The Lady Lifers: A moving song from women in prison for life

89,712 views ・ 2015-05-15

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Анна Єлісєєва Утверджено: Khrystyna Romashko
00:13
(Music)
0
13980
3325
(Музика)
00:17
Dannielle Hadley: Life in Pennsylvania means just that:
1
17855
4755
Даніель Хедлі: життя в Пенсильваніі означає лише одне:
00:22
life without the possibility of parole.
2
22610
3692
життя без можливості дострокового звільнення.
00:26
For us lifers,
3
26302
1880
Для нас, довічноув'язнених,
00:28
as we call ourselves,
4
28182
2229
як ми себе називаємо,
00:30
our only chance for release
5
30411
2044
єдиний шанс звільнитися -
00:32
is through commutation,
6
32455
2229
скорочення строку,
00:34
which has only been granted to two women since 1989,
7
34684
4620
яке було надане лише двом жінкам, починаючи з 1989 року,
00:39
close to 30 years ago.
8
39304
2801
майже 30 років тому.
00:42
Our song, "This Is Not Our Home,"
9
42105
3854
Наша пісня "Це не наш дім"
00:45
it tells of our experiences
10
45959
1928
розповідає про наш досвід,
00:47
while doing life without the possibility of parole.
11
47887
5317
як це жити, без можливості дострокового звільнення.
00:53
(Music)
12
53204
4479
(Музика)
01:12
Brenda Watkins: I'm a woman.
13
72290
3010
Бренда Воткінс: Я жінка.
01:15
I'm a grandmother.
14
75300
3027
Я бабуся.
01:18
I'm a daughter.
15
78327
2879
Я донька.
01:21
I have a son.
16
81206
2917
У мене є син.
01:24
I'm not an angel.
17
84123
2647
Я не ангел.
01:26
I'm not the devil.
18
86770
3158
Я не демон.
01:29
I came to jail
19
89928
2783
Я потрапила до тюрми,
01:32
when I was so young.
20
92711
3925
коли я була такою молодою.
01:42
I spend my time here
21
102482
4810
Я проживаю свій час тут,
01:47
inside these prison walls.
22
107292
5991
всередині стін тюрми.
01:53
Lost friends to death,
23
113283
3568
Втрачаю друзів, коли вони помирають,
01:56
saw some go home.
24
116851
6416
бачу, як деякі їдуть додому.
02:03
Watch years pass,
25
123267
3823
Роки минають,
02:07
people come and go,
26
127090
4164
люди приходять і відходять,
02:11
while I do life without parole.
27
131254
10238
а я живу без надії на дострокове звільнення.
02:25
I am a prisoner for the wrong I've done.
28
145103
5275
Я ув'язнена за свою помилку.
02:30
I'm doing time here.
29
150378
2995
Я проживаю тут свій час.
02:33
This is not my home.
30
153373
1881
Це не мій дім.
02:35
Dream of freedom, hope for mercy.
31
155254
5062
Мрія про свободу, сподівання на милість.
02:40
Will I see
32
160316
4133
Чи побачу я колись
02:44
my family
33
164449
3738
свою сім'ю
02:48
or die alone?
34
168187
5653
чи помру на самоті?
02:58
As the years go by,
35
178728
3483
Пройшли роки,
03:02
I hold back my tears,
36
182211
5619
і я стримую сльози.
03:07
because if I cry I'd give in to fear.
37
187830
8475
Адже коли я плачу, мені стає страшно.
03:16
I must be strong, have to hold on.
38
196305
7805
Я повинна бути сильною, щоб витримати усе це.
03:24
Gotta get through
39
204110
3919
Я збираюсь вижити
03:28
another year.
40
208029
4349
і в наступному році.
03:32
I am a prisoner for the wrong I've done.
41
212378
5503
Я ув'язнена за свою помилку.
03:37
I'm doing time here. This is not my home.
42
217881
3692
Я проживаю тут свій час. Це не мій дім.
03:41
Dream of freedom, hope for mercy.
43
221573
5085
Мрія про свободу, надія на милість.
03:46
Will I see
44
226658
4470
Чи побачу я
03:51
my family
45
231130
3120
свою сім'ю
03:54
or die alone?
46
234250
5300
чи помру на самоті?
04:04
I'm not saying that I'm not guilty,
47
244397
4272
Я не кажу, що я невинувата,
04:08
I'm not saying that I shouldn't pay.
48
248669
4575
я не кажу, що я не повинна спокутувати.
04:13
All I'm asking is for forgiveness.
49
253244
3738
Все, про що я благаю - це прощення.
04:16
Gotta have hope I'll be free someday.
50
256982
6939
Чи можу я сподіватись, що стану вільною одного дня?
04:28
Is there a place for me
51
268731
5874
Чи є для мене місце у світі
04:34
in the world out there?
52
274605
4296
за цими стінами?
04:38
Will they ever know or care that I'm chained?
53
278901
6899
Хоч хто-небудь знає чи бачить, що я закута?
04:47
Is there redemption for the sin of my younger days?
54
287246
7117
Чи існує спокута за гріхи мого минулого?
04:54
Because I've changed.
55
294363
3945
Адже я змінилася.
04:58
Lord knows I've changed.
56
298308
4082
Бог знає, я змінилася.
05:02
I am a prisoner for the wrong I've done.
57
302390
5206
Я ув'язнена за свою помилку.
05:07
I'm doing time here. This is not my home.
58
307596
3320
Я проживаю тут свій час. Це не мій дім.
05:10
Dream of freedom, hope for mercy.
59
310916
4714
Мрія про свободу, сподівання на милість.
05:15
Will I see
60
315630
3900
Чи побачу я
05:19
my family
61
319530
3042
свою сім'ю,
05:22
or die alone?
62
322572
5408
чи помру на самоті?
05:31
Will I see
63
331604
3605
Чи побачу я
05:35
my family
64
335209
3199
свою сім'ю,
05:38
or die alone?
65
338408
4734
чи помру на самоті?
05:48
I'm known to you as Inmate 008106.
66
348461
5921
Ви знаєте мене, як в'язня 008106.
05:54
Incarcerated 29 years.
67
354382
3042
В ув'язненні на 29 років.
05:57
My name is Brenda Watkins.
68
357424
2554
Мене звати Бренда Воткінс.
05:59
I was born and raised in Hoffman, North Carolina.
69
359978
3994
Я народилася і виросла в Хофмані, Північна Кароліна.
06:03
This is not my home.
70
363972
2530
Це не мій дім.
06:06
(Applause)
71
366502
4364
(Оплески)
06:12
Thelma Nichols: Inmate number 0B2472.
72
372423
3355
Телма Ніколс: В'язень 0B2472.
06:15
I've been incarcerated for 27 years.
73
375778
3518
Я засуджена на 27 років.
06:19
My name is Thelma Nichols.
74
379296
2043
Мене звати Телма Ніколс.
06:21
I was born and raised in Philadelphia, P.A.
75
381339
3221
Я народилася і виросла у Філадельфії.
06:24
This is not my home.
76
384560
2200
Це не мій дім.
06:26
(Applause)
77
386760
2727
(Оплески)
06:31
DH: 008494.
78
391556
2879
Даніель Хадлі: 008494.
06:34
I've been incarcerated for 27 years.
79
394435
2825
Я засуджена на 27 років.
06:37
My name is Dannielle Hadley.
80
397260
2353
Моє ім'я - Даніель Хадлі.
06:39
I was born and raised in Philadelphia, P.A,
81
399613
2833
Я народилася і виросла у Філадельфії.
06:42
and this is not my home.
82
402446
2739
І це не мій дім.
06:45
(Applause)
83
405185
4969
(Оплески)
06:50
Theresa Battles: Inmate 008309.
84
410154
5271
Тереза Ваттлз: В'язень 008309.
06:55
I've been incarcerated for 27 years.
85
415425
4125
Мене засудили на 27 років.
06:59
My name is Theresa Battles.
86
419550
2283
Мене звати Тереза Баттлз.
07:01
I'm from Norton, New Jersey,
87
421833
2392
Я з Нортону, Нью Джерсі.
07:04
and this is not my home.
88
424225
4335
І це не мій дім.
07:08
(Applause)
89
428560
3557
(Оплески)
07:13
Debra Brown: I am known as Inmate 007080.
90
433814
4575
Дебра Браун: мене знають як в'язня 007080.
07:18
I've been incarcerated for 30 years.
91
438389
2786
Мене засудили на 30 років.
07:21
My name is Debra Brown.
92
441175
2554
Мене звати Дебра Браун.
07:23
I'm from Pittsburgh, Pennsylvania.
93
443729
2693
Я з Піттсбурга, Пенсильванія.
07:26
This is not my home.
94
446422
2299
Це не мій дім.
07:28
(Applause)
95
448721
3202
(Оплески)
07:32
Joann Butler: 005961.
96
452738
3367
Джоанна Батлер: 005961.
07:36
I've been incarcerated for 37 years.
97
456105
5395
Мене засудили на 37 років.
07:41
My name is Joann Butler,
98
461500
2429
Мене звати Джоанна Батлер,
07:43
and I was born and raised in Philadelphia.
99
463929
3762
і я народилася та виросла в Філадельфії.
07:47
This is not my home.
100
467691
1974
Це не мій дім.
07:49
(Applause)
101
469665
3935
(Оплески)
07:56
Diane Hamill Metzger: Number 005634.
102
476305
3055
Діана Хаміль Мецгер: Номер 005634.
07:59
I've been incarcerated for 39 and one half years.
103
479360
3168
Я засуджена на 39 з половиною років.
08:02
My name is Diane Hamill Metzger.
104
482528
3692
Мене звати Діана Хаміль Мецгер.
08:06
I'm from Philadelphia, Pennsylvania,
105
486220
2113
Я з Філадельфії, Пенсильванія,
08:08
and this is not my home.
106
488333
2066
і це не мій дім.
08:10
(Applause)
107
490399
4271
(Оплески)
08:16
Lena Brown: I am 004867.
108
496924
2739
Лена Браун: Я 004567.
08:19
Incarcerated 40 years.
109
499663
2447
Засуджена на 40 років.
08:22
My name is Lena Brown,
110
502110
1849
Мене звати Лена Браун,
08:23
and I was born and raised in Pittsburgh, Pennsylvania,
111
503959
2949
і я народилась і виросла у Піттсбурзі, Пенсильванія,
08:26
and this is not my home.
112
506908
2275
і це не мій дім.
08:29
(Applause)
113
509183
3063
(Оплески)
08:35
Trina Garnett: My number is 005545.
114
515357
6486
Тріна Гарнет: Мій номер 005545.
08:43
My name is Trina Garnett,
115
523617
3128
Мене звати Тіна Гарнет,
08:46
I've been incarcerated for 37 years,
116
526745
4487
мене засудили до 37 років ув'язнення,
08:51
since I was 14 years old.
117
531232
4638
коли мені було 14.
08:55
Born and raised in Chester, Pennsylvania,
118
535870
2793
Народилась і виросла в Честері, Пенсильванія.
08:58
and this is not my home.
119
538663
3297
і це не мій дім.
09:01
(Applause)
120
541960
4642
(Оплески)
09:12
Will I see
121
552571
4709
Чи побачу я
09:17
my family
122
557280
3864
свою сім'ю,
09:21
or die alone?
123
561144
2965
чи помру на самоті?
09:25
Or die alone?
124
565179
3690
Чи помру на самоті?
09:29
(Applause)
125
569939
4000
(Оплески)
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7