請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Ting-Yen Tsai
審譯者: Harry Chen
00:12
So I'm a professional poker player,
0
12944
2374
我是一個職業的撲克選手,
00:15
and today, I want to talk about
three things that the game has taught me
1
15342
5270
今天我想要分享三件我從牌桌上學到
00:20
around decision-making
that I find apply to everyday life.
2
20636
3828
關於做決定,
並且可以應用在日常生活中的事。
00:25
Now the first of these things
is about luck.
3
25061
2791
第一件是運氣!
00:27
Now, like poker, life is also
a game of skill and luck,
4
27876
4838
就像撲克牌,
人生也是一場
由技巧和運氣決定的牌局。
00:32
and when it comes
to the biggest things we care about --
5
32738
2678
當提到我們最關心的事項:
00:35
health, wealth and relationships --
6
35440
2777
健康、財富和緣分時,
00:38
these outcomes don't only depend
on the quality of our decision-making,
7
38241
3834
這些結果不只取決於
我們做抉擇的優劣,
00:42
but also the roll of life's dice.
8
42099
1745
還得聽憑命運骰子的滾翻。
00:43
For example, we can be
perfectly health-conscious
9
43868
2987
舉例來說我們可以極致地注重養身,
00:46
and still get unlucky
with something like cancer.
10
46879
3370
卻依然不幸罹患上癌症;
00:50
Or we can smoke 20 a day
and live to a ripe old age,
11
50273
3119
或一天抽上二十根香菸還頤享天年。
00:53
and this kind of ambiguity
can make it hard for us to know
12
53416
3523
而這種說不準讓我們難以理解:
00:56
how good our strategies are, sometimes,
13
56963
2596
我們的決策是好是壞,
00:59
especially when we're
experiencing a lot of success.
14
59583
2888
特別是我們獲得許多成功時。
01:03
For example, back in 2010,
15
63043
1834
例如時間拉回西元 2010 年,
01:04
I won a really big poker tournament
known as the European Poker Tour.
16
64901
3984
我贏得了確實盛大的撲克牌錦標賽-
歐洲撲克大賽的冠軍。
01:08
And because I'd only been playing
full-time for about a year,
17
68909
3342
因為當時才剛打職業賽一年左右,
01:12
when I won, I assumed
I must be rather brilliant.
18
72275
2895
勝出時我自以為必定相當聰明。
01:16
In fact, I thought I was so brilliant
19
76106
1842
事實上當我認為自己很聰明...
01:17
that I not only got rather lazy
with studying the game,
20
77972
3444
我不只更偷懶不去研究牌局,
01:21
but I also got more risky,
21
81440
1650
也開始變得貪險,
01:23
started playing in
the biggest tournaments I could
22
83114
3008
開始盡量參加全世界最大的巡迴賽,
01:26
against the very best in the world.
23
86146
2515
對壘世上最強的高手!
01:28
And then my profit graph went
from a thing of beauty
24
88685
3492
然後我的獎金折線圖從峰頂
01:32
to something kind of sad,
25
92201
2412
掉到悲慘的谷底...
01:34
with this worrying
downhill trend for a long time,
26
94637
2360
且持續了這低潮走向好長一段時間,
01:37
until I finally realized
that I was overestimating my skill level,
27
97021
3465
直到我終究醒悟過來
我高估了自己的牌技,
01:40
and got my act together.
28
100510
1491
才找回自己!
01:42
And this kind of reminds me
of what we've been seeing
29
102525
2517
而這有些令我想起
起碼 2017 年時虛擬貨幣市場的天地;
01:45
in the cryptocurrency space,
at least in 2017,
30
105066
2746
01:47
where the only thing that's been going up
faster than the markets themselves
31
107836
3589
唯一比市場本身成長得更快更多的
01:51
is the number of "senior
investment specialists"
32
111449
2477
是無處不斷冒出
「資深投資專家」的數量。
01:53
who have been appearing out of nowhere.
33
113950
2388
01:56
Now I'm not saying it's not possible
to have a strategic edge,
34
116362
2966
我並不是說不可能擁有策略優勢,
01:59
but at the same time,
it's very easy to feel like a genius
35
119352
3080
值此時當你正處於快速成長的市場,
02:02
when you're in a market
that's going up so fast
36
122456
2412
你很容易以為自己是個天才,
02:04
that even the worst strategies
are making a profit.
37
124892
2406
即便最草包的策略也有錢賺!
02:07
So when we're experiencing success,
38
127322
2309
所以說在我們成功當下
02:09
it's important to take a moment
to really ask ourselves
39
129655
2857
花些時間好好問自己,
02:12
how much of it is truly down to us,
40
132536
2632
到底有多少歸功於自己是重要的事;
02:15
because our egos love to downplay
the luck factor when we're winning.
41
135192
4492
因為我們的自大特愛在
贏的氛圍中看扁運氣因素。
02:21
Now, a second thing poker taught me
42
141058
2181
撲克牌教我的第二件事
02:23
is the importance
of quantifying my thinking.
43
143263
3343
是數量性思考的重要性!
02:26
When you're playing,
you can't just get away with going,
44
146630
2899
當你在玩牌時你不能只想著:
02:29
"Eh, they're probably bluffing."
45
149553
1679
他們應該只是在唬人,
02:31
That's just going to lose you
a bunch of money,
46
151256
2224
這將會讓你輸一大筆錢!
02:33
because poker is a game
of probabilities and precision,
47
153504
3199
因為撲克牌是機率與精準性的賽事,
02:36
and so you have to train yourself
to think in numbers.
48
156727
3496
所以你必須訓練你自己用數字做思考;
02:40
So now, whenever I catch myself
49
160247
2182
所以現在無論何時我逮到自己
02:42
thinking vaguely about something
really important, like,
50
162453
3549
不確切地對大事情做思考
例如:「我太可能會忘記
我要在 TED 演講的內容。」
02:46
"It's unlikely I'll forget
what I want to say in my TED Talk,"
51
166026
3225
02:49
I now try to estimate it numerically.
52
169275
2691
我現在嘗試用數字來評估它。
02:52
(Laughter)
53
172819
1001
(笑聲)
02:53
Trust me, it helps a lot
with the planning process.
54
173844
2474
相信我!伴隨做規劃時這點幫助很大,
02:56
And the thing is, almost anything
that could possibly happen here today,
55
176342
3420
而且幾乎所有
今天在這裡可能發生的事-
02:59
or at any point in the future,
56
179786
1555
或者是未來某個時間點-
03:01
can also be expressed
as a probability, too.
57
181365
2296
也都可以表示成機率。
03:04
(Laughter)
58
184333
2715
(笑聲)
03:07
So now I also try to speak
in numbers as well.
59
187072
3405
所以我現在也要嘗試用數字說話,
03:10
So if someone asks me,
60
190501
1151
如果有人問我:
03:11
"Hey, Liv, do you think you're going
to come along to that thing tonight?"
61
191676
3515
莉芙你有在想今晚會過來露個臉嗎?
03:15
instead of just saying to them,
"Yeah, probably,"
62
195215
2317
一反只跟他們說:大概吧!
03:17
I actually give them my best estimate --
63
197556
1828
我真實地給他們我最佳估計,
03:19
say, 60 percent.
64
199408
1842
像說 60% 吧!
03:21
Because -- I know that sounds
a little odd --
65
201274
2103
我知道那聽起來有點怪,
03:23
but the thing is, I ran a poll on Twitter
66
203401
3072
但是我在推特上做了個民調-
03:26
of what people understand
the word "probably" to mean,
67
206497
2564
問大家對「大概」的意思理解為何-
而這是答案的分布-
03:29
and this was the spread of answers.
68
209085
1748
03:30
Enormous!
69
210857
1151
南轅北轍!
所以很顯然地這個字完全
沒辦法傳達任何真實的資訊。
03:32
So apparently, it's absolutely useless
70
212032
1833
03:33
at actually conveying
any real information.
71
213889
2695
03:36
So if you guys catch yourselves
using these vague words,
72
216608
3641
所以如果你們逮到自己
在用這些不確切的字眼,
03:40
like "probably" or "sometimes,"
73
220273
2896
像是「大概」或是「有時候」等,
03:43
try, instead, using numbers,
because when we speak in numbers,
74
223193
3199
試著換成數字;
因為當我們用數字說事情,
03:46
we know what lands
in the other person's brain.
75
226416
2396
我們知道對方的腦袋裡聽進去甚麼。
03:50
Now, the third thing I want
to touch on today is intuition.
76
230092
3690
現在我想淺談的第三件事是直覺!
03:55
How often have you seen
these kinds of inspirational memes
77
235410
3516
你們有多常在臉書動態上
看到這種開導型網路瘋傳的字圖檔?
03:58
in your Facebook feed?
78
238950
1483
04:01
[Always trust your gut feeling
and never second-guess.]
79
241018
2723
【永遠相信你的直覺並且不要多想 】
04:03
They're nice, right?
80
243765
1261
它們很棒對吧?
04:05
It's lovely. Yes. "Trust your soul."
81
245726
2625
沒錯當然很棒...信任你的心靈!
04:09
Well, they're terrible advice.
82
249030
1873
它們是垃圾建議!
04:11
These are some of the best
poker players in the world right now.
83
251292
3470
這些是部分當今世上
最頂尖的撲克牌玩家,
04:14
Do they look like people who live
purely off feelings and intuitions?
84
254786
4461
他們看上去像單純用感知
和直覺生活的人嗎?
04:19
(Laughter)
85
259271
1001
(笑聲)
04:20
Look at them!
86
260296
1649
看看他們!
04:21
Obviously, these guys
are about slow, careful analysis,
87
261969
4580
很顯然他們慢條斯理、縝密分析,
04:26
and that's because the game
has outgrown the days
88
266573
2507
這是因為本賽事已經遠超
04:29
where pure street smarts
and people-reading
89
269104
3008
單憑機靈和讀心術
04:32
can get you to the top.
90
272136
1821
就可以把你擺上頂峰;
04:33
And that's because our intuitions
aren't nearly as perfect
91
273981
3302
因為我們的直覺
並不如我們自以為的那般無懈可擊,
04:37
as we'd like to believe.
92
277307
1270
04:38
I mean, it'd be great,
whenever we're in a tough spot,
93
278601
2542
我的意思是當我們陷入困境時,
04:41
to just have an answer appear to us
from some magical source of inspiration.
94
281167
4006
有個答案來自神奇源頭的啟發
一閃而出太棒了。
04:45
But in reality, our gut
is extremely vulnerable
95
285197
3398
但是實際上我們的直覺
碰上種種一廂情願和偏見
是大打折扣的。
04:48
to all kinds of wishful
thinking and biases.
96
288619
3435
04:52
So then, what is our gut good for?
97
292905
2199
那麼我們的直覺好用在那兒呢?
04:55
Well, all the studies I've read
98
295128
2072
在我看過的所有研究
04:57
conclude that it's best-suited
for everyday things
99
297224
3947
歸結直覺最合乎日常事項-
05:01
that we have lots
and lots of experience in,
100
301195
2389
我們有數不完之經驗的事情,
05:03
like how we just know
that our friend is mad at us
101
303608
2730
像是我們在和朋友說上話之前
05:06
before we've even said anything to them,
102
306362
2047
如何知道他正對自己生氣;
05:08
or whether we can fit our car
into a tight parking spot.
103
308433
3152
或是可不可以把我們的車
停進狹窄的車位。
05:11
But when it comes to the really big stuff,
104
311609
2088
但是輪到真正的大事...
05:13
like what's our career path going to be
105
313721
2524
像是我們的職涯發展是怎樣的光景?
05:16
or who should we marry,
106
316269
1682
或是該跟誰結婚?
05:17
why should we assume that our intuitions
107
317975
3525
為什麼我們要當真以為我們的直覺
05:21
are better calibrated for these
than slow, proper analysis?
108
321524
3702
比慢速、適當的分析校準地更好?
05:25
I mean, they don't have
any data to be based off.
109
325250
2460
我是說這些東西並沒有任何數據歸依!
05:28
So my third lesson is,
while we shouldn't ignore our intuitions,
110
328528
3778
所以我的第三個教訓是
當我們不應忽視直覺的同時,
05:32
we shouldn't overprivilege them either.
111
332330
2373
我們也不能太尊仰它們!
05:34
And I'd like to summarize
these three lessons today
112
334727
2428
我想要用我自己套路網路瘋傳的
字圖檔總結這三個教訓,
05:37
with my own set of memes,
113
337179
1628
05:38
with more of a poker-player twist.
114
338831
2055
帶有一個撲克牌玩家的轉折!
05:41
"Success is sweetest when you achieve it
across a large sample size."
115
341957
4135
「成功是最甜美的-
當你穿越浩大的樣本數時!」
05:46
(Laughter)
116
346116
1738
(笑聲)
05:47
"Your gut is your friend
and so is a cost-benefit analysis.
117
347878
4420
「你的直覺是益友-
成本效益分析也是!」
05:52
(Laughter)
118
352322
1233
(笑聲)
05:53
"The future is unknown, but you can
damn well try and estimate it."
119
353579
4643
「將來是未知的-
但你可以放手幹以及估算它!」
05:58
Thank you.
120
358246
1151
謝謝。
05:59
(Applause)
121
359421
6666
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。