles)
03:07
So now I also try to speak in numbers as well.
59
187072
3405
Per tant, també intento parlar en números.
03:10
So if someone asks me,
60
190501
1151
Si algú em pregunta
03:11
"Hey, Liv, do you think you're going to come along to that thing tonight?"
61
191676
3515
"Ei, Liv, t'apuntes aquesta nit?"
03:15
instead of just saying to them, "Yeah, probably,"
62
195215
2317
en comptes de dir: "Sí, probablement"
03:17
I actually give them my best estimate --
63
197556
1828
dono una estimació,
03:19
say, 60 percent.
64
199408
1842
diguem, 60%.
03:21
Because -- I know that sounds a little odd --
65
201274
2103
Perquè, i sé que sembla estrany,
03:23
but the thing is, I ran a poll on Twitter
66
203401
3072
vaig fer una enquesta a Twitter
03:26
of what people understand the word "probably" to mean,
67
206497
2564
del que la gent entén per "probablement"
I aquesta és la distribució de les respostes.
03:29
and this was the spread of answers.
68
209085
1748
03:30
Enormous!
69
210857
1151
Enorme.
03:32
So apparently, it's absolutely useless
70
212032
1833
Aparentment, és del tot inútil
03:33
at actually conveying any real information.
71
213889
2695
per transmetre informació.
03:36
So if you guys catch yourselves using these vague words,
72
216608
3641
Si us trobeu fent servir paraules vagues
03:40
like "probably" or "sometimes,"
73
220273
2896
com "probablement" o "de vegades",
03:43
try, instead, using numbers, because when we speak in numbers,
74
223193
3199
substituïu-les per números, perquè quan parlem en números
03:46
we know what lands in the other person's brain.
75
226416
2396
sabem què arribarà a la ment de l'altra persona.
03:50
Now, the third thing I want to touch on today is intuition.
76
230092
3690
La tercera cosa que vull comentar avui és la intuïció.
03:55
How often have you seen these kinds of inspirational memes
77
235410
3516
Amb quina freqüència veus aquests memes inspiradors
03:58
in your Facebook feed?
78
238950
1483
al teu mur de Facebook?
04:01
[Always trust your gut feeling and never second-guess.]
79
241018
2723
[Confia en el teu instint i mai dubtis.]
04:03
They're nice, right?
80
243765
1261
Són simpàtics, oi?
04:05
It's lovely. Yes. "Trust your soul."
81
245726
2625
Adorables. Sí. "Confia en la teva ànima".
04:09
Well, they're terrible advice.
82
249030
1873
Són consells pèssims.
04:11
These are some of the best poker players in the world right now.
83
251292
3470
Aquests són alguns dels millors jugadors de pòquer del món ara per ara.
04:14
Do they look like people who live purely off feelings and intuitions?
84
254786
4461
Us semblen gent que actua per instint i sentiments?
04:19
(Laughter)
85
259271
1001
(Rialles)
04:20
Look at them!
86
260296
1649
Mireu-los!
04:21
Obviously, these guys are about slow, careful analysis,
87
261969
4580
Com és obvi, són més d'anàlisi lenta i minuciosa,
04:26
and that's because the game has outgrown the days
88
266573
2507
i és perquè el joc ha superat els dies
04:29
where pure street smarts and people-reading
89
269104
3008
en que la intel·ligència de carrer i saber llegir la gent
04:32
can get you to the top.
90
272136
1821
et podia dur al cim.
04:33
And that's because our intuitions aren't nearly as perfect
91
273981
3302
I això és perquè la nostra intuïció no és ni de bon tros tan perfecta
04:37
as we'd like to believe.
92
277307
1270
com ens agrada creure.
04:38
I mean, it'd be great, whenever we're in a tough spot,
93
278601
2542
Seria genial que en una situació difícil
04:41
to just have an answer appear to us from some magical source of inspiration.
94
281167
4006
la resposta simplement se'ns aparegués fruit d'una font d'inspiració màgica.
04:45
But in reality, our gut is extremely vulnerable
95
285197
3398
Però en realitat, el nostre instint és extremadament vulnerable
04:48
to all kinds of wishful thinking and biases.
96
288619
3435
a tot tipus d'il·lusions i biaixos.
04:52
So then, what is our gut good for?
97
292905
2199
Per tant, quan ens és útil l'instint?
04:55
Well, all the studies I've read
98
295128
2072
Doncs bé, tots els estudis que he llegit
04:57
conclude that it's best-suited for everyday things
99
297224
3947
conclouen que és més adient per coses del dia a dia
05:01
that we have lots and lots of experience in,
100
301195
2389
en les quals tenim molta i molta experiència,
05:03
like how we just know that our friend is mad at us
101
303608
2730
com saber quan un amic està enfadat amb nosaltres
05:06
before we've even said anything to them,
102
306362
2047
abans de que ens hagi dit res,
05:08
or whether we can fit our car into a tight parking spot.
103
308433
3152
o si podem encabir el cotxe en una plaça de pàrquing estreta.
05:11
But when it comes to the really big stuff,
104
311609
2088
Però pel que fa a grans decisions,
05:13
like what's our career path going to be
105
313721
2524
com la nostra carrera professional
05:16
or who should we marry,
106
316269
1682
o amb qui casar-nos,
05:17
why should we assume that our intuitions
107
317975
3525
per què hauríem d'assumir que la intuïció
05:21
are better calibrated for these than slow, proper analysis?
108
321524
3702
està més ben calibrada que una anàlisis en tota regla?
05:25
I mean, they don't have any data to be based off.
109
325250
2460
No té dades que la sostinguin.
05:28
So my third lesson is, while we shouldn't ignore our intuitions,
110
328528
3778
Per tant, la meva tercera lliçó és que no hem ni d'ignorar la nostra intuïció
05:32
we shouldn't overprivilege them either.
111
332330
2373
ni tampoc sobrevalorar-la.
05:34
And I'd like to summarize these three lessons today
112
334727
2428
I avui m'agradaria resumir aquestes tres lliçons
05:37
with my own set of memes,
113
337179
1628
amb el meu propi conjunt de memes,
05:38
with more of a poker-player twist.
114
338831
2055
amb un toc de jugadora de pòquer.
05:41
"Success is sweetest when you achieve it across a large sample size."
115
341957
4135
"La victòria és més dolça
quan guanyes contra una mostra més gran."
05:46
(Laughter)
116
346116
1738
(Rialles)
05:47
"Your gut is your friend and so is a cost-benefit analysis.
117
347878
4420
"L'instint és el teu amic,
l'anàlisi cost-benefici també."
05:52
(Laughter)
118
352322
1233
(Rialles)
05:53
"The future is unknown, but you can damn well try and estimate it."
119
353579
4643
"El futur és desconegut,
però faries bé d'intentar preveure'l."
05:58
Thank you.
120
358246
1151
Gràcies.
05:59
(Applause)
121
359421
6666
(Aplaudiments)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7