3 lessons on decision-making from a poker champion | Liv Boeree

988,309 views ・ 2018-10-22

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Anthi Lakka Επιμέλεια: Vasiliki Soultani
00:12
So I'm a professional poker player,
0
12944
2374
Είμαι μια επαγγελματίας παίκτρια πόκερ,
00:15
and today, I want to talk about three things that the game has taught me
1
15342
5270
και σήμερα θα μιλήσω για τρία πράγματα που μου δίδαξε αυτό το παιχνίδι
00:20
around decision-making that I find apply to everyday life.
2
20636
3828
για τη λήψη αποφάσεων τα οποία ισχύουν στην καθημερινή ζωή.
00:25
Now the first of these things is about luck.
3
25061
2791
Το πρώτο από αυτά αφορά την τύχη.
00:27
Now, like poker, life is also a game of skill and luck,
4
27876
4838
Όπως και το πόκερ, η ζωή είναι ένα παιχνίδι δεξιοτήτων και τύχης,
00:32
and when it comes to the biggest things we care about --
5
32738
2678
και όταν πρόκειται για τα πιο σημαντικά για εμάς θέματα --
00:35
health, wealth and relationships --
6
35440
2777
όπως η υγεία, ο πλούτος, οι σχέσεις --
00:38
these outcomes don't only depend on the quality of our decision-making,
7
38241
3834
τα αποτελέσματα δεν εξαρτώνται μόνο από την ποιότητα λήψης αποφάσεων,
00:42
but also the roll of life's dice.
8
42099
1745
αλλά και από τη ζαριά της ζωής.
00:43
For example, we can be perfectly health-conscious
9
43868
2987
Για παράδειγμα, μπορεί να φροντίζουμε την υγεία μας
00:46
and still get unlucky with something like cancer.
10
46879
3370
και παρόλ' αυτά να έχουμε την ατυχία να αρρωστήσουμε από καρκίνο.
00:50
Or we can smoke 20 a day and live to a ripe old age,
11
50273
3119
Ή να καπνίζουμε 20 τσιγάρα την ημέρα και να ζήσουμε ως τα γεράματα,
00:53
and this kind of ambiguity can make it hard for us to know
12
53416
3523
και αυτή η έλλειψη σιγουριάς μας δυσκολεύει να γνωρίζουμε
00:56
how good our strategies are, sometimes,
13
56963
2596
πόσο καλές είναι ενίοτε οι στρατηγικές μας,
00:59
especially when we're experiencing a lot of success.
14
59583
2888
ειδικά όταν βιώνουμε μεγάλη επιτυχία.
01:03
For example, back in 2010,
15
63043
1834
Για παράδειγμα, το 2010
01:04
I won a really big poker tournament known as the European Poker Tour.
16
64901
3984
νίκησα ένα μεγάλο τουρνουά πόκερ, το Ευρωπαϊκό Τουρνουά Πόκερ.
01:08
And because I'd only been playing full-time for about a year,
17
68909
3342
Επειδή είχα ασχοληθεί πλήρως για ένα μόνο έτος,
01:12
when I won, I assumed I must be rather brilliant.
18
72275
2895
όταν νίκησα, υπέθεσα ότι ήμουν απίθανη.
01:16
In fact, I thought I was so brilliant
19
76106
1842
Βασικά, πίστεψα ότι ήμουν τόσο απίθανη
01:17
that I not only got rather lazy with studying the game,
20
77972
3444
που δεν άρχισα μόνο να τεμπελιάζω στο να διαβάζω το παιχνίδι
01:21
but I also got more risky,
21
81440
1650
αλλά ρίσκαρα και περισσότερο,
01:23
started playing in the biggest tournaments I could
22
83114
3008
ξεκίνησα να παίζω σε όσα μεγαλύτερα τουρνουά μπορούσα
01:26
against the very best in the world.
23
86146
2515
απέναντι στους καλύτερους παίκτες του κόσμου.
01:28
And then my profit graph went from a thing of beauty
24
88685
3492
Τότε, το γράφημα των κερδών μου από διαμαντάκι
01:32
to something kind of sad,
25
92201
2412
κατάντησε κάπως θλιβερό
01:34
with this worrying downhill trend for a long time,
26
94637
2360
με αυτή την ανησυχητική πτωτική τάση να κρατάει καιρό,
01:37
until I finally realized that I was overestimating my skill level,
27
97021
3465
μέχρι που τελικά κατάλαβα ότι υπερεκτιμούσα τις δυνατότητές μου
01:40
and got my act together.
28
100510
1491
και αναδιοργανώθηκα.
01:42
And this kind of reminds me of what we've been seeing
29
102525
2517
Όλο αυτό μου θυμίζει όσα είδαμε να συμβαίνουν
01:45
in the cryptocurrency space, at least in 2017,
30
105066
2746
στον χώρο του κρυπτονομίσματος, τουλάχιστον το 2017,
01:47
where the only thing that's been going up faster than the markets themselves
31
107836
3589
όπου, το μόνο πράγμα σε ταχύτερη άνοδο από τις αγορές
01:51
is the number of "senior investment specialists"
32
111449
2477
ήταν ο αριθμός των «ανώτερων ειδικών επενδύσεων»
01:53
who have been appearing out of nowhere.
33
113950
2388
που εμφανίστηκαν από το πουθενά.
01:56
Now I'm not saying it's not possible to have a strategic edge,
34
116362
2966
Δεν λέω ότι είναι αδύνατον να έχετε στρατηγικό πλεονέκτημα,
01:59
but at the same time, it's very easy to feel like a genius
35
119352
3080
αλλά ότι είναι εύκολο να νιώσετε ταυτόχρονα ιδιοφυΐες,
02:02
when you're in a market that's going up so fast
36
122456
2412
όταν η αγορά ανεβαίνει τόσο γρήγορα
02:04
that even the worst strategies are making a profit.
37
124892
2406
όπου ακόμα και οι χειρότερες στρατηγικές αποδίδουν κέρδη.
02:07
So when we're experiencing success,
38
127322
2309
Σε περιόδους επιτυχίας
02:09
it's important to take a moment to really ask ourselves
39
129655
2857
είναι σημαντικό να κάνετε μια παύση για να αναρωτηθείτε
02:12
how much of it is truly down to us,
40
132536
2632
πόση από την επιτυχία οφείλεται πραγματικά σ' εμάς,
02:15
because our egos love to downplay the luck factor when we're winning.
41
135192
4492
επειδή ο εγωισμός μας υποτιμά τον παράγοντα τύχη, όταν κερδίζουμε.
02:21
Now, a second thing poker taught me
42
141058
2181
Το δεύτερο πράγμα που μου έμαθε το πόκερ
02:23
is the importance of quantifying my thinking.
43
143263
3343
είναι η σημασία του ποσοτικού προσδιορισμού των σκέψεών μου.
02:26
When you're playing, you can't just get away with going,
44
146630
2899
Όταν παίζετε, δεν περνάνε πρακτικές τύπου:
02:29
"Eh, they're probably bluffing."
45
149553
1679
«Πιθανόν μπλοφάρουν».
02:31
That's just going to lose you a bunch of money,
46
151256
2224
Έτσι, θα χάσετε ένα σωρό λεφτά
02:33
because poker is a game of probabilities and precision,
47
153504
3199
γιατί το πόκερ είναι ένα παιχνίδι πιθανοτήτων και ακρίβειας
02:36
and so you have to train yourself to think in numbers.
48
156727
3496
κι έτσι πρέπει να εκπαιδευτείτε να σκέφτεστε βάσει αριθμών.
02:40
So now, whenever I catch myself
49
160247
2182
Οπότε τώρα, όταν αντιληφθώ
02:42
thinking vaguely about something really important, like,
50
162453
3549
μια ασαφή σκέψη για κάτι σημαντικό όπως,
02:46
"It's unlikely I'll forget what I want to say in my TED Talk,"
51
166026
3225
«Δεν είναι πιθανό να ξεχάσω τα λόγια μου στην ομιλία TED»,
02:49
I now try to estimate it numerically.
52
169275
2691
προσπαθώ πια να την υπολογίσω αριθμητικά.
02:52
(Laughter)
53
172819
1001
(Γέλια)
02:53
Trust me, it helps a lot with the planning process.
54
173844
2474
Πιστέψτε με, βοηθάει πολύ στη φάση σχεδιασμού.
02:56
And the thing is, almost anything that could possibly happen here today,
55
176342
3420
Σχεδόν όλα όσα θα μπορούσαν να συμβούν εδώ σήμερα
02:59
or at any point in the future,
56
179786
1555
ή κάποτε στο μέλλον
03:01
can also be expressed as a probability, too.
57
181365
2296
μπορούν να εκφραστούν ως πιθανότητες.
03:04
(Laughter)
58
184333
2715
(Γέλια)
03:07
So now I also try to speak in numbers as well.
59
187072
3405
Οπότε, προσπαθώ και να μιλάω βάσει αριθμών.
03:10
So if someone asks me,
60
190501
1151
Αν κάποιος με ρωτήσει
03:11
"Hey, Liv, do you think you're going to come along to that thing tonight?"
61
191676
3515
«Λιβ, τι λες, θα έρθεις απόψε εκεί που λέγαμε;»
03:15
instead of just saying to them, "Yeah, probably,"
62
195215
2317
αντί για ένα απλό «Ναι, μάλλον»
03:17
I actually give them my best estimate --
63
197556
1828
τους απαντώ με έναν καλό υπολογισμό,
03:19
say, 60 percent.
64
199408
1842
για παράδειγμα, 60%.
03:21
Because -- I know that sounds a little odd --
65
201274
2103
Ξέρω ότι θα ακουστεί περίεργο,
03:23
but the thing is, I ran a poll on Twitter
66
203401
3072
αλλά έκανα μια έρευνα στο Twitter
03:26
of what people understand the word "probably" to mean,
67
206497
2564
για το τι σημαίνει η λέξη «πιθανόν»
03:29
and this was the spread of answers.
68
209085
1748
και δείτε το εύρος των απαντήσεων.
03:30
Enormous!
69
210857
1151
Τεράστιο!
03:32
So apparently, it's absolutely useless
70
212032
1833
Οπότε, δεν έχει καμία αξία
03:33
at actually conveying any real information.
71
213889
2695
ως φορέας πραγματικής πληροφορίας.
03:36
So if you guys catch yourselves using these vague words,
72
216608
3641
Αν αντιληφθείτε να χρησιμοποιείτε τέτοιες ασαφείς λέξεις,
03:40
like "probably" or "sometimes,"
73
220273
2896
όπως «πιθανόν» ή «μερικές φορές»,
03:43
try, instead, using numbers, because when we speak in numbers,
74
223193
3199
δοκιμάστε να βάλετε στη θέση τους αριθμούς, γιατί έτσι
03:46
we know what lands in the other person's brain.
75
226416
2396
είμαστε σίγουροι για το τι θα καταλάβει ο άλλος.
03:50
Now, the third thing I want to touch on today is intuition.
76
230092
3690
Το τρίτο που θέλω να αγγίξω σήμερα είναι η διαίσθηση.
03:55
How often have you seen these kinds of inspirational memes
77
235410
3516
Πόσες φορές έχετε δει τέτοια εμψυχωτικά μιμίδια
03:58
in your Facebook feed?
78
238950
1483
στο Facebook;
04:01
[Always trust your gut feeling and never second-guess.]
79
241018
2723
[Εμπιστεύσου το ένστικτό σου, και μην το αμφισβητείς.]
04:03
They're nice, right?
80
243765
1261
Όμορφα δεν είναι;
04:05
It's lovely. Yes. "Trust your soul."
81
245726
2625
Είναι ωραία. «Εμπιστέψου το μέσα σου».
04:09
Well, they're terrible advice.
82
249030
1873
Ξέρετε, είναι κάκιστες συμβουλές.
04:11
These are some of the best poker players in the world right now.
83
251292
3470
Αυτοί είναι από τους καλύτερους παίκτες πόκερ παγκοσμίως σήμερα.
04:14
Do they look like people who live purely off feelings and intuitions?
84
254786
4461
Μοιάζουν να ζουν με οδηγό μόνο το συναίσθημα και τη διαίσθηση;
04:19
(Laughter)
85
259271
1001
(Γέλια)
04:20
Look at them!
86
260296
1649
Κοιτάξτε τους!
04:21
Obviously, these guys are about slow, careful analysis,
87
261969
4580
Προφανώς αυτοί οι τύπο είναι υπέρ της αργής, προσεκτικής ανάλυσης.
04:26
and that's because the game has outgrown the days
88
266573
2507
Το πόκερ έχει φύγει από την εποχή
04:29
where pure street smarts and people-reading
89
269104
3008
που το να είσαι περπατημένος και ικανός να κρίνεις χαρακτήρες
04:32
can get you to the top.
90
272136
1821
μπορούσαν να σε οδηγήσουν στην κορυφή.
04:33
And that's because our intuitions aren't nearly as perfect
91
273981
3302
Και αυτό γιατί η διαίσθησή μας δεν είναι τόσο τέλεια
04:37
as we'd like to believe.
92
277307
1270
όσο θέλουμε να πιστεύουμε.
04:38
I mean, it'd be great, whenever we're in a tough spot,
93
278601
2542
Θα ήταν ωραία, όταν είμαστε με την πλάτη στον τοίχο,
04:41
to just have an answer appear to us from some magical source of inspiration.
94
281167
4006
να εμφανίζεται ως δια μαγείας η λύση στο πρόβλημα.
04:45
But in reality, our gut is extremely vulnerable
95
285197
3398
Στην πραγματική ζωή, το ένστικτό μας επηρεάζεται
04:48
to all kinds of wishful thinking and biases.
96
288619
3435
από όλων των ειδών τις επιθυμίες και τις προκαταλήψεις.
04:52
So then, what is our gut good for?
97
292905
2199
Τότε, σε τι μας χρησιμεύει το ένστικτο;
04:55
Well, all the studies I've read
98
295128
2072
Όλες οι μελέτες που έχω διαβάσει
04:57
conclude that it's best-suited for everyday things
99
297224
3947
καταλήγουν στο ότι είναι κατάλληλο για απλά, καθημερινά πράγματα
05:01
that we have lots and lots of experience in,
100
301195
2389
για τα οποία έχουμε μεγάλη εμπειρία
05:03
like how we just know that our friend is mad at us
101
303608
2730
όπως, για το πώς ξέρουμε ότι ο φίλος μας είναι έξαλλος
05:06
before we've even said anything to them,
102
306362
2047
πριν ακόμη του μιλήσουμε
05:08
or whether we can fit our car into a tight parking spot.
103
308433
3152
ή πώς ξέρουμε ότι χωράμε να παρκάρουμε σε μια στενή θέση στάθμευσης.
05:11
But when it comes to the really big stuff,
104
311609
2088
Όταν, όμως, πρόκειται για τα πολύ σοβαρά
05:13
like what's our career path going to be
105
313721
2524
όπως, τι καριέρα θα ακολουθήσουμε
05:16
or who should we marry,
106
316269
1682
ή ποιον να παντρευτούμε,
05:17
why should we assume that our intuitions
107
317975
3525
γιατί να υποθέσουμε ότι η διαίσθησή μας
05:21
are better calibrated for these than slow, proper analysis?
108
321524
3702
είναι καλύτερο από τη σωστή, αργή ανάλυση;
05:25
I mean, they don't have any data to be based off.
109
325250
2460
Δεν υπάρχει προηγούμενη εμπειρία για να βασιστούμε.
05:28
So my third lesson is, while we shouldn't ignore our intuitions,
110
328528
3778
Το τρίτο μάθημα είναι να μην αγνοούμε το ένστικτό μας
05:32
we shouldn't overprivilege them either.
111
332330
2373
αλλά ούτε και να του δίνουμε περισσότερη αξία.
05:34
And I'd like to summarize these three lessons today
112
334727
2428
Θα συνοψίσω τα σημερινά τρία μαθήματα
05:37
with my own set of memes,
113
337179
1628
με τα δικά μου μιμίδια,
05:38
with more of a poker-player twist.
114
338831
2055
σε παραλλαγές που θυμίζουν πόκερ.
05:41
"Success is sweetest when you achieve it across a large sample size."
115
341957
4135
«Η επιτυχία είναι πιο γλυκιά, όταν το δείγμα είναι μεγαλύτερο».
05:46
(Laughter)
116
346116
1738
(Γέλια)
05:47
"Your gut is your friend and so is a cost-benefit analysis.
117
347878
4420
«Το ένστικτο είναι φίλος σου, αλλά και η ανάλυση κόστους-οφέλους».
05:52
(Laughter)
118
352322
1233
(Γέλια)
05:53
"The future is unknown, but you can damn well try and estimate it."
119
353579
4643
«Ναι, το μέλλον είναι άγνωστο, αλλά κάνε και μια εκτίμησή του»..
05:58
Thank you.
120
358246
1151
Σας ευχαριστώ.
05:59
(Applause)
121
359421
6666
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7