3 lessons on decision-making from a poker champion | Liv Boeree

990,950 views ・ 2018-10-22

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Laurie van Es Nagekeken door: Peter van de Ven
00:12
So I'm a professional poker player,
0
12944
2374
Ik ben een professioneel pokerspeelster
00:15
and today, I want to talk about three things that the game has taught me
1
15342
5270
en ik wil het vandaag hebben over drie dingen die het spel me geleerd heeft
00:20
around decision-making that I find apply to everyday life.
2
20636
3828
wat betreft het maken van beslissingen
die toepasbaar zijn in het dagelijks leven.
00:25
Now the first of these things is about luck.
3
25061
2791
Het eerste heeft te maken met geluk.
00:27
Now, like poker, life is also a game of skill and luck,
4
27876
4838
Net als poker is het leven een spel van vaardigheden en geluk,
00:32
and when it comes to the biggest things we care about --
5
32738
2678
en als het gaat om de zaken waar we het meest om geven --
00:35
health, wealth and relationships --
6
35440
2777
gezondheid, rijkdom en relaties --
00:38
these outcomes don't only depend on the quality of our decision-making,
7
38241
3834
dan worden deze niet slechts bepaald door de kwaliteit van onze besluitvorming,
maar ook door de dobbelsteen des levens.
00:42
but also the roll of life's dice.
8
42099
1745
00:43
For example, we can be perfectly health-conscious
9
43868
2987
We kunnen bijvoorbeeld enorm gezond leven
00:46
and still get unlucky with something like cancer.
10
46879
3370
en toch getroffen worden door een ziekte als kanker.
00:50
Or we can smoke 20 a day and live to a ripe old age,
11
50273
3119
Of we roken 20 sigaretten per dag en worden daarmee stokoud,
00:53
and this kind of ambiguity can make it hard for us to know
12
53416
3523
en dit soort onzekerheden maken het ons soms moeilijk te weten
00:56
how good our strategies are, sometimes,
13
56963
2596
hoe goed onze strategieën zijn,
00:59
especially when we're experiencing a lot of success.
14
59583
2888
zeker als we veel succes ervaren.
01:03
For example, back in 2010,
15
63043
1834
In 2010 bijvoorbeeld,
01:04
I won a really big poker tournament known as the European Poker Tour.
16
64901
3984
won ik een groot pokertoernooi, de European Poker Tour.
01:08
And because I'd only been playing full-time for about a year,
17
68909
3342
En omdat ik toen pas ongeveer een jaar fulltime speelde,
01:12
when I won, I assumed I must be rather brilliant.
18
72275
2895
gaf mijn titel me het idee dat ik wel briljant moest zijn.
01:16
In fact, I thought I was so brilliant
19
76106
1842
Ik dacht zelfs dat ik zo briljant was,
01:17
that I not only got rather lazy with studying the game,
20
77972
3444
dat ik lui werd in het bestuderen van het spel
01:21
but I also got more risky,
21
81440
1650
én meer risico's ging nemen:
01:23
started playing in the biggest tournaments I could
22
83114
3008
ik ging deelnemen aan de grootst mogelijke toernooien,
01:26
against the very best in the world.
23
86146
2515
tegen de beste spelers ter wereld.
01:28
And then my profit graph went from a thing of beauty
24
88685
3492
Totdat mijn winstgrafiek van torenhoog
01:32
to something kind of sad,
25
92201
2412
terugliep naar een triest resultaat.
01:34
with this worrying downhill trend for a long time,
26
94637
2360
Ze liep zorgwekkend lang bergafwaarts,
01:37
until I finally realized that I was overestimating my skill level,
27
97021
3465
totdat ik me eindelijk realiseerde dat ik mezelf overschatte
01:40
and got my act together.
28
100510
1491
en mijn zaakjes op orde bracht.
01:42
And this kind of reminds me of what we've been seeing
29
102525
2517
Dit doet me denken aan wat we zagen gebeuren
01:45
in the cryptocurrency space, at least in 2017,
30
105066
2746
op het gebied van cryptocurrency, in elk geval in 2017,
01:47
where the only thing that's been going up faster than the markets themselves
31
107836
3589
toen het enige dat sneller steeg dan de markten zelf,
01:51
is the number of "senior investment specialists"
32
111449
2477
het aantal "senior beleggingsspecialisten" was
01:53
who have been appearing out of nowhere.
33
113950
2388
die vanuit het niets tevoorschijn kwamen.
01:56
Now I'm not saying it's not possible to have a strategic edge,
34
116362
2966
Het is niet onmogelijk een strategische voorsprong te hebben,
01:59
but at the same time, it's very easy to feel like a genius
35
119352
3080
maar het is wel erg gemakkelijk je een genie te voelen,
02:02
when you're in a market that's going up so fast
36
122456
2412
als je je begeeft in een markt die zó snel stijgt
02:04
that even the worst strategies are making a profit.
37
124892
2406
dat zelfs de slechtste strategieën winst maken.
02:07
So when we're experiencing success,
38
127322
2309
Wanneer we succes ervaren,
02:09
it's important to take a moment to really ask ourselves
39
129655
2857
is het daarom belangrijk onszelf de vraag te stellen
02:12
how much of it is truly down to us,
40
132536
2632
welk gedeelte we echt aan onszelf te danken hebben,
02:15
because our egos love to downplay the luck factor when we're winning.
41
135192
4492
want onze ego's bagatelliseren graag de geluksfactor wanneer we winnen.
02:21
Now, a second thing poker taught me
42
141058
2181
Het tweede dat ik geleerd heb van poker,
02:23
is the importance of quantifying my thinking.
43
143263
3343
is het belang van het kwantificeren van mijn gedachten.
02:26
When you're playing, you can't just get away with going,
44
146630
2899
Tijdens het spel kom je niet zomaar weg met denken:
02:29
"Eh, they're probably bluffing."
45
149553
1679
eh, ze bluffen waarschijnlijk.
02:31
That's just going to lose you a bunch of money,
46
151256
2224
Dat gaat je alleen maar geld kosten,
02:33
because poker is a game of probabilities and precision,
47
153504
3199
want in poker gaat het om waarschijnlijkheden en precisie,
02:36
and so you have to train yourself to think in numbers.
48
156727
3496
en daarom moet je jezelf leren te denken in cijfers.
02:40
So now, whenever I catch myself
49
160247
2182
Dus als ik mezelf er nu op betrap
02:42
thinking vaguely about something really important, like,
50
162453
3549
dat ik vaag denk over iets belangrijks,
zoals 'het is onwaarschijnlijk dat ik de tekst van mijn TED Talk vergeet',
02:46
"It's unlikely I'll forget what I want to say in my TED Talk,"
51
166026
3225
02:49
I now try to estimate it numerically.
52
169275
2691
dan probeer ik die situatie numeriek te schatten.
02:52
(Laughter)
53
172819
1001
(Gelach)
02:53
Trust me, it helps a lot with the planning process.
54
173844
2474
Geloof me, dit help enorm in het planningsproces.
02:56
And the thing is, almost anything that could possibly happen here today,
55
176342
3420
En bijna alles dat hier vandaag mogelijk zou kunnen gebeuren,
02:59
or at any point in the future,
56
179786
1555
of op enig moment in de toekomst,
kan ook uitgedrukt worden als een kans.
03:01
can also be expressed as a probability, too.
57
181365
2296
03:04
(Laughter)
58
184333
2715
(Gelach)
03:07
So now I also try to speak in numbers as well.
59
187072
3405
Dus probeer ik me nu ook in cijfers uit te drukken.
03:10
So if someone asks me,
60
190501
1151
Als iemand mij vraagt:
03:11
"Hey, Liv, do you think you're going to come along to that thing tonight?"
61
191676
3515
"Hey Liv, denk je dat je vanavond meegaat?"
dan zeg ik niet meer: "Ja, waarschijnlijk,"
03:15
instead of just saying to them, "Yeah, probably,"
62
195215
2317
03:17
I actually give them my best estimate --
63
197556
1828
maar geef ik nu mijn beste schatting --
03:19
say, 60 percent.
64
199408
1842
laten we zeggen 60 procent.
03:21
Because -- I know that sounds a little odd --
65
201274
2103
Want -- ik weet dat dit wat vreemd klinkt --
03:23
but the thing is, I ran a poll on Twitter
66
203401
3072
maar ik heb een poll gehouden op Twitter
03:26
of what people understand the word "probably" to mean,
67
206497
2564
over verschillende interpretaties van 'waarschijnlijk'
en zo ver lagen deze uit elkaar.
03:29
and this was the spread of answers.
68
209085
1748
03:30
Enormous!
69
210857
1151
Enorm!
Dus blijkbaar is het woord nutteloos
03:32
So apparently, it's absolutely useless
70
212032
1833
03:33
at actually conveying any real information.
71
213889
2695
als het gaat om het overbrengen van echte informatie.
03:36
So if you guys catch yourselves using these vague words,
72
216608
3641
Dus als jullie jezelf betrappen op het gebruik van vage woorden,
03:40
like "probably" or "sometimes,"
73
220273
2896
zoals 'waarschijnlijk' of 'soms',
03:43
try, instead, using numbers, because when we speak in numbers,
74
223193
3199
probeer het eens met cijfers, want als we dat doen,
03:46
we know what lands in the other person's brain.
75
226416
2396
dan weten we hoe dat overkomt op de ander.
03:50
Now, the third thing I want to touch on today is intuition.
76
230092
3690
Het derde punt dat ik wil bespreken is intuïtie.
03:55
How often have you seen these kinds of inspirational memes
77
235410
3516
Hoe vaak zie je niet van die inspirerende memes voorbijkomen
03:58
in your Facebook feed?
78
238950
1483
op je Facebook-tijdlijn?
04:01
[Always trust your gut feeling and never second-guess.]
79
241018
2723
[Vertrouw altijd op je gevoel.]
04:03
They're nice, right?
80
243765
1261
Mooi, toch?
04:05
It's lovely. Yes. "Trust your soul."
81
245726
2625
Het is prachtig. Ja. "Vertrouw op je ziel."
04:09
Well, they're terrible advice.
82
249030
1873
Nou, dit is vreselijk advies.
04:11
These are some of the best poker players in the world right now.
83
251292
3470
Dit zijn enkele van de beste pokerspelers ter wereld nu.
04:14
Do they look like people who live purely off feelings and intuitions?
84
254786
4461
Zien zij eruit alsof ze puur op gevoel en intuïtie handelen?
04:19
(Laughter)
85
259271
1001
(Gelach)
04:20
Look at them!
86
260296
1649
Kijk naar ze!
04:21
Obviously, these guys are about slow, careful analysis,
87
261969
4580
Deze jongens moeten het duidelijk hebben van zorgvuldige analyse
04:26
and that's because the game has outgrown the days
88
266573
2507
en dat komt doordat het spel de dagen ontgroeid is
04:29
where pure street smarts and people-reading
89
269104
3008
waarin je als 'street-smart' met veel mensenkennis
04:32
can get you to the top.
90
272136
1821
de top kon bereiken.
04:33
And that's because our intuitions aren't nearly as perfect
91
273981
3302
En dat komt doordat onze intuïtie lang niet zo perfect is
04:37
as we'd like to believe.
92
277307
1270
als wij willen geloven.
04:38
I mean, it'd be great, whenever we're in a tough spot,
93
278601
2542
Ik bedoel, het zou top zijn als in een lastig parket
04:41
to just have an answer appear to us from some magical source of inspiration.
94
281167
4006
de juiste oplossing zich zomaar zou aandienen.
04:45
But in reality, our gut is extremely vulnerable
95
285197
3398
Maar de realiteit is dat ons gevoel kwetsbaar is
04:48
to all kinds of wishful thinking and biases.
96
288619
3435
door allerlei soorten hoop en vooroordelen.
04:52
So then, what is our gut good for?
97
292905
2199
Maar waar is ons buikgevoel dan goed voor?
04:55
Well, all the studies I've read
98
295128
2072
Volgens alles wat ik heb gelezen
04:57
conclude that it's best-suited for everyday things
99
297224
3947
is het het meest geschikt voor alledaagse dingen
05:01
that we have lots and lots of experience in,
100
301195
2389
waarmee we erg veel ervaring hebben,
05:03
like how we just know that our friend is mad at us
101
303608
2730
zoals dat we gewoon weten wanneer iemand boos is op ons,
05:06
before we've even said anything to them,
102
306362
2047
voordat we ook maar iets gezegd hebben,
05:08
or whether we can fit our car into a tight parking spot.
103
308433
3152
of dat de auto zal passen op een krappe parkeerplaats.
05:11
But when it comes to the really big stuff,
104
311609
2088
Maar als het gaat om de grote zaken,
05:13
like what's our career path going to be
105
313721
2524
zoals het uitstippelen van je carrière
05:16
or who should we marry,
106
316269
1682
of met wie we moeten trouwen,
05:17
why should we assume that our intuitions
107
317975
3525
waarom zouden we dan aannemen
dat onze intuïties hiertoe beter gekalibreerd zijn
05:21
are better calibrated for these than slow, proper analysis?
108
321524
3702
dan een grondige analyse?
05:25
I mean, they don't have any data to be based off.
109
325250
2460
Ik bedoel, zij kunnen zich niet baseren op data.
05:28
So my third lesson is, while we shouldn't ignore our intuitions,
110
328528
3778
Dus mijn derde les is dat we terwijl we onze intuïties niet moeten negeren,
05:32
we shouldn't overprivilege them either.
111
332330
2373
we er ook niet te veel nadruk op moeten leggen.
05:34
And I'd like to summarize these three lessons today
112
334727
2428
Ik wil mijn lessen van vandaag graag samenvatten
05:37
with my own set of memes,
113
337179
1628
met mijn eigen memes,
05:38
with more of a poker-player twist.
114
338831
2055
met een pokerspelerstintje.
05:41
"Success is sweetest when you achieve it across a large sample size."
115
341957
4135
"Succes is het zoetst als je het bereikt over een grote steekproefgrootte."
05:46
(Laughter)
116
346116
1738
(Gelach)
05:47
"Your gut is your friend and so is a cost-benefit analysis.
117
347878
4420
"Je buikgevoel is je vriend, maar een kosten-batenanalyse ook."
05:52
(Laughter)
118
352322
1233
(Gelach)
05:53
"The future is unknown, but you can damn well try and estimate it."
119
353579
4643
"De toekomst is onbekend, maar je kunt hem maar beter proberen in te schatten."
05:58
Thank you.
120
358246
1151
Dank jullie wel.
05:59
(Applause)
121
359421
6666
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7