The game that can give you 10 extra years of life | Jane McGonigal

Jane McGonigal: Yaşamınıza 10 yıl katabilecek oyun

1,143,221 views

2012-07-09 ・ TED


New videos

The game that can give you 10 extra years of life | Jane McGonigal

Jane McGonigal: Yaşamınıza 10 yıl katabilecek oyun

1,143,221 views ・ 2012-07-09

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Çeviri: Demet Kayabaşı Gözden geçirme: Meric Aydonat
Ben bir oyuncuyum, yani hedeflerim olması hoşuma gidiyor.
00:16
I'm a gamer, so I like to have goals.
1
16553
3809
Özel görevleri ve gizli amaçları seviyorum.
00:20
I like special missions and secret objectives.
2
20386
4180
00:24
So here's my special mission for this talk:
3
24590
3667
Ve işte bu konuşma için olan özel görevim:
Bu odadaki her bir insanın
00:28
I'm going to try to increase the life span of every single person in this room
4
28281
4750
yaşam süresini yedi buçuk dakika
artırmaya çalışacağım.
00:33
by seven and a half minutes.
5
33055
2163
00:35
Literally, you will live seven and a half minutes longer
6
35654
2708
Gerçekten, sırf bu konuşmayı izlediğiniz için
00:38
than you would have otherwise,
7
38386
1451
normalde yaşaycağınızdan
00:39
just because you watched this talk.
8
39861
1706
yedi buçuk dakika fazla yaşayacaksınız.
Peki, bazılarınız biraz şüpheci gözüküyor.
00:42
Some of you are looking a little bit skeptical.
9
42814
2196
Önemli değil çünkü bakın --
00:45
That's okay, because check it out --
10
45034
1716
00:46
I have math to prove that it is possible.
11
46774
2753
Bunun mümkün olduğunu kanıtlamak için hesap yaptım.
Şu an kulağa çok da mantıklı gelmeyecek.
00:49
It won't make much sense now.
12
49551
1473
Daha sonra açıklayacağım,
00:51
I'll explain it all later,
13
51048
1312
00:52
just pay attention to the number at the bottom:
14
52384
2239
şimdi sadece en alttaki sayıya dikkat edin:
00:54
+7.68245837 minutes.
15
54647
3276
+ 7.68245837 dakika.
00:57
That will be my gift to you if I'm successful in my mission.
16
57947
3495
Eğer görevimde başarılı olursam bu size hediyem olacak.
01:01
Now, you have a secret mission too.
17
61466
3169
Şimdi, sizin de gizli bir göreviniz var.
01:04
Your mission is to figure out how you want to spend
18
64659
3511
Sizin göreviniz bu fazladan yedi buçuk dakikayı
01:08
your extra seven and a half minutes.
19
68194
2040
nasıl geçirmek istediğinize karar vermek.
01:10
And I think you should do something unusual with them,
20
70258
2548
Ve bence bunu sıradışı bir şey yaparak harcamalısınız
01:12
because these are bonus minutes.
21
72830
1530
çünkü bunlar bonus dakikalar. Onlara zaten sahip olmayacaktınız.
01:14
You weren't going to have them anyway.
22
74384
1968
Ben bir oyun tasarımcısı olduğum için şöyle düşünebilirsiniz,
01:16
Now, because I'm a game designer, you might be thinking to yourself,
23
76376
4000
Bu dakikalarla ne yapmamızı istediğini biliyorum,
01:20
I know what she wants us to do with those minutes,
24
80400
2421
01:22
she wants us to spend them playing games.
25
82845
2127
bunları oyun oynayarak geçirmemizi istiyor.
01:24
Now this is a totally reasonable assumption,
26
84996
2462
İnsanları oyun oynayarak daha çok zaman geçirmeye
01:27
given that I have made quite a habit of encouraging people
27
87482
2762
cesaretlendirmeyi alışkanlık haline getirdiğim düşünülürse
01:30
to spend more time playing games.
28
90268
1622
bu kesinlikle mantıklı bir varsayım olur.
01:31
For example, in my first TED Talk,
29
91914
2256
Örneğin, ilk TED konuşmamda,
Gezegen olarak haftada 21 milyar saatimizi
01:34
I did propose that we should spend 21 billion hours a week,
30
94194
4167
01:38
as a planet, playing video games.
31
98385
2097
bilgisayar oyunu oynayarak harcamamız gerektiğini söylemiştim.
01:40
Now, 21 billion hours, it's a lot of time.
32
100506
3363
Şimdi, 21 milyar saat çok fazla bir zaman.
01:43
It's so much time, in fact, that the number one unsolicited comment
33
103893
4310
Hatta o kadar fazla ki, o konuşmayı yaptığımdan beri
01:48
that I have heard from people all over the world
34
108227
2278
dünyanın dört bir yanından insanlardan
01:50
since I gave that talk, is this:
35
110529
1857
en sık duyduğum eleştiri şu:
Jane, oyunlar çok güzel falan ama ölüm döşeğindeyken
01:53
Jane, games are great and all, but on your deathbed,
36
113198
3498
01:56
are you really going to wish you spent more time playing Angry Birds?
37
116720
3497
gerçekten daha fazla Angry Birds oynamış olmayı mı dileyeceksin?
02:00
(Laughter)
38
120241
1000
Oyun oynamanın zaman kaybı olduğu fikri, bundan pişman olacağımız fikri
02:01
This idea is so pervasive --
39
121265
2125
02:03
that games are a waste of time that we will come to regret --
40
123414
2894
o kadar yaygın ki bunu her gittiğim yerde duyuyorum.
02:06
that I hear it literally everywhere I go.
41
126332
2149
02:08
For example, true story:
42
128505
1895
Örneğin, gerçekten oldu bu, birkaç hafta önce,
02:10
Just a few weeks ago,
43
130424
1340
02:11
this cab driver, upon finding out that a friend and I were in town
44
131788
3326
benim ve arkadaşımın bir oyun geliştirme konferansı için
02:15
for a game developers' conference,
45
135138
1889
şehirde olduğumuzu öğrenen taksi sürücüsü
arkasına dönüp dedi ki -ondan alıntı yapıyorum-
02:17
turned around and said -- and I quote --
46
137051
3071
"Oyunlardan nefret ediyorum. Zaman kaybı. Hayatın sona erdiğinde
02:20
"I hate games. Waste of life.
47
140146
2566
02:22
Imagine getting to the end of your life and regretting all that time."
48
142736
4604
oyun oynayarak geçen onca zamandan pişman olacağını düşünsene bir."
02:27
Now, I want to take this problem seriously.
49
147994
2595
Bu problemi ciddiye almak istiyorum.
02:30
I want games to be a force for good in the world.
50
150613
2531
Yani, oyunların dünyada iyi bir şeyi temsil etmesini istiyorum.
Oyuncuların oyun oynayarak geçirdikleri zamandan,
02:33
I don't want gamers to regret the time they spent playing,
51
153168
2776
02:35
time that I encouraged them to spend.
52
155968
2102
oyun oynayarak geçirmeleri için onları teşvik ettiğim zamandan pişmanlık duymasını istemiyorum.
Bu yüzden son zamanlarda bu soru üzerine çok düşünüyorum.
02:38
So I have been thinking about this question a lot lately.
53
158094
3059
Ölüm döşeğindeyken
02:41
When we're on our deathbeds,
54
161728
1788
02:43
will we regret the time we spent playing games?
55
163540
2877
oyun oynayarak geçirdiğimiz zamandan pişman olacak mıyız?
Bu size şaşırtıcı gelebilir ama öyle görünüyor ki
02:47
Now, this may surprise you, but it turns out
56
167159
2491
02:49
there is actually some scientific research on this question.
57
169674
3144
bu soru üzerine yapılmış bir bilimsel araştırma mevcut.
02:52
It's true.
58
172842
1249
Gerçekten. Düşkünlerevi bakıcıları,
02:54
Hospice workers,
59
174115
1591
02:55
the people who take care of us at the end of our lives,
60
175730
2911
hayatlarımız sone ermek üzereyken bizimle ilgilenen insanlar
02:58
recently issued a report on the most frequently expressed regrets
61
178665
4777
yakın zamanda insanların ölüm döşeğindeyken en sık belirttiği
pişmanlıklar üzerine bir rapor yayınladılar.
03:03
that people say when they are literally on their deathbeds.
62
183466
3709
Ve bugün sizle bunu paylaşmak istiyorum --
03:07
And that's what I want to share with you today --
63
187667
2294
03:09
the top five regrets of the dying.
64
189985
3143
ölmekte olan insanların en büyük beş pişmanlığı.
03:14
Number one:
65
194070
1042
Birincisi: Keşke bu kadar çok çalışmasaydım.
03:16
I wish I hadn't worked so hard.
66
196160
2706
03:21
Number two:
67
201058
1058
İkincisi: Keşke arkadaşlarımla bağlarımı koparmasaydım.
03:22
I wish I had stayed in touch with my friends.
68
202718
2809
03:26
Number three:
69
206606
1131
03:27
I wish I had let myself be happier.
70
207761
2467
Üçüncüsü: Keşke kendime daha mutlu olmak için fırsat tanısaydım.
03:32
Number four:
71
212982
1187
Dördüncüsü: Keşke kendimi gerçekten istediğim gibi ifade edecek cesareti kendimde bulabilseydim.
03:34
I wish I'd had the courage to express my true self.
72
214193
3187
03:39
And number five:
73
219084
1445
Ve beşincisi: Keşke başkalarının beklentilerini karşılamak yerine
03:40
I wish I'd lived a life true to my dreams,
74
220553
2684
kendi hayallerimi yaşasaydım.
03:43
instead of what others expected of me.
75
223261
2005
03:47
Now, as far as I know, no one ever told one of the hospice workers,
76
227365
3482
Şimdi, bildiğimiz kadarı ile hiç kimse düşkünlerevi bakıcılarına
03:50
"I wish I'd spent more time playing video games,"
77
230871
3071
keşke daha çok bilgisayar oyunu oynasaydım dememiş.
03:53
but when I hear these top five regrets of the dying,
78
233966
2580
Ama insanların bu beş pişmanlığını duyunca
03:56
I can't help but hear five deep human cravings
79
236570
2792
oyunların tatmin etmemize yardım ettiği
03:59
that games actually help us fulfill.
80
239386
2000
beş temel insan arzusunu düşünmekten kendimi alamıyorum.
04:01
For example, I wish I hadn't worked so hard.
81
241410
2671
Örneğin, keşke bu kadar çok çalışmasaydım.
04:04
For many people, this means, I wish I'd spent more time
82
244105
2707
Çoğu insan için bu demek oluyor ki
04:06
with my family, with my kids when they were growing up.
83
246836
2689
keşke ailem ve çocuklarımla daha çok vakit geçirseydim.
04:09
Well, we know that playing games together has tremendous family benefits.
84
249549
4149
Ve biliyoruz ki birlikte oyun oynamanın aile ilişlkilerine
muazzam yararları var.
04:13
A recent study from Brigham Young University School of Family Life
85
253722
3398
Yakın zamanda Brigham Üniversitesi'nde yapılan bir araştırmanın,
School of Family life (Aile yaşamı okulu), gösterdiğine göre
04:17
reported that parents who spend more time playing video games with their kids
86
257144
4223
çocuklarıyla bilgisayar oyunları oynayarak daha çok vakit geçiren ebeveynler
04:21
have much stronger real-life relationships with them.
87
261391
3059
onlarla gerçek hayatta da daha sıkı bir bağa sahip.
04:26
"I wish I'd stayed in touch with my friends."
88
266070
2592
Keşke arkadaşlarımla bağlarımı koparmasaydım.
04:28
Hundreds of millions of people
89
268686
1444
Binlerce insan gerçek hayattaki arkadaşları ve aileleri ile
04:30
use social games like FarmVille or Words With Friends
90
270154
3138
iletişimi sürdürmek için
04:33
to stay in daily contact with real-life friends and family.
91
273316
3305
sosyal ağlardaki FarmVille veya Words With Friends gibi oyunları kullanıyor.
04:36
A recent study from the University of Michigan
92
276645
3468
Michigan Üniversite'sinden yapılan bir araştırmaya göre
04:40
showed that these games are incredibly powerful relationship-management tools.
93
280137
6260
bu tip oyunlar çok etkili birer
ilişki geliştirme araçları.
04:46
They help us stay connected with people in our social network
94
286858
3811
Oyunlar bize birlikte oyun oynamasaydık uzaklaşacağımız
04:50
that we would otherwise grow distant from,
95
290693
2096
insanlarla iletişimi koparmamamız konusunda
04:52
if we weren't playing games together.
96
292813
1801
yardım ediyor.
Keşke kendime daha mutlu olmak için fırsat tanısaydım.
04:55
"I wish I'd let myself be happier."
97
295113
1793
04:56
Well, here I can't help but think of the groundbreaking clinical trials
98
296930
3381
Bu aşamada, Doğu Carolina Üniversitesi'nde yapılan ve
05:00
recently conducted at East Carolina University
99
300335
2904
bilgisayar oyunlarının klinik anksiyete bozukluğu ve depresyonu tedavi etmede
ilaçlardan daha başarılı olabileceğini gösteren
05:03
that showed that online games can outperform
100
303263
2851
05:06
pharmaceuticals for treating clinical anxiety and depression.
101
306138
3718
çığır açıcı klinik deneyleri düşünmeden duramıyorum.
Günde sadece 30 dakika online oyun oynamak bile
05:10
Just 30 minutes of online game play a day
102
310395
2992
05:13
was enough to create dramatic boosts in mood
103
313411
2973
çarpıcı bir moral artışı yaratmak ve
05:16
and long-term increases in happiness.
104
316408
2561
uzun vadede mutluluğu artırmak için yeterli.
Keşke kendimi gerçekten istediğim gibi ifade edecek cesareti kendimde bulabilseydim.
05:20
"I wish I'd had the courage to express my true self."
105
320805
2635
05:23
Well, avatars are a way to express our true selves,
106
323464
3634
Peki, avatarlar kendimizi ifade etmemiz için
05:27
our most heroic, idealized version of who we might become.
107
327122
3332
olabileceğimiz en destansı, en ideal halimizi yansıtmamız için bir yol.
05:30
You can see that in this alter ego portrait by Robbie Cooper
108
330478
3618
Robbie Cooper'ın bu alter ego tablosunda
bir oyuncu ve avatarını görebiliyorsunuz.
05:34
of a gamer with his avatar.
109
334120
2106
05:36
And Stanford University has been doing research for five years now
110
336620
3470
Ve Standford Üniversitesi beş yıldır
05:40
to document how playing a game with an idealized avatar
111
340114
4153
ideal bir avatarla oyun oynamanın gerçek hayatta
davranış ve düşüncelerimizi nasıl değiştirdiğini,
05:44
changes how we think and act in real life,
112
344291
2770
bizi nasıl daha cesur ve hırslı hale getirdiğini,
05:47
making us more courageous, more ambitious,
113
347085
2960
hedeflerimize daha bağlı kalmamızı sağladığını belgelemek için araştırma yapıyorç
05:50
more committed to our goals.
114
350069
2167
05:53
"I wish I'd led a life true to my dreams,
115
353712
2092
Keşke başkalarının beklentilerini karşılamak yerine
05:55
and not what others expected of me."
116
355828
1806
kendi hayallerimi yaşasaydım.
05:57
Are games doing this yet?
117
357658
1282
Oyunlar bunu yapabiliyor mu? Emin değilim.
05:58
I'm not sure, so I've left a Super Mario question mark.
118
358964
3476
Bu sebeple kafamda bir soru işareti var, bir Super Mario soru işareti.
06:02
We're going to come back to this one.
119
362464
1794
Ve bu soruya geri döneceğiz.
06:04
But in the meantime, perhaps you're wondering,
120
364805
3516
Fakat bu arada, belki merak ediyorsunuzdur,
ölüm döşeğindeki insanların pişmanlıkları hakkında konuşmak
06:08
who is this game designer to be talking to us
121
368345
2935
06:11
about deathbed regrets?
122
371304
1423
bu oyun tasarımcısının ne haddine?
Ve gerçekten de ben hiç bir düşkünlerevinde çalışmadım,
06:13
And it's true, I've never worked in a hospice,
123
373116
3357
hiç ölüm döşeğinde olmadım.
06:16
I've never been on my deathbed.
124
376497
2129
Ama yakın zamanda ölmek isteyerek yatakta üç ay geçirdim.
06:19
But recently I did spend three months in bed, wanting to die.
125
379410
5293
Gerçekten ölmek isteyerek.
06:25
Really wanting to die.
126
385616
1517
06:27
Now let me tell you that story.
127
387496
1524
Şimdi bu hikayeyi anlatmama izin verin.
Her şey iki yıl önce kafamdan darbe alıp beyin sarsıntısı geçirmemle başladı.
06:29
It started two years ago, when I hit my head and got a concussion.
128
389877
3104
Sarsıntı doğru düzgün iyileşmedi ve
06:33
The concussion didn't heal properly,
129
393005
1773
06:34
and after 30 days, I was left with symptoms like nonstop headaches,
130
394802
3757
kazadan 30 gün sonrasında bile durmayan baş ağrıları,
06:38
nausea, vertigo, memory loss, mental fog.
131
398583
2738
bulantı, baş dönmesi, hafıza kaybı ve zihin bulanıklığı gibi semptomlarla kalakaldım.
06:41
My doctor told me that in order to heal my brain,
132
401905
2404
Doktorum beynimin iyileşmesi için,
06:44
I had to rest it.
133
404333
1024
onu dinlendirmem gerektiğini söyledi.
06:45
So I had to avoid everything that triggered my symptoms.
134
405381
2633
Yani semptomları tetikleyen her şeyden uzak durmak zorundaydım.
Bu demek oluyordu ki kitap okumak, yazı yazmak, oyun oynamak,
06:48
For me that meant no reading, no writing, no video games,
135
408038
2871
06:50
no work or email, no running, no alcohol, no caffeine.
136
410933
3056
çalışmak, e-mail göndermek, koşmak, alkol almak, kafein almak yok.
Başka sözcüklerle ifade etmek gerekirse -ki ne demek istediğimi anlamışsınızdır-
06:54
In other words -- and I think you see where this is going --
137
414013
2969
yaşamak için bir sebep yok.
06:57
no reason to live.
138
417006
1080
06:58
(Laughter)
139
418110
1001
Tabii ki bu biraz komik ama
06:59
Of course it's meant to be funny,
140
419135
1841
ciddiyete geri dönersek, intihar fikri
07:01
but in all seriousness, suicidal ideation is quite common
141
421000
3894
07:04
with traumatic brain injuries.
142
424918
1645
beyin travması yaşanan durumlarda çok yaygın.
07:06
It happens to one in three, and it happened to me.
143
426881
3195
Bu insanların üçte birinin başına geliyor ve benim başıma geldi.
Beynim bana "Jane, ölmek istiyorsun." demeye başladı.
07:10
My brain started telling me, "Jane, you want to die."
144
430503
4573
07:15
It said, "You're never going to get better."
145
435681
2476
"Asla iyileşemeyeceksin." dedi.
"Acın asla dinmeyecek." dedi.
07:19
It said, "The pain will never end."
146
439057
2925
Ve bu sesler o kadar inatçı ve ikna edici hale geldi ki
07:22
And these voices became so persistent and so persuasive
147
442644
4158
07:26
that I started to legitimately fear for my life,
148
446826
5109
gerçekten kendi hayatım için korkmaya başladım.
07:31
which is the time that I said to myself after 34 days --
149
451959
4477
Ki tam da bu zamanda, 34 gün sonra,
07:36
and I will never forget this moment --
150
456460
2063
-ve o anı asla unutmayacağım-
07:38
I said, "I am either going to kill myself
151
458547
3383
kendi kendime "ya kendimi öldüreceğim
07:41
or I'm going to turn this into a game."
152
461954
2603
ya da bunu bir oyuna çevireceğim" dedim.
07:44
Now, why a game?
153
464581
1145
Şimdi, neden oyun?
07:45
I knew from researching the psychology of games for more than a decade
154
465750
4104
On yıldan fazla zamandır oyunların psikolojisini araştırdığım için biliyorum ki
07:49
that when we play a game --
155
469878
1707
oyun oynarken -ve bu bilimsel bir bilgidir-
07:51
and this is in the scientific literature --
156
471609
2031
07:53
we tackle tough challenges with more creativity,
157
473664
2769
zor durumların üstesinden daha yaratıcı bir biçimde,
07:56
more determination, more optimism,
158
476457
1677
daha fazla kararlılıkla ve daha iyimser bir biçimde geliyoruz.
07:58
and we're more likely to reach out to others for help.
159
478158
2548
Ve insanlardan yardım istemeye daha eğilimli oluyoruz.
08:00
I wanted to bring these gamer traits to my real-life challenge,
160
480730
3019
Ve bu oyuncu özelliklerini gerçek hayattaki mücadeleme yansıtmak istediğim için
08:03
so I created a role-playing recovery game
161
483773
1996
Jane the Concussion Slayer (Travma Avcısı Jane) adında
08:05
called Jane the Concussion Slayer.
162
485793
1884
bir rol yapma oyunu yarattım.
08:07
Now this became my new secret identity,
163
487701
2794
Bu benim gizli kimliğim haline geldi
08:10
and the first thing I did as a slayer was call my twin sister --
164
490519
3400
ve bir avcı olarak ilk yaptığım şey
ikizimi aramak -Kelly adında bir tek yumurta ikizim var-
08:13
I have an identical twin sister named Kelly --
165
493943
2308
ve ona beynimi iyileştirmek için bir oyun oynadığımı
08:16
and tell her, "I'm playing a game to heal my brain,
166
496275
3718
ve onun da benimle birlikte oynamasını istediğimi söylemek oldu.
08:20
and I want you to play with me."
167
500017
1623
Bu yardım istemek için oldukça kolay bir yoldu.
08:22
This was an easier way to ask for help.
168
502089
3397
Böylece Kelly oyundaki ilk müttefikim oldu.
08:26
She became my first ally in the game,
169
506147
2238
08:28
my husband Kiyash joined next,
170
508409
1936
Ardından kocam Kiyash bize katıldı
ve birlikte kötü adamları tespit edip onlarla savaştık.
08:30
and together we identified and battled the bad guys.
171
510369
3394
08:33
Now this was anything that could trigger my symptoms
172
513787
3088
Bu oyun kesinlikle semptomlarımı tetikleyebilecek bir şeydi
08:36
and therefore slow down the healing process,
173
516899
2064
parlak ışıklar, kalabalık mekanlar gibi şeyler,
08:38
things like bright lights and crowded spaces.
174
518987
2348
iyileşme sürecimi yavaşlatabilirdi.
Bu yüzden güç kaynakları toplayıp bunları aktif hale getirdik.
08:41
We also collected and activated power-ups.
175
521359
3021
08:44
This was anything I could do on even my worst day
176
524404
2937
Bu en kötü günümde bile
08:47
to feel just a little bit good,
177
527365
2143
birazcık iyi hissetmek için,
08:49
just a little bit productive.
178
529532
1904
biraz üretken hissedebilmek için yapabileceğim herhangi birşey olabilirdi.
08:51
Things like cuddling my dog for 10 minutes,
179
531460
2693
10 dakika köpeğime sarılmak gibi
ya da yataktan kalkıp bir kere etrafta yürümek gibi.
08:54
or getting out of bed and walking around the block just once.
180
534177
3268
08:57
Now the game was that simple:
181
537469
1740
Oyun oldukça basitti:
08:59
Adopt a secret identity, recruit your allies,
182
539233
3134
Gizli bir kimlik edin, müttefiklerini topla,
kötü adamlarla savaş, güç kaynaklarını aktif hale getir.
09:02
battle the bad guys, activate the power-ups.
183
542391
2549
Fakat bu kadar basit bir oyunla bile,
09:05
But even with a game so simple,
184
545415
1960
09:07
within just a couple days of starting to play,
185
547399
2539
oynamaya başladığım bir kaç gün içinde,
09:09
that fog of depression and anxiety went away.
186
549962
3807
depresyon ve kaygı hissi gitti.
Öylece yok oldu. Mucize gibiydi.
09:13
It just vanished. It felt like a miracle.
187
553793
2436
09:16
Now it wasn't a miracle cure for the headaches
188
556253
2488
Bu tabii ki bilişsel semptomlar ya da
09:18
or the cognitive symptoms.
189
558765
1239
baş ağrıları için mucize bir tedavi değildi.
Bu semptomlar bir yıldan fazla sürdü,
09:20
That lasted for more than a year,
190
560028
1717
09:21
and it was the hardest year of my life by far.
191
561769
2613
ve o yıl hayatımın açık ara en zorlu yılıydı.
09:24
But even when I still had the symptoms,
192
564959
2310
Ama hala o semptomlara sahip olsam da,
hala acı çekiyor olsam da ıstırap çekmeyi bırakmıştım.
09:27
even while I was still in pain, I stopped suffering.
193
567293
3657
Bu durumda, oyunla bir sonraki adımın ne olduğu beni oldukça şaşırttı.
09:31
Now what happened next with the game surprised me.
194
571983
2452
09:34
I put up some blog posts and videos online,
195
574459
2061
Oyunun nasıl oynandığını açıklayan blog yazıları
09:36
explaining how to play.
196
576544
1421
ve online videolar paylaştım.
09:37
But not everybody has a concussion, obviously,
197
577989
2531
Ama tabii ki herkes kafa travması geçirmiş değil,
09:40
not everyone wants to be "the slayer,"
198
580544
2232
herkes "avcı" olmak istiyor da değil.
09:42
so I renamed the game SuperBetter.
199
582800
2316
Bu sebeple oyunun ismini SuperBetter (SüperDahaİyi) olarak değiştirdim.
09:45
And soon, I started hearing from people all over the world
200
585500
3206
Ve kısa süre içinde dünyanın her yerinden insanların
09:48
who were adopting their own secret identity,
201
588730
2286
gizli kimliklerini alıp, müttefiklerini toplayarak
"süper daha iyi"ye gittiklerini,
09:51
recruiting their own allies, and they were getting "super better,"
202
591040
3301
09:54
facing challenges like cancer and chronic pain,
203
594365
3882
kanser, kronik ağrılar, depresyon, Crohn hastalığı gibi durumlarla
yüzleştiklerini duymaya başladım.
09:58
depression and Crohn's disease.
204
598271
2309
10:00
Even people were playing it for terminal diagnoses like ALS.
205
600604
4357
Hatta ALS hastalığı gibi ölümcül hastalıklarla teşhis edilmiş insanların bile bunu oynuyordu.
10:04
And I could tell from their messages and their videos
206
604985
3619
Ve bana ulaşan mesajlar ve çekilen videolardan anladığım kadarı ile
10:08
that the game was helping them in the same ways that it helped me.
207
608628
3563
oyun o insanlara da bana yardım ettiği şekilde
yardım ediyordu.
10:12
They talked about feeling stronger and braver.
208
612215
2852
Daha güçlü ve cesur hissettiklerinden bahsediyorlardı.
Aileleri ve arkadaşları tarafından daha iyi anlaşıldıklarını hissettiklerini söylüyorlardı.
10:15
They talked about feeling better understood by their friends and family.
209
615546
4206
10:19
And they even talked about feeling happier,
210
619776
2543
Ve hatta acı çekiyor olsalar da,
hayatlarının en zor zamanlarını yaşıyor olsalar da
10:22
even though they were in pain,
211
622343
2080
10:24
even though they were tackling the toughest challenge of their lives.
212
624447
3367
daha mutlu hissettiklerini söylediler.
10:27
Now at the time, I'm thinking to myself, what is going on here?
213
627838
3861
Ve o zaman kendi kendime düşünmeye başladım, burada ne oluyor?
10:31
I mean, how could a game so trivial intervene so powerfully
214
631723
4893
Yani, nasıl olur da böylesine abes bir oyun
10:36
in such serious, and in some cases life-and-death, circumstances?
215
636640
3927
bu kadar ciddi, ölüm kalım meselesine varan durumlara bu kadar etkili müdahale edebilir?
10:40
I mean, if it hadn't worked for me,
216
640591
1771
Eğer benim de başıma gelmiş olmsaydı,
10:42
there's no way I would have believed it was possible.
217
642386
2507
bunun olabileceğine asla inanmazdım.
10:44
Well, it turns out there's some science here, too.
218
644917
2419
Ve ortaya çıktı ki burada da işin içine biraz bilim karışıyor.
Bazı insanlar bir travma yaşadıktan sonra daha güçlü ve mutlu hale geliyorlar.
10:48
Some people get stronger and happier after a traumatic event.
219
648401
4698
Ve bize olan şey de buydu.
10:53
And that's what was happening to us.
220
653123
1793
10:54
The game was helping us experience
221
654940
2121
Oyun bize bilim insanlarının travma sonrası gelişme dediği
çok da duyulmayan bir durumu
10:57
what scientists call post-traumatic growth,
222
657085
3130
11:00
which is not something we usually hear about.
223
660239
2200
deneyimlememizde yardımcı oluyordu.
Genellikle travma sonrası stres bozukluğu hakkında bir şeyler duyuyoruz.
11:02
We usually hear about post-traumatic stress disorder.
224
662463
2865
11:05
But scientists now know that a traumatic event
225
665352
2592
Fakat artık bilim adamlarınca biliniyor ki
11:07
doesn't doom us to suffer indefinitely.
226
667968
2866
travmatik olaylar bizi sonsuza kadar acı çekmek üzere lanetlemiyor.
11:10
Instead, we can use it as a springboard
227
670858
2340
Bunun yerine, bu durumu hayatımızdaki iyi yanları ortaya çıkarmak
ve daha mutlu yaşamak için bir sıçrama tahtası olarak kullanabiliriz.
11:13
to unleash our best qualities and lead happier lives.
228
673222
3496
11:16
Here are the top five things that people with post-traumatic growth say:
229
676742
4642
İşte travma sonrası gelişme durumunu yaşayan
insanların en sık belirttiği beş şey:
Önceliklerim değişti. Artık beni mutlu eden şeyleri yapmaktan korkmuyorum.
11:21
"My priorities have changed."
230
681408
1524
11:22
"I'm not afraid to do what makes me happy."
231
682956
2310
11:25
"I feel closer to my friends and family."
232
685813
2627
Arkadaşlarıma ve aileme daha yakın olduğumu hissediyorum.
Kendimi daha iyi anlıyorum. Artık gerçekten kim olduğumu biliyorum.
11:29
"I understand myself better. I know who I really am now."
233
689083
3324
Artık hayatımın yeni bir anlamı ve amacı var.
11:33
"I have a new sense of meaning and purpose in my life."
234
693123
3091
11:36
"I'm better able to focus on my goals and dreams."
235
696674
3016
Hayallerime ve amaçlarıma daha iyi odaklanıyorum.
11:39
Now, does this sound familiar?
236
699714
2095
Bunlar tanıdık geliyor mu?
11:41
It should, because the top five traits of post-traumatic growth
237
701833
4232
Gelmeli, çünkü travma sonrası gelişmenin beş önemli hususu
aslında ölmekte olan insanların beş önemli pişmanlığının tam zıttı.
11:46
are essentially the direct opposite of the top five regrets of the dying.
238
706089
5490
11:51
Now this is interesting, right?
239
711603
1540
Ne kadar ilginç, değil mi?
11:53
It seems that somehow, a traumatic event
240
713167
2696
Öyle görünüyor ki travmatik bir olay yaşamak
11:55
can unlock our ability to lead a life with fewer regrets.
241
715887
4140
bir şekilde daha az pişmanlıkla yaşama kabiliyetimizi ortaya çıkarıyor.
12:00
But how does it work?
242
720051
1296
Peki bu nasıl oluyor?
12:01
How do you get from trauma to growth?
243
721371
2521
Travmadan gelişme evresine nasıl geçiyorsunuz?
12:03
Or better yet, is there a way to get all the benefits
244
723916
2751
Ya da daha iyisi, travma sonrası gelişmenin bütün bu iyi yönlerini
12:06
of post-traumatic growth without the trauma,
245
726691
2497
travma olmadan, kafanıza darbe almak zorunda kalmadan
12:09
without having to hit your head in the first place?
246
729212
2429
yaşamanın bir yolu var mı?
12:11
That would be good, right?
247
731665
1483
Bu çok güzel olurdu, değil mi?
12:13
I wanted to understand the phenomenon better,
248
733172
2375
Bu fenomeni daha iyi anlamak istedim,
12:15
so I devoured the scientific literature, and here's what I learned.
249
735571
3191
bu yüzden bu konudaki bilimsel araştırmaları adeta yalayıp yuttum ve işte öğrendiklerim:
Travma sonrası gelişme ile ilişkilendirilen
12:19
There are four kinds of strength, or resilience,
250
739127
2852
12:22
that contribute to post-traumatic growth,
251
742003
3116
dört çeşit güç ya da dayanıklılık var
ve travma yaşamaksızın bu dört çeşit dayanıklılığa sahip olabilmek için
12:25
and there are scientifically validated activities
252
745143
2574
12:27
that you can do every day to build up these four kinds of resilience,
253
747741
4440
her gün yapabileceğiniz
bilimsel olarak onaylanmış aktiviteler var.
12:32
and you don't need a trauma to do it.
254
752205
1769
12:33
I could tell you what these four types of strength are,
255
753998
2586
Size bu dört çeşit gücün ne olduğunu söyleyebilirdim ama
12:36
but I'd rather you experience them firsthand.
256
756608
2103
bunları birinci elden deneyimlemenizi tercih ederim.
12:38
I'd rather we all start building them up together right now.
257
758735
2949
Onun yerine bu özellikleri burada şimdi hep beraber edinmeye başlayalım.
12:41
Here's what we're going to do.
258
761708
1431
Yapacaklarımız şunlar:
12:43
We'll play a quick game together.
259
763163
1777
Birlikte küçük bir oyun oynayacağız.
12:44
This is where you earn the seven and a half minutes
260
764964
2399
Daha önce söz verdiğim yedi buçuk dakikayı
12:47
of bonus life that I promised you earlier.
261
767387
2000
kazanacağınız yer işte burası.
12:49
All you have to do is successfully complete
262
769411
2647
Yapmanız gereken tek şey
SuperBetter'ın ilk dört görevini başarıyla tamamlamak.
12:52
the first four SuperBetter quests.
263
772082
2317
12:54
And I feel like you can do it. I have confidence in you.
264
774423
2642
Ve bunu yapabileceğinizi düşünüyorum. Size bu konuda güvenim tam.
Herkes hazır mı? Bu ilk göreviniz, haydi bakalım.
12:57
So, everybody ready?
265
777089
1360
12:58
This is your first quest. Here we go.
266
778473
2263
13:00
Pick one: Stand up and take three steps,
267
780760
2732
Birini seçin: Ya ayağa kalkıp üç adım atın ya da
13:03
or make your hands into fists, raise them over your head
268
783516
2642
ellerinizi yumruk yapıp beş saniye boyunca
13:06
as high as you can for five seconds, go!
269
786182
1929
kafanızın üzerine kaldırabildiğiniz kadar yükseğe kaldırın. Başlayın!
Evet, ikisini birden yapan insanlar hoşuma gitti. Üstün başarı gösteriyorsunuz.
13:09
All right, I like the people doing both.
270
789964
1985
13:11
You are overachievers. Very good.
271
791973
1605
Çok iyi. (Kahkahalar)
13:13
(Laughter)
272
793602
1069
13:14
Well done, everyone.
273
794695
1023
Herkese aferin. Bu alıştırmanın değeri +1 dayanıklılık.
13:15
That is worth +1 physical resilience,
274
795742
2136
Ve bu şu anlama geliyor; artık vücudunuz
13:17
which means that your body can withstand more stress
275
797902
2722
daha fazla stresle başa çıkabilir ve kendini daha çabuk iyileştirebilir.
13:20
and heal itself faster.
276
800648
1515
Şimdi, araştırmamızdan biliyoruz ki fiziksel dayanıklılığınızı artırmak için
13:22
We know from the research
277
802187
1311
13:23
that the number one thing you can do to boost your physical resilience
278
803522
3366
yapabileceğiniz en iyi şey mantar gibi oturmamak.
13:26
is to not sit still.
279
806912
1276
13:28
That's all it takes.
280
808212
1200
Sadece bu gerekiyor.
13:29
Every single second that you are not sitting still,
281
809436
3196
Oturup pineklemediğiniz her saniye,
13:32
you are actively improving the health of your heart,
282
812656
2768
beyninizin, akciğerlerinizin ve kalbinizin sağlığını
13:35
and your lungs and brains.
283
815448
1309
aktif olarak geliştiriyorsunuz.
Herkes bir sonraki görev için hazır mı?
13:37
Everybody ready for your next quest?
284
817066
1723
Sizden ya parmaklarınızı 50 kere şıklatmanızı ya da
13:39
I want you to snap your fingers exactly 50 times,
285
819440
2293
13:41
or count backwards from 100 by seven, like this: 100, 93...
286
821757
3503
100'den geriye yedişer yedişer saymanızı istiyorum.
13:45
Go!
287
825284
1013
Başlayın!
13:46
(Snapping)
288
826321
3428
(Şıkırtılar)
13:49
Don't give up.
289
829773
1063
Vazgeçmeyin.
13:50
(Snapping)
290
830860
2791
(Şıkırtılar)
13:53
Don't let the people counting down from 100
291
833675
2032
100'den geriye doğru sayan insanların
13:55
interfere with your counting to 50.
292
835731
1706
sizin 50'ye kadar saymanızı engellemesine izin vermeyin.
(Kahkahalar)
13:57
(Snapping)
293
837461
2888
14:00
(Laughter)
294
840373
1549
14:01
Nice. Wow. That's the first time I've ever seen that.
295
841946
3704
Güzel. Vay canına. Böyle bir şeyi ilk kez gördüm.
14:05
Bonus physical resilience. Well done, everyone.
296
845674
2492
Bonus fiziksel dayanıklılık. Herkese aferin.
Bu size +1 zihinsel dayanıklılık kazandırdı.
14:08
Now that's worth +1 mental resilience,
297
848650
2086
14:10
which means you have more mental focus, more discipline,
298
850760
2667
Bu demek oluyor ki artık daha fazla irade, kararlılık,
14:13
determination and willpower.
299
853451
1826
disiplin ve odaklanma becerisine sahipsiniz.
14:15
We know from the scientific research
300
855301
1788
Bilimsel araştırmalardan biliyoruz ki
14:17
that willpower actually works like a muscle.
301
857113
2127
irade aslında bir kas gibi çalışıyor.
14:19
It gets stronger the more you exercise it.
302
859264
2751
Ne kadar çok kullanılırsa o kadar çok gelişiyor.
Yani 50 kere parmak şıklatmak ya da
14:22
So tackling a tiny challenge without giving up,
303
862039
3352
14:25
even one as absurd as snapping your fingers exactly 50 times
304
865415
3358
100'den geriye yedişer yedişer saymak gibi absürd
14:28
or counting backwards from 100 by seven
305
868797
1858
sınamaların bile iradenizi
14:30
is actually a scientifically validated way to boost your willpower.
306
870679
3572
artıracağı bilimsel olarak onaylanmış.
14:34
So good job. Quest number three.
307
874275
1978
İyi iş. Gelelim üçüncü göreve.
14:36
Pick one: Because of the room, fate's really determined this for you,
308
876277
3264
Biriniz seçin: Şu an bir odanın içinde olduğumuz için
pek seçme sansınız yok ama yine de işte iki seçeneğiniz:
14:39
but here are the two options.
309
879565
1384
14:40
If you're inside, find a window and look out of it.
310
880973
2454
Eğer içerideyseniz, bir pencere bulup dışarı bakın.
14:43
If you're outside, find a window and look in.
311
883451
2528
Eğer dışarıdaysanız, bir pencere bulup dışarı bakın.
Ya da YouTube veya Google'da en sevdiğiniz hayvanın yavru hali için
14:46
Or do a quick YouTube or Google image search
312
886003
2601
14:48
for "baby [your favorite animal.]"
313
888628
1772
görsellerde çabucak bir arama yapın.
14:50
Do it on your phones, or just shout out some baby animals,
314
890424
2801
Bunu telefonunuzdan yapabilirsiniz
ya da sadece en sevdiğiniz yavru hayvanın adını bağırabilirsiniz.
14:53
and I'll put them on the screen.
315
893249
1552
Ben bir kaç fotoğraf bulup hepimiz için ekrana koyacağım.
14:54
So, what do we want to see?
316
894825
1456
Evet, ne görmek istiyoruz?
Tembel hayvan, zürafa, fil, yılan. Evet, elimizde ne varmış bir bakalım.
14:56
Sloth, giraffe, elephant, snake. Okay, let's see what we got.
317
896305
5453
15:01
Baby dolphin and baby llamas. Everybody look.
318
901782
4697
Yavru yunus ve yavru lamalar. Herkes baksın.
Anladınız mı?
15:07
Got that?
319
907035
1218
15:08
Okay, one more. Baby elephant.
320
908277
2231
Tamam, bir tane daha. Yavru fil.
15:10
(Audience) Oh!
321
910532
1165
15:11
We're clapping for that?
322
911721
1461
Bunun için mi alkışlıyoruz?
15:13
That's amazing.
323
913206
1184
Bu harika.
15:14
(Laughter)
324
914414
1092
15:15
All right, what we're just feeling there is plus-one emotional resilience,
325
915530
3499
Tamam, şimdi burada hissettiğimiz şey
+1 duygusal dayanıklılık.
Bu şu anlama geliyor, merak veya aşk gibi
15:19
which means you have the ability to provoke powerful,
326
919053
2502
15:21
positive emotions like curiosity or love,
327
921579
2458
yavru hayvanlara baktığımızda ya da en çok ihtiyacımız olduğunda
15:24
which we feel looking at baby animals,
328
924061
1852
hissettiğimiz pozitif duyguları etkili bir biçimde
15:25
when you need them most.
329
925937
1227
yönlendirebilme becerisine sahipsiniz.
15:27
Here's a secret from the scientific literature for you.
330
927188
2654
Ve bilimsel literatürden size bir sır vereyim.
15:29
If you can manage to experience three positive emotions
331
929866
3701
Eğer bir saat, bir gün veya bir hafta için
15:33
for every one negative emotion
332
933591
2501
hissettiğiniz her negatif duygu başına
15:36
over the course of an hour, a day, a week,
333
936116
2968
üç pozitif duygu hissetmeyi başarabilirseniz
15:39
you dramatically improve your health
334
939108
2072
sağlığınız ve zor bir problemle başa çıkabilme beceriniz
15:41
and your ability to successfully tackle any problem you're facing.
335
941204
3560
çarpıcı bir biçimde artar.
15:44
And this is called the three-to-one positive emotion ratio.
336
944788
3255
Buna "üçe bir pozitif duygu oranı" deniyor.
Bu benim en sevdiğim SuperBetter numarası, bunu kullanın.
15:48
It's my favorite SuperBetter trick, so keep it up.
337
948067
2658
15:50
All right, pick one, last quest:
338
950749
2071
Peki, bir tanesini seçin, son görev:
15:52
Shake someone's hand for six seconds,
339
952844
1832
Biriyle altı saniye boyunca el sıkışın
15:54
or send someone a quick thank you
340
954700
1707
ya da birine sms, email, Facebook veya Twitter yolu ile
15:56
by text, email, Facebook or Twitter. Go!
341
956431
1906
çabucak bir teşekkür yollayın. Başlayın!
(Konuşmalar)
15:58
(Chatting)
342
958361
4944
16:03
Looking good, looking good.
343
963329
1695
Güzel gözüküyor, güzel gözüküyor.
İyi, iyi.
16:06
Nice, nice.
344
966746
1205
Devam edin. Harikasınız!
16:08
Keep it up.
345
968825
1063
16:10
I love it!
346
970607
1001
16:11
All right, everybody, that is +1 social resilience,
347
971632
3392
Pekala, bu hepiniz için +1 sosyal dayanıklılık demek.
16:15
which means you actually get more strength from your friends,
348
975048
3223
Yani, artık arkadaşlarınızdan, komşularınızdan,
16:18
your neighbors, your family, your community.
349
978295
2097
ailenizden, içinde bulunduğunuz topluluktan daha fazla güç alıyorsunuz.
16:20
Now, a great way to boost social resilience is gratitude.
350
980416
3485
Sosyal dayanıklılığı artırmanın en iyi yolu şükran.
16:23
Touch is even better.
351
983925
1267
Dokunmak daha bile iyi.
16:25
Here's one more secret for you:
352
985216
1527
Size bir sır daha vereyim:
16:26
Shaking someone's hand for six seconds
353
986767
2245
Biriyle altı saniye boyuca el sıkışmak
kanınızdaki oksitosin oranını -ki bu güven hormonudur-
16:29
dramatically raises the level of oxytocin in your bloodstream,
354
989036
3012
16:32
now that's the trust hormone.
355
992072
1842
önemli ölçüde artırıyor.
16:33
That means that all of you who just shook hands
356
993938
2225
Bu demek oluyor ki şu an birbiriyle el sıkışan sizler biyokimyasal olarak
birbirinizden daha çok hoşlanmak ve birbirinize yardım etmek üzere yönlendirildiniz.
16:36
are biochemically primed to like and want to help each other.
357
996187
3388
16:39
This will linger during the break,
358
999599
2528
Bu ara verdiğimiz sırada da devam ediyor olacak,
16:42
so take advantage of the networking opportunities.
359
1002151
2386
yani bağlantı kurma becerinizin tadını çıkarın.
16:44
(Laughter)
360
1004561
1046
(Kahkahalar)
16:45
Well, you have successfully completed your four quests,
361
1005631
2706
Tamam, dört görevi de başarılı bir biçimde bitirdiniz,
16:48
let's see if I've successfully completed my mission
362
1008361
2403
şimdi bakalım ben size fazladan yedi buçuk dakika yaşam süresi kazandırma görevimde
16:50
to give you seven and a half minutes of bonus life.
363
1010788
2385
başarılı olmuş muyum?
16:53
Now I get to share one more little bit of science with you.
364
1013197
2801
Burada sizinle biraz daha bilimsel veri paylaşmam gerekiyor.
Bu dört tip dayanıklılığı -fiziksel,zihinsel,duygusal ve sosyal-
16:56
It turns out that people who regularly boost these four types of resilience --
365
1016022
4160
artırmak için düzenli olarak egzersiz yapan insanların
bunu yapmayan insanlara göre
17:00
physical, mental, emotional and social --
366
1020206
2515
17:02
live 10 years longer than everyone else.
367
1022745
2433
10 yıl daha fazla yaşadığı ortaya çıktı.
17:05
So this is true.
368
1025202
1062
Bu doğru.
17:06
If you are regularly achieving the three-to-one positive emotion ratio,
369
1026288
3783
Eğer bu "üçe bir pozitif duygu oranı"nı
düzenli olarak uyguluyorsanız,
17:10
if you are never sitting still for more than an hour at a time,
370
1030095
3127
eğer bir seferde bir saatten fazla oturup pineklemiyorsanız,
eğer her gün önemsediğiniz bir insanla iletişime geçiyorsanız,
17:13
if you are reaching out to one person you care about every single day,
371
1033246
3845
17:17
if you are tackling tiny goals to boost your willpower,
372
1037115
4103
eğer iradenizi güçlendirmek için küçük hedefler belirliyorsanız,
17:21
you will live 10 years longer than everyone else,
373
1041242
2327
diğer herkesten 10 yıl fazla yaşayacaksınız
17:23
and here's where that math I showed you earlier comes in.
374
1043593
2715
ve işte burada size daha önce gösterdiğim hesaplamalar devreye giriyor.
ABD ve Büyük Britanya'daki ortalama yaşam süresi 78.1 yıl.
17:26
So, the average life expectancy in the U.S. and the U.K. is 78.1 years,
375
1046332
3999
17:30
but we know from more than 1,000 peer-reviewed scientific studies
376
1050355
3104
fakat 1000 den fazla kere akran denetimi yapılmış bilimsel çalışmalardan biliyoruz ki
17:33
that you can add 10 years of life by boosting your four types of resilience.
377
1053483
3595
bu dört çeşit dayanıklılığı artırarak
hayatınıza 10 yıl ekleyebilirsiniz.
Yani by dört çeşit dayanıklılığı
17:37
So every single year that you are boosting your four types of resilience,
378
1057102
3535
artırdığınız her yıl,
17:40
you're actually earning .128 more years of life
379
1060661
2249
128 fazladan yıl ya da 46 fazladan gün
17:42
or 46 more days of life, or 67,298 more minutes of life,
380
1062934
4549
veya 67.298 fazladan dakika kazanıyorsunuz.
17:47
which means every single day, you are earning 184 minutes of life,
381
1067507
4290
Bu da demek oluyor ki her gün fazladan 184 dakikanız oluyor
17:51
or every single hour that you are boosting your four types of resilience,
382
1071821
3477
veya bu dört çeşit dayanıklılığı güçlendirdiğiniz her saat,
aynı bizim yaptığımız gibi,
17:55
like we just did together, you are earning 7.68245837
383
1075322
3241
17:58
more minutes of life.
384
1078587
1071
7.68245837 fazladan dakika kazanıyorsunuz.
17:59
Congratulations, those seven and a half minutes are all yours.
385
1079682
2912
Tebrik ederim, o yedi buçuk dakika
tamamen sizin. Hepsini hak ettiniz.
18:02
You totally earned them.
386
1082618
1476
(Alkışlar)
18:04
Yeah!
387
1084118
1007
Evet, muhteşem!
18:05
(Applause)
388
1085149
1294
18:06
Awesome.
389
1086467
1036
18:08
Wait, wait, wait.
390
1088294
1258
Bir saniye, bir saniye
18:10
You still have your special mission, your secret mission.
391
1090909
3131
Hala özel göreviniz,
gizli göreviniz var.
18:14
How are you going to spend these minutes of bonus life?
392
1094064
3040
Hayatınıza eklenen fazladan yedi buçuk dakikayı
nasıl harcayacaksınız?
18:17
Well, here's my suggestion.
393
1097128
1693
Benim önerim şu:
18:18
These seven and a half bonus minutes are kind of like genie's wishes.
394
1098845
3618
Bu fazladan yedi buçuk dakika biraz sihirli cinden dilenen dilekler gibi.
18:22
You can use your first wish to wish for a million more wishes.
395
1102487
3474
İlk dileğinizi bir milyon dilek hakkı isteyerek kullanabilirsiniz.
18:25
Pretty clever, right?
396
1105985
1047
Akıllıca, değil mi?
18:27
So, if you spend these seven and a half minutes today
397
1107056
3831
Yani eğer bugün bu yedi buçuk dakikayı
18:30
doing something that makes you happy,
398
1110911
2610
sizi mutlu eden bir şey yapmak için kullanırsanız
18:33
or that gets you physically active,
399
1113545
1719
veya fiziksel aktivite yapmak için,
18:35
or puts you in touch with someone you care about,
400
1115288
3079
ya da sevdiğiniz biriyle vakit geçirmek için,
18:38
or even just tackling a tiny challenge,
401
1118391
2809
ya da küçük bir sınamayı aşmak için,
dayanıklılığınızı artıracaksınız.
18:41
you're going to boost your resilience, so you're going to earn more minutes.
402
1121224
3625
Böylece daha çok dakika kazanacaksınız.
18:44
And the good news is, you can keep going like that.
403
1124873
2455
Ve iyi haber şu ki bu şekilde devam edebilirsiniz.
Günün her saati, hayatınızın her günü,
18:47
Every hour of the day, every day of your life,
404
1127352
2280
18:49
all the way to your deathbed,
405
1129656
1408
ölüm döşeğine girene kadar.
18:51
which will now be 10 years later than it would have otherwise.
406
1131088
2953
-ki bu normalde olacağından 10 yıl daha sonra olacak-
Ve o aşamaya geldiğinizde, büyük ihtimalle,
18:54
And when you get there, more than likely,
407
1134341
3158
en çok belirtilen beş pişmanlığa sahip olmayacaksınız
18:57
you will not have any of those top five regrets,
408
1137523
3516
çünkü hayallerinizi gerçekleştirmek için
19:01
because you will have built up the strength and resilience
409
1141063
2849
19:03
to lead a life truer to your dreams.
410
1143936
2683
gereken güç ve dayanıklılığa sahip olmuş olacaksınız.
Ve 10 yıl fazladan zamanla, belki de
19:07
And with 10 extra years, you might even have enough time
411
1147396
3239
19:10
to play a few more games.
412
1150659
1919
biraz daha fazla oyun oynamaya zamanınız olabilir.
19:12
Thank you.
413
1152602
1079
Teşekkürler.
19:13
(Applause)
414
1153705
2455
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7