The game that can give you 10 extra years of life | Jane McGonigal

Jane McGonigal: Trò chơi có thể trao cho bạn thêm 10 năm để sống

1,163,641 views

2012-07-09 ・ TED


New videos

The game that can give you 10 extra years of life | Jane McGonigal

Jane McGonigal: Trò chơi có thể trao cho bạn thêm 10 năm để sống

1,163,641 views ・ 2012-07-09

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Anh Nguyễn Reviewer: Thanh-Le Ha
Tôi là một game thủ, vì vậy tôi rất thích có những mục tiêu
00:16
I'm a gamer, so I like to have goals.
1
16553
3809
Tôi thích những nhiệm vụ đặc biệt và những mục tiêu bí mật.
00:20
I like special missions and secret objectives.
2
20386
4180
00:24
So here's my special mission for this talk:
3
24590
3667
Vì thế đây là nhiệm vụ đặc biệt của tôi cho cuộc nói chuyện này:
Tôi sẽ cố găng tăng tuổi thọ
00:28
I'm going to try to increase the life span of every single person in this room
4
28281
4750
của mỗi người trong căn phòng này
thêm bảy phút rưỡi.
00:33
by seven and a half minutes.
5
33055
2163
00:35
Literally, you will live seven and a half minutes longer
6
35654
2708
Theo nghĩa đen, có nghĩa là quý vị sẽ sống thêm được bảy phút rưỡi
00:38
than you would have otherwise,
7
38386
1451
so với tuổi thọ bạn đang có,
00:39
just because you watched this talk.
8
39861
1706
chỉ bởi vì bạn đã theo dõi cuộc nói chuyện này.
Chắc hẳn một vài quý vị ở đây đang nhìn với vẻ hoài nghi.
00:42
Some of you are looking a little bit skeptical.
9
42814
2196
Không sao, bởi vì chúng ta sẽ kiểm chứng nó --
00:45
That's okay, because check it out --
10
45034
1716
00:46
I have math to prove that it is possible.
11
46774
2753
Tôi đã dùng toán học để chứng minh điều đó là có thể xảy ra.
Và ngay bây giờ thì nó không có ý nghĩa cho mấy.
00:49
It won't make much sense now.
12
49551
1473
Tôi sẽ giải thích về điều đó sau,
00:51
I'll explain it all later,
13
51048
1312
00:52
just pay attention to the number at the bottom:
14
52384
2239
bạn chỉ cần chú ý đến con số cuối cùng:
00:54
+7.68245837 minutes.
15
54647
3276
thêm 7.68245837 phút
00:57
That will be my gift to you if I'm successful in my mission.
16
57947
3495
đó sẽ là món quà tôi muốn tặng các bạn nếu tôi thành công với sứ mệnh của tôi.
01:01
Now, you have a secret mission too.
17
61466
3169
Tại thời điểm này các bạn cũng có một nhiệm vụ bí mật.
01:04
Your mission is to figure out how you want to spend
18
64659
3511
Nhiệm vụ của các bạn là hãy làm rõ bạn muốn sử dụng
01:08
your extra seven and a half minutes.
19
68194
2040
7 phút rưỡi đó như thế nào.
01:10
And I think you should do something unusual with them,
20
70258
2548
Và tôi nghĩ là các bạn nên làm một điều gì đó khác thường với chúng,
01:12
because these are bonus minutes.
21
72830
1530
bởi vì đây là những giây phút được thưởng thêm. Dù sao đi nữa quý vị có thể đã không có được chúng.
01:14
You weren't going to have them anyway.
22
74384
1968
Giờ đây, bởi vì tôi là một người thiết kế trò chơi, các bạn có thể thầm nghĩ rằng,
01:16
Now, because I'm a game designer, you might be thinking to yourself,
23
76376
4000
Tôi biết những gì cô ấy muốn chúng ta thực hiện với khoảng thời gian đó,
01:20
I know what she wants us to do with those minutes,
24
80400
2421
01:22
she wants us to spend them playing games.
25
82845
2127
cô ấy muốn chúng ta sử dụng chúng để chơi trò chơi.
01:24
Now this is a totally reasonable assumption,
26
84996
2462
Bây giờ đây hoàn toàn là một giả định hợp lý,
01:27
given that I have made quite a habit of encouraging people
27
87482
2762
khi cân nhắc đến việc tôi đã tạo ra một thói quen khuyến khích mọi người
01:30
to spend more time playing games.
28
90268
1622
dành nhiều thời gian hơn để chơi trò chơi.
01:31
For example, in my first TED Talk,
29
91914
2256
Ví dụ như trong buổi TEDTalk đầu tiên của tôi,
Tôi đã đề xuất rằng chúng ta nên dành 21 tỉ giờ mỗi tuần
01:34
I did propose that we should spend 21 billion hours a week,
30
94194
4167
01:38
as a planet, playing video games.
31
98385
2097
giống như là một hành tinh để chơi game.
01:40
Now, 21 billion hours, it's a lot of time.
32
100506
3363
Hiện tại, 21 tỉ giờ là khoảng thời gian rất lớn.
01:43
It's so much time, in fact, that the number one unsolicited comment
33
103893
4310
Thực tế thì nó tốn nhiều thời gian khi có một lời bình luận rất quan trọng tôi đã không ngờ tới
01:48
that I have heard from people all over the world
34
108227
2278
mà tôi nghe được từ nhiều người trên khắp thế giới
01:50
since I gave that talk, is this:
35
110529
1857
kể từ buổi nói chuyện ấy, đó là:
Cô Jane, những trò chơi cũng rất tuyệt,nhưng ngay giây phút cuối cùng của cuộc đời,
01:53
Jane, games are great and all, but on your deathbed,
36
113198
3498
01:56
are you really going to wish you spent more time playing Angry Birds?
37
116720
3497
cô có ước là dành nhiều thời gian hơn nữa để chơi "Angry Birds" không?
02:00
(Laughter)
38
120241
1000
Ý kiến này rất phổ biến - -rằng trò chơi chỉ là thứ vô bổ tốn thì giờ
02:01
This idea is so pervasive --
39
121265
2125
02:03
that games are a waste of time that we will come to regret --
40
123414
2894
mà chúng ta có ngày sẽ hối tiếc -- tôi nghe về nó ở mọi nơi mà tôi đến.
02:06
that I hear it literally everywhere I go.
41
126332
2149
02:08
For example, true story:
42
128505
1895
Hãy lấy ví dụ với câu chuyện có thật: Chỉ mới vài tuần trước đây,
02:10
Just a few weeks ago,
43
130424
1340
02:11
this cab driver, upon finding out that a friend and I were in town
44
131788
3326
người lái xe taxi này, khi phát hiện ra rằng tôi cùng với một người bạn đang ở trong thị trấn
02:15
for a game developers' conference,
45
135138
1889
để tham dự một hội nghị cho người lập trình trò chơi,
anh ta đã quay lại và nói rằng -- và tôi xin được trích dẫn --
02:17
turned around and said -- and I quote --
46
137051
3071
"Tôi ghét trò chơi. Chỉ phí thời gian. Hãy tưởng tượng khi đến cuối cuộc đời
02:20
"I hate games. Waste of life.
47
140146
2566
02:22
Imagine getting to the end of your life and regretting all that time."
48
142736
4604
để rồi mãi hối tiếc về điều đó."
02:27
Now, I want to take this problem seriously.
49
147994
2595
Hiện tại, tôi muốn xem xét vấn đề này một cách nghiêm túc.
02:30
I want games to be a force for good in the world.
50
150613
2531
Ý tôi là, tôi muốn những trò chơi sẽ là nguồn động lực cho những điều tốt đẹp trên thế giới.
Tôi không muốn những game thủ phải hối tiếc về khoảng thời gian họ đã bỏ ra để chơi,
02:33
I don't want gamers to regret the time they spent playing,
51
153168
2776
02:35
time that I encouraged them to spend.
52
155968
2102
khoảng thời gian mà tôi khuyến khích họ bỏ ra.
Vì vậy tôi đã mãi nghĩ về vấn đề này rất nhiều lần dạo gần đây.
02:38
So I have been thinking about this question a lot lately.
53
158094
3059
Khi chúng ta sắp chết, liệu rằng chúng ta có hối tiếc
02:41
When we're on our deathbeds,
54
161728
1788
02:43
will we regret the time we spent playing games?
55
163540
2877
về khoảng thời gian chúng ta dành ra để chơi game?
Bây giờ, điều này có thể làm bạn ngạc nhiên,nhưng nó sớm lộ ra rằng
02:47
Now, this may surprise you, but it turns out
56
167159
2491
02:49
there is actually some scientific research on this question.
57
169674
3144
thực sự có vài cuộc nghiên cứu khoa học về vấn đề này.
02:52
It's true.
58
172842
1249
Nó là sự thật. Những nhân viên làm ở nhà tế bần,
02:54
Hospice workers,
59
174115
1591
02:55
the people who take care of us at the end of our lives,
60
175730
2911
những người mà chăm sóc chúng ta vào những lúc cuối đời,
02:58
recently issued a report on the most frequently expressed regrets
61
178665
4777
gần đây đã đưa ra một bản báo cáo về những điều thường được hối tiếc nhất
mà mọi người đề cập đến khi họ sắp hấp hối
03:03
that people say when they are literally on their deathbeds.
62
183466
3709
và đó là những gì tôi muốn chia sẻ với quý vị hôm nay --
03:07
And that's what I want to share with you today --
63
187667
2294
03:09
the top five regrets of the dying.
64
189985
3143
năm điều hối tiếc nhất của người sắp chết.
03:14
Number one:
65
194070
1042
Điều thứ nhất: Tôi ước tôi đã không làm việc vất vả như thế.
03:16
I wish I hadn't worked so hard.
66
196160
2706
03:21
Number two:
67
201058
1058
Điều thứ hai: Tôi ước tôi có thể giữ liên lạc với bạn bè.
03:22
I wish I had stayed in touch with my friends.
68
202718
2809
03:26
Number three:
69
206606
1131
03:27
I wish I had let myself be happier.
70
207761
2467
Điều thứ ba: Tôi ước tôi có thể khiến cho bản thân mình hạnh phúc hơn.
03:32
Number four:
71
212982
1187
Điều thứ tư: Tôi ước tôi có đủ can đảm để thể hiện đúng con người thực của mình.
03:34
I wish I'd had the courage to express my true self.
72
214193
3187
03:39
And number five:
73
219084
1445
Và điều thứ năm: Tôi ước tôi có thể sống đúng với những ước mơ của mình,
03:40
I wish I'd lived a life true to my dreams,
74
220553
2684
thay vì những gì người khác mong muốn ở tôi.
03:43
instead of what others expected of me.
75
223261
2005
03:47
Now, as far as I know, no one ever told one of the hospice workers,
76
227365
3482
Hiện tại, theo như tôi biết, chưa ai đã nói với một trong những người nhân viên ở nhà tế bần rằng,
03:50
"I wish I'd spent more time playing video games,"
77
230871
3071
Tôi ước tôi có nhiều thời gian hơn để chơi những trò chơi điện tử,
03:53
but when I hear these top five regrets of the dying,
78
233966
2580
nhưng khi tôi nghe được năm điều này,
03:56
I can't help but hear five deep human cravings
79
236570
2792
tôi không thể chịu nổi mà nghe về năm điều khao khát nhất của con người
03:59
that games actually help us fulfill.
80
239386
2000
mà trò chơi có thể thực sự giúp chúng ta hoàn thành.
04:01
For example, I wish I hadn't worked so hard.
81
241410
2671
Ví dụ như "Tôi ước tôi đã không làm việc vất vả như thế".
04:04
For many people, this means, I wish I'd spent more time
82
244105
2707
Đối với nhiều người,điều này có nghĩa là "Tôi ước tôi dành nhiều thời gian hơn
04:06
with my family, with my kids when they were growing up.
83
246836
2689
với gia đình, với các con khi chúng lớn lên từng ngày.
04:09
Well, we know that playing games together has tremendous family benefits.
84
249549
4149
Chúng ta biết rằng chơi trò chơi cùng nhau đem lại
những lợi ích to lớn cho gia đình.
04:13
A recent study from Brigham Young University School of Family Life
85
253722
3398
Một cuộc nghiên cứu gần đây của Đại học Brigham Young
khoa đời sống gia đình đã chỉ ra rằng bố mẹ những người
04:17
reported that parents who spend more time playing video games with their kids
86
257144
4223
dành thời gian nhiều hơn để chơi game với con cái
04:21
have much stronger real-life relationships with them.
87
261391
3059
sẽ có những mối quan hệ đời thực vững chắc hơn với chúng.
04:26
"I wish I'd stayed in touch with my friends."
88
266070
2592
Tôi ước tôi có thể giữ liên lạc với bạn bè.
04:28
Hundreds of millions of people
89
268686
1444
Vâng, hàng trăn triệu người
04:30
use social games like FarmVille or Words With Friends
90
270154
3138
sử dụng các trò chơi xã hội như "FarmVille" hay là "Words With Friends"
04:33
to stay in daily contact with real-life friends and family.
91
273316
3305
để giữ liên lạc hằng ngày với những người bạn ngoài đời thật và cả gia đình.
04:36
A recent study from the University of Michigan
92
276645
3468
Một cuộc nghiên cứu nữa từ [Đại học Michigan] đã chỉ ra
04:40
showed that these games are incredibly powerful relationship-management tools.
93
280137
6260
rằng những trò chơi như thế là những công cụ có sức mạnh kỳ diệu
trong việc xử lý các mối quan hệ.
04:46
They help us stay connected with people in our social network
94
286858
3811
Chúng giúp chúng ta kết nối với mọi người trong mạng xã hội
04:50
that we would otherwise grow distant from,
95
290693
2096
những người mà ngược lại có thể ngày càng sống xa cách,
04:52
if we weren't playing games together.
96
292813
1801
nếu chúng ta không chơi trò chơi cùng với nhau.
Tôi ước tôi có thể khiến bản thân mình hạnh phúc hơn nữa.
04:55
"I wish I'd let myself be happier."
97
295113
1793
04:56
Well, here I can't help but think of the groundbreaking clinical trials
98
296930
3381
Vâng,tôi đã không thể ngưng suy nghĩ về những thử nghiệm lâm sàng mới mẻ sáng tạo
05:00
recently conducted at East Carolina University
99
300335
2904
được tiến hành tại Đại học East Carolina gần đây
đã chỉ ra rằng những trò chơi trực tuyến có thể vượt trội hơn
05:03
that showed that online games can outperform
100
303263
2851
05:06
pharmaceuticals for treating clinical anxiety and depression.
101
306138
3718
so với những dược phẩm để điều trị chứng lo lắng và phiền muộn.
Chỉ với 30 phút chơi trò chơi trực tuyến mỗi ngày
05:10
Just 30 minutes of online game play a day
102
310395
2992
05:13
was enough to create dramatic boosts in mood
103
313411
2973
cũng đủ để tạo ra một động lượng mạnh mẽ trong tâm trạng
05:16
and long-term increases in happiness.
104
316408
2561
và những sự tăng thêm hạnh phúc thời gian dài.
Tôi ước tôi có đủ can đảm để thể hiện đúng con người của mình.
05:20
"I wish I'd had the courage to express my true self."
105
320805
2635
05:23
Well, avatars are a way to express our true selves,
106
323464
3634
Sự hóa thân là một cách để thể hiện con người đích thực của chúng ta,
05:27
our most heroic, idealized version of who we might become.
107
327122
3332
với hình mẫu anh hùng được lý tưởng hóa của người mà chúng ta có thể trở thành.
05:30
You can see that in this alter ego portrait by Robbie Cooper
108
330478
3618
Quý vị có thể thấy điều đó trong bức chân dung về một cái tôi khác bởi Robbie Cooper
của một game thủ cùng với hình ảnh hóa thân của anh ta.
05:34
of a gamer with his avatar.
109
334120
2106
05:36
And Stanford University has been doing research for five years now
110
336620
3470
và Đại học Stanford đã và đang thực hiện nghiên cứu được năm năm
05:40
to document how playing a game with an idealized avatar
111
340114
4153
để chứng minh rằng làm thế nào mà chơi trò chơi với một hình tượng hóa thân được lý tưởng hóa
có thể thay đổi cách chúng ta suy nghĩ và hành động trong đới sống thực,
05:44
changes how we think and act in real life,
112
344291
2770
làm thế nào mà giúp chúng ta can đảm hơn, tham vọng hơn,
05:47
making us more courageous, more ambitious,
113
347085
2960
quyết tâm hơn với mục tiêu của mình.
05:50
more committed to our goals.
114
350069
2167
05:53
"I wish I'd led a life true to my dreams,
115
353712
2092
Tôi ước Tôi có thể sống thật với ước mơ của mình,
05:55
and not what others expected of me."
116
355828
1806
và không phải với những gì người khác mong đợi ở tôi."
05:57
Are games doing this yet?
117
357658
1282
Liệu những trò chơi có đem lại điều này không? Tôi không chắc,
05:58
I'm not sure, so I've left a Super Mario question mark.
118
358964
3476
vì thế tôi đã đặt dấu chấm hỏi cho điều này, dấu chấm hỏi giống như trong trò chơi Super Mario
06:02
We're going to come back to this one.
119
362464
1794
Và chúng ta sẽ trở lại vấn đề này.
06:04
But in the meantime, perhaps you're wondering,
120
364805
3516
Nhưng ngay lúc này, có thể bạn đang thắc mắc,
ai là người thiết kế trò chơi đang trò chuyện với chúng ta
06:08
who is this game designer to be talking to us
121
368345
2935
06:11
about deathbed regrets?
122
371304
1423
về những điều hối tiếc trước khi chết?
Và đó là thật, tôi đã từng làm trong 1 nhà tế bần,
06:13
And it's true, I've never worked in a hospice,
123
373116
3357
tôi chưa bao giờ trải qua giây phút hấp hối.
06:16
I've never been on my deathbed.
124
376497
2129
Tuy nhiên gần đây tôi đã trải qua 3 tháng nằm trên giường, muốn chết.
06:19
But recently I did spend three months in bed, wanting to die.
125
379410
5293
Thật sự muốn chết.
06:25
Really wanting to die.
126
385616
1517
06:27
Now let me tell you that story.
127
387496
1524
Bây giờ hãy để tôi kể cho bạn nghe câu chuyện đó.
Bắt đầu từ hai năm về trước, tôi bị thương ở đầu và chịu một sự chấn động.
06:29
It started two years ago, when I hit my head and got a concussion.
128
389877
3104
Bây giờ sự chấn động đó không thực sự chữa lành được,
06:33
The concussion didn't heal properly,
129
393005
1773
06:34
and after 30 days, I was left with symptoms like nonstop headaches,
130
394802
3757
và sau 30 ngày tôi phải chịu đựng những triệu chứng như là những cơn nhức đầu không dứt,
06:38
nausea, vertigo, memory loss, mental fog.
131
398583
2738
nôn mửa, chóng mặt, mất trí nhớ, hoang mang tinh thần.
06:41
My doctor told me that in order to heal my brain,
132
401905
2404
Bác sĩ đã bảo tôi rằng để chữa lành cho não bộ,
06:44
I had to rest it.
133
404333
1024
tôi phải nghỉ ngơi.
06:45
So I had to avoid everything that triggered my symptoms.
134
405381
2633
Vì vậy tôi phải tránh mọi thứ có thể kích động những triệu chứng của tôi.
Đối với tôi,điều đó có nghĩa là không đọc sách, không viết lách, không trò chơi điện tử,
06:48
For me that meant no reading, no writing, no video games,
135
408038
2871
06:50
no work or email, no running, no alcohol, no caffeine.
136
410933
3056
không công việc hay gửi email, không chạy, không rượu, không cà phê,
Nói cách khác -- tôi nghĩ là bạn thấy rằng như thế --
06:54
In other words -- and I think you see where this is going --
137
414013
2969
chẳng có lý do gì để sống.
06:57
no reason to live.
138
417006
1080
06:58
(Laughter)
139
418110
1001
Tất nhiên nó được hiểu là rất buồn cười,
06:59
Of course it's meant to be funny,
140
419135
1841
tuy nhiên đây không phải chuyện đùa, ý nghĩ tự tử có thể là khá phổ biến
07:01
but in all seriousness, suicidal ideation is quite common
141
421000
3894
07:04
with traumatic brain injuries.
142
424918
1645
với những chấn thương về não vô cùng đau đớn như vậy.
07:06
It happens to one in three, and it happened to me.
143
426881
3195
Nó xảy đến vài ba lần, và nó xảy đến với tôi.
Trí não tôi bắt đầu nói với tôi, Jane, cô muốn chết.
07:10
My brain started telling me, "Jane, you want to die."
144
430503
4573
07:15
It said, "You're never going to get better."
145
435681
2476
Nó nói rằng, cô sẽ không bao giờ có thể hồi phục tốt hơn.
Nó nói rằng, cơn đau này sẽ không bao giờ chấm dứt.
07:19
It said, "The pain will never end."
146
439057
2925
Và những tiếng nói như thế trở nên ngày càng dai dẳng và rất thuyết phục
07:22
And these voices became so persistent and so persuasive
147
442644
4158
07:26
that I started to legitimately fear for my life,
148
446826
5109
đến nỗi tôi bắt đầu lo sợ một cách chính đáng cho cuộc sống của tôi,
07:31
which is the time that I said to myself after 34 days --
149
451959
4477
đó là khoảng thời gian mà tôi đã nói với chính mình sau 34 ngày --
07:36
and I will never forget this moment --
150
456460
2063
và tôi sẽ không bao giờ quên được khoảnh khắc ấy --
07:38
I said, "I am either going to kill myself
151
458547
3383
Tôi đã nói với mình rằng, tôi hoặc là sắp giết chết bản thân mình
07:41
or I'm going to turn this into a game."
152
461954
2603
hoặc là tôi sẽ biến điều này trở thành một trò chơi.
07:44
Now, why a game?
153
464581
1145
Vâng, tại sao lại là một trò chơi?
07:45
I knew from researching the psychology of games for more than a decade
154
465750
4104
Tôi đã biết được từ việc nghiên cứu về tâm lý của những trò chơi hơn một thập kỷ nay
07:49
that when we play a game --
155
469878
1707
rằng khi chúng ta chơi game -- và đây là bằng ngôn ngữ khoa học --
07:51
and this is in the scientific literature --
156
471609
2031
07:53
we tackle tough challenges with more creativity,
157
473664
2769
chúng ta đối mặt với những thử thách khắc nghiệt với nhiều sự sáng tạo hơn,
07:56
more determination, more optimism,
158
476457
1677
kiên quyết hơn, lạc quan hơn,
07:58
and we're more likely to reach out to others for help.
159
478158
2548
và chúng ta dễ dàng tiếp cận để giúp đỡ người khác hơn.
08:00
I wanted to bring these gamer traits to my real-life challenge,
160
480730
3019
Và tôi đã muốn đem những đặc điểm của những người chơi game này đến với những thử thách ngoài đời thực,
08:03
so I created a role-playing recovery game
161
483773
1996
vì vậy tôi đã tạo ra một trò chơi hồi phục có dạng trò chơi đóng vai
08:05
called Jane the Concussion Slayer.
162
485793
1884
gọi là "Jane -- kẻ tiêu diệt cơn chấn động".
08:07
Now this became my new secret identity,
163
487701
2794
Hiện tại điều này đã trở thành đặc tính bí mật mới của tôi,
08:10
and the first thing I did as a slayer was call my twin sister --
164
490519
3400
và điều đầu tiên tôi làm trong vai một kẻ hủy diệt
đó là gọi cho người em sinh đôi của tôi--tôi có một người em sinh đối rất giống tôi tên là Kelly--
08:13
I have an identical twin sister named Kelly --
165
493943
2308
và nói cho cô ấy biết, tôi đang chơi trò chơi để chữa lành cho bộ não của tôi,
08:16
and tell her, "I'm playing a game to heal my brain,
166
496275
3718
và tôi muốn cô ấy chơi cùng với tôi.
08:20
and I want you to play with me."
167
500017
1623
Đây là một cách dễ dàng hơn để nhờ giúp đỡ.
08:22
This was an easier way to ask for help.
168
502089
3397
Cô ấy đã trở thành liên minh đầu tiên của tôi trong trò chơi,
08:26
She became my first ally in the game,
169
506147
2238
08:28
my husband Kiyash joined next,
170
508409
1936
chồng tôi Kiyash tham gia ngay sau đó,
và cùng với nhau chúng tôi xác định và chiến đấu với những gã tồi.
08:30
and together we identified and battled the bad guys.
171
510369
3394
08:33
Now this was anything that could trigger my symptoms
172
513787
3088
Và đây là thứ có thể sẽ kích động triệu chứng của tôi
08:36
and therefore slow down the healing process,
173
516899
2064
và vì vậy làm chậm quá trình phục hồi,
08:38
things like bright lights and crowded spaces.
174
518987
2348
những thứ như là ánh sáng chói chang và không gian đông đúc.
Chúng tôi cũng đã thu thập và nạp năng lượng kiếm được.
08:41
We also collected and activated power-ups.
175
521359
3021
08:44
This was anything I could do on even my worst day
176
524404
2937
Đó là thứ tôi có thể làm trong ngày tệ hại nhất của mình
08:47
to feel just a little bit good,
177
527365
2143
để cảm thấy tốt lên một chút,
08:49
just a little bit productive.
178
529532
1904
hiệu quả lên một chút.
08:51
Things like cuddling my dog for 10 minutes,
179
531460
2693
Những thứ như là âu yêm vuốt ve chú chó của tôi trong vòng 10 phút,
hay là ra khỏi giường và đi xung quanh những tòa nhà trong chốc lát.
08:54
or getting out of bed and walking around the block just once.
180
534177
3268
08:57
Now the game was that simple:
181
537469
1740
Bây giờ trò chơi đã quá đơn giản:
08:59
Adopt a secret identity, recruit your allies,
182
539233
3134
Chọn một nhân vật bí ẩn, tìm kiếm đồng minh,
chiến đấu với kẻ xấu, nạp năng lượng.
09:02
battle the bad guys, activate the power-ups.
183
542391
2549
Nhưng thậm chí với một trò chơi đơn giản như vậy,
09:05
But even with a game so simple,
184
545415
1960
09:07
within just a couple days of starting to play,
185
547399
2539
chỉ trong vòng vài ngày bắt đầu chơi,
09:09
that fog of depression and anxiety went away.
186
549962
3807
lòng phiền muộn và nỗi lo lắng
đã biến mất. Nó chỉ đơn giản đã biến mất. Nó giống như một phép thần.
09:13
It just vanished. It felt like a miracle.
187
553793
2436
09:16
Now it wasn't a miracle cure for the headaches
188
556253
2488
Hiện giờ thì nó đã không phải là một phép chữa thần kỳ cho những cơn nhức đầu
09:18
or the cognitive symptoms.
189
558765
1239
hoặc là những triệu chứng liên quan đến nhận thức.
Điều đó kéo dài khoảng hơn một năm,
09:20
That lasted for more than a year,
190
560028
1717
09:21
and it was the hardest year of my life by far.
191
561769
2613
và đó là khoảng thời gian khó khăn nhất của tôi cho tới tận bây giờ.
09:24
But even when I still had the symptoms,
192
564959
2310
Nhưng thậm chí ngay khi tôi vẫn còn những triệu chứng ấy,
thậm chí trong lúc tôi lên cơn đau, tôi đã chấm dứt sự chịu đựng.
09:27
even while I was still in pain, I stopped suffering.
193
567293
3657
Lúc này điều đã xảy đến tiếp theo với trò chơi này thực sự làm tôi ngạc nhiên.
09:31
Now what happened next with the game surprised me.
194
571983
2452
09:34
I put up some blog posts and videos online,
195
574459
2061
Tôi đưa một số bài viết và những đoạn phim lên mạng,
09:36
explaining how to play.
196
576544
1421
để giải thích luật chơi.
09:37
But not everybody has a concussion, obviously,
197
577989
2531
Tuy nhiên rõ ràng không phải ai cũng đều có một cơn chấn động,
09:40
not everyone wants to be "the slayer,"
198
580544
2232
không phải tất cả mọi người đều muốn là "kẻ hủy diệt,"
09:42
so I renamed the game SuperBetter.
199
582800
2316
vì vậy tôi đã đổi tên trò chơi thành "Siêu phục hồi".
09:45
And soon, I started hearing from people all over the world
200
585500
3206
Và chẳng mấy chốc mà tôi bắt đầu nghe mọi người từ khắp nơi trên thế giới
09:48
who were adopting their own secret identity,
201
588730
2286
những người đã chọn cho họ một nhân vật bí ẩn,
tìm kiếm đồng minh cho minh, và họ đã nhận được sự "siêu phục hồi",
09:51
recruiting their own allies, and they were getting "super better,"
202
591040
3301
09:54
facing challenges like cancer and chronic pain,
203
594365
3882
đối mặt với những thử thách như ung thư hay những cơn đau mãn tính,
sự trầm cảm và bệnh Crohn.
09:58
depression and Crohn's disease.
204
598271
2309
10:00
Even people were playing it for terminal diagnoses like ALS.
205
600604
4357
Thậm chí có những người chơi trò chơi này vì những chuẩn đoán căn bệnh thời kỳ cuối như bệnh tê liệt vận động ALS.
10:04
And I could tell from their messages and their videos
206
604985
3619
Và tôi có thể nói một điều từ những thông điệp và video của họ rằng
10:08
that the game was helping them in the same ways that it helped me.
207
608628
3563
trò chơi này đã thực sự giúp họ bằng những cách
mà đã từng giúp được tôi.
10:12
They talked about feeling stronger and braver.
208
612215
2852
Họ nói về việc cảm thấy mạnh mẽ hơn và dũng cảm hơn.
Họ nói về việc cảm giác được bạn bè và gia đình thấu hiểu hơn.
10:15
They talked about feeling better understood by their friends and family.
209
615546
4206
10:19
And they even talked about feeling happier,
210
619776
2543
Và thậm chí họ còn nói về cảm giác hạnh phúc hơn,
mặc dù là họ phải chịu những cơn đau, mặc dù là họ phải đang đối mặt
10:22
even though they were in pain,
211
622343
2080
10:24
even though they were tackling the toughest challenge of their lives.
212
624447
3367
với thử thách nghiệt ngã nhất của cuộc sống.
10:27
Now at the time, I'm thinking to myself, what is going on here?
213
627838
3861
Ngay tại thời điểm này, tôi đang thầm nghĩ rằng điều gì đang xảy ra ở đây thế này?
10:31
I mean, how could a game so trivial intervene so powerfully
214
631723
4893
Ý tôi là làm thế nào mà một trò chơi rất tầm thường lại có thể can thiệp mạnh mẽ
10:36
in such serious, and in some cases life-and-death, circumstances?
215
636640
3927
trong những tình huống quan trọng và liên quan vấn đề sinh tử đến như vậy?
10:40
I mean, if it hadn't worked for me,
216
640591
1771
Ý tôi là, nếu nó đã không có tác dụng gì với tôi,
10:42
there's no way I would have believed it was possible.
217
642386
2507
thì chẳng có cách nào để tôi tin là nó có thể xảy ra.
10:44
Well, it turns out there's some science here, too.
218
644917
2419
Vậy thì hóa ra cũng có liên quan một chút tới khoa học.
Một số người mạnh mẽ hơn và hạnh phúc hơn sau khi trải qua một sự việc chấn động tâm lý.
10:48
Some people get stronger and happier after a traumatic event.
219
648401
4698
Và đó chính là những gì đã xảy ra đến với chúng tôi.
10:53
And that's what was happening to us.
220
653123
1793
10:54
The game was helping us experience
221
654940
2121
Trò chơi này giúp chúng tôi trải nghiệm
những gì mà các nhà khoa học gọi là hồi phục sau chấn thương tâm lý,
10:57
what scientists call post-traumatic growth,
222
657085
3130
11:00
which is not something we usually hear about.
223
660239
2200
điều mà chúng ta không thường nghe đến.
Chúng ta thường được nghe về triệu chứng rối loạn thần kinh sau chấn thương.
11:02
We usually hear about post-traumatic stress disorder.
224
662463
2865
11:05
But scientists now know that a traumatic event
225
665352
2592
Nhưng các nhà khoa học hiện nay biết được rằng một sự việc chấn động tâm lý
11:07
doesn't doom us to suffer indefinitely.
226
667968
2866
không bắt chúng ta phải chịu đựng trong khoảng thời gian không xác định.
11:10
Instead, we can use it as a springboard
227
670858
2340
Thay vào đó chúng ta có thể sử dụng nó như một điểm khởi đầu
để khám phá những phẩm chất tốt nhất của chúng ta và sống một cuộc đời hạnh phúc hơn.
11:13
to unleash our best qualities and lead happier lives.
228
673222
3496
11:16
Here are the top five things that people with post-traumatic growth say:
229
676742
4642
Sau đây là năm điều mà những người với
sự hồi phục sau chấn thương tâm lý nói:
Những sự ưu tiên của tôi đã thay đổi. Tôi không e ngại để làm những điều khiến tôi cảm thấy hạnh phúc.
11:21
"My priorities have changed."
230
681408
1524
11:22
"I'm not afraid to do what makes me happy."
231
682956
2310
11:25
"I feel closer to my friends and family."
232
685813
2627
Tôi cảm thấy gần gũi hơn với bạn bè và gia đình.
Tôi hiểu bản thân mình rõ hơn. Tôi biết hiện giờ tôi thực sự là ai.
11:29
"I understand myself better. I know who I really am now."
233
689083
3324
Tôi có nhận thức mới về ý nghĩa và mục đích trong cuộc sống.
11:33
"I have a new sense of meaning and purpose in my life."
234
693123
3091
11:36
"I'm better able to focus on my goals and dreams."
235
696674
3016
Tôi có thể tập trung tốt hơn vào những mục tiêu và giấc mơ của tôi.
11:39
Now, does this sound familiar?
236
699714
2095
Bây giờ, có phải điều này nghe rất quen thuộc?
11:41
It should, because the top five traits of post-traumatic growth
237
701833
4232
Nó nên như vậy, bởi vì năm quan điểm của giai đoạn phục hồi chấn thương tâm lý trên đây
bản chất là sự đối lập trực tiếp với năm điều hối tiếc nhất khi hấp hối.
11:46
are essentially the direct opposite of the top five regrets of the dying.
238
706089
5490
11:51
Now this is interesting, right?
239
711603
1540
Có phải nó rất thú vị?
11:53
It seems that somehow, a traumatic event
240
713167
2696
Có vẻ như là ở một mức độ nào đó, một sự kiện gây chấn động tâm lý đã mở khóa cho khả năng của chúng ta
11:55
can unlock our ability to lead a life with fewer regrets.
241
715887
4140
để sống một cuộc đời với ít những điều hối tiếc hơn.
12:00
But how does it work?
242
720051
1296
Nhưng nó có hiệu quả như thế nào?
12:01
How do you get from trauma to growth?
243
721371
2521
Làm thế nào mà bạn có thể đạt được từ sự chấn thương để phát triển?
12:03
Or better yet, is there a way to get all the benefits
244
723916
2751
Hoặc là tốt hơn nữa, phải chăng có cách để đạt được tất cả những ích lợi
12:06
of post-traumatic growth without the trauma,
245
726691
2497
của sự hồi phục sau chấn thương tâm lý mà không cần vết thương nào,
12:09
without having to hit your head in the first place?
246
729212
2429
không cần phải bị thương ở đầu trong lần đầu tiên?
12:11
That would be good, right?
247
731665
1483
Điều đó sẽ rất tốt, phải không nào?
12:13
I wanted to understand the phenomenon better,
248
733172
2375
Tôi đã từng muốn hiểu rõ hơn về hiện tượng này hơn,
12:15
so I devoured the scientific literature, and here's what I learned.
249
735571
3191
vì vậy tôi đã đọc ngấu nghiến văn chương có liên quan đến khoa học, và đây là những gì tôi đã học được.
Có bốn loại sức mạnh, hay gọi là sức bật,
12:19
There are four kinds of strength, or resilience,
250
739127
2852
12:22
that contribute to post-traumatic growth,
251
742003
3116
mà góp phần vào việc phục hồi sau chấn thương,
và có những hoạt động có giá trị về mặt khoa học
12:25
and there are scientifically validated activities
252
745143
2574
12:27
that you can do every day to build up these four kinds of resilience,
253
747741
4440
mà bạn có thể thực hiện hằng ngày để rèn luyện bốn loại sức bật này,
và bạn không cần một chấn thương để thực hiện nó.
12:32
and you don't need a trauma to do it.
254
752205
1769
12:33
I could tell you what these four types of strength are,
255
753998
2586
Bây giờ tôi có thể nói cho quý vị bốn loại sức mạnh đó là gì,
12:36
but I'd rather you experience them firsthand.
256
756608
2103
nhưng tôi cho rằng quý vị nên trải nghiệm chúng một cách trực tiếp
12:38
I'd rather we all start building them up together right now.
257
758735
2949
Tôi cho rằng tất cả chúng ta nên bằng đầu luyện tập cùng nhau ngay lúc này.
12:41
Here's what we're going to do.
258
761708
1431
Vì vậy đây là những gì chúng ta sẽ làm.
12:43
We'll play a quick game together.
259
763163
1777
Chúng ta sẽ cùng nhau chơi một trò chơi nhanh.
12:44
This is where you earn the seven and a half minutes
260
764964
2399
Đây là nơi bạn có được 7 phút rưỡi kia
12:47
of bonus life that I promised you earlier.
261
767387
2000
như phần thưởng cuộc sống mà tôi đã hứa với bạn trước đó.
12:49
All you have to do is successfully complete
262
769411
2647
Tất cả điều mà quý vị phải làm là hoàn thành thành công
bốn cuộc truy lùng đầu tiên của trò chơi "Siêu hồi phục".
12:52
the first four SuperBetter quests.
263
772082
2317
12:54
And I feel like you can do it. I have confidence in you.
264
774423
2642
Và tôi cảm thấy là quý vị có thể làm điều đó. Tôi đặt niềm tin vào các bạn.
Vậy thì mọi người sẵn sàng chưa nào? Đây là nhiệm vụ đầu tiên. Tiến hành thôi!
12:57
So, everybody ready?
265
777089
1360
12:58
This is your first quest. Here we go.
266
778473
2263
13:00
Pick one: Stand up and take three steps,
267
780760
2732
Thứ nhất: Đứng dậy và tiến ba bước,
13:03
or make your hands into fists, raise them over your head
268
783516
2642
hoặc là nắm bàn tay lại, giơ chúng qua đầu các bạn
13:06
as high as you can for five seconds, go!
269
786182
1929
cao đến mức mà bạn có thể trong vòng năm giây. Thực hiện thôi!
Được rồi, tôi thích mọi người làm cả hai. Bạn là những người làm tốt hơn mong đợi.
13:09
All right, I like the people doing both.
270
789964
1985
13:11
You are overachievers. Very good.
271
791973
1605
Rất tốt. (Cười)
13:13
(Laughter)
272
793602
1069
13:14
Well done, everyone.
273
794695
1023
Mọi người làm rất tốt. Bây giờ điều đó xứng đáng được cộng thêm một
13:15
That is worth +1 physical resilience,
274
795742
2136
sức bật về thể chất, có nghĩa là cơ thể của bạn có thể
13:17
which means that your body can withstand more stress
275
797902
2722
chịu đựng thêm căng thẳng và hồi phục tốt hơn.
13:20
and heal itself faster.
276
800648
1515
Chúng ta biết được từ các cuộc nghiên cứu rằng điều thứ nhất
13:22
We know from the research
277
802187
1311
13:23
that the number one thing you can do to boost your physical resilience
278
803522
3366
chúng ta có thể làm để nâng cao sức bật về thể chất là làm sao để không ngồi yên một chỗ.
13:26
is to not sit still.
279
806912
1276
13:28
That's all it takes.
280
808212
1200
Đó là tất cả những gì nó thực hiện.
13:29
Every single second that you are not sitting still,
281
809436
3196
Cứ mỗi giây các bạn không ngồi yên một chỗ,
13:32
you are actively improving the health of your heart,
282
812656
2768
bạn sẽ cải thiện sức khỏe của tim một cách năng động,
13:35
and your lungs and brains.
283
815448
1309
và cả cho phổi và não của bạn.
Mọi người sẵn sàng cho nhiệm vụ tiếp theo chưa?
13:37
Everybody ready for your next quest?
284
817066
1723
Tôi muốn quý vị búng ngón tay đúng 50 lần,
13:39
I want you to snap your fingers exactly 50 times,
285
819440
2293
13:41
or count backwards from 100 by seven, like this: 100, 93...
286
821757
3503
hoặc là đếm ngược từ 100 với khoảng cách là bảy, như thế này: 100, 93...
13:45
Go!
287
825284
1013
Tiến hành thôi!
13:46
(Snapping)
288
826321
3428
(Búng tay)
13:49
Don't give up.
289
829773
1063
Đừng từ bỏ.
13:50
(Snapping)
290
830860
2791
(Búng tay)
13:53
Don't let the people counting down from 100
291
833675
2032
Đừng để việc mọi người đếm xuống từ 100
13:55
interfere with your counting to 50.
292
835731
1706
ngăn cản việc đếm của bạn đến 50.
(Cười)
13:57
(Snapping)
293
837461
2888
14:00
(Laughter)
294
840373
1549
14:01
Nice. Wow. That's the first time I've ever seen that.
295
841946
3704
Tốt. Tuyệt vời. Đây là lần đầu tiên tôi được chứng kiến cảnh tượng thế này.
14:05
Bonus physical resilience. Well done, everyone.
296
845674
2492
Thêm một sức bật cho cơ thể. Tốt lắm, mọi người!
Lúc này điều đó xứng đáng cộng thêm một sức bật về tâm lý,
14:08
Now that's worth +1 mental resilience,
297
848650
2086
14:10
which means you have more mental focus, more discipline,
298
850760
2667
có nghĩa là bạn có thể tập trung hơn về tâm lý, kỷ luật hơn,
14:13
determination and willpower.
299
853451
1826
quyết đoán và giàu ý chí hơn.
14:15
We know from the scientific research
300
855301
1788
Chúng ta biết được từ cuộc nghiên cứu khoa học rằng ý chí
14:17
that willpower actually works like a muscle.
301
857113
2127
thực sự hoạt động như một cơ bắp.
14:19
It gets stronger the more you exercise it.
302
859264
2751
Nó mạnh dần lên nếu bạn thực hành nó thường xuyên hơn.
Vì vậy hãy đối mặt với một thử thách nhỏ mà không được bỏ cuộc,
14:22
So tackling a tiny challenge without giving up,
303
862039
3352
14:25
even one as absurd as snapping your fingers exactly 50 times
304
865415
3358
thậm chí với một chuyện rất nực cười là búng ngón tay đúng 50 lần
14:28
or counting backwards from 100 by seven
305
868797
1858
hoặc đếm ngược từ 100 cách nhau bảy đơn vị
14:30
is actually a scientifically validated way to boost your willpower.
306
870679
3572
thực sự là một cách hiệu quả về mặt khoa học để nâng cao ý chí của bạn.
14:34
So good job. Quest number three.
307
874275
1978
Làm rất tốt. Nhiệm vụ thứ ba.
14:36
Pick one: Because of the room, fate's really determined this for you,
308
876277
3264
Chọn một: Bây giờ bởi vì chúng ta đang ở trong căn phòng,
định mệnh thực sự đã quyết định chuyện này cho quý vị, nhưng sẽ có hai lựa chọn.
14:39
but here are the two options.
309
879565
1384
14:40
If you're inside, find a window and look out of it.
310
880973
2454
Nếu bạn đang ở trong, tìm một cái cửa sổ và nhìn ra ngoài.
14:43
If you're outside, find a window and look in.
311
883451
2528
Nếu bạn đang ở ngoài, tìm một cái cửa sổ và nhìn vào trong.
Hoặc là sử dụng nhanh Youtube hay là Google tìm hình ảnh của
14:46
Or do a quick YouTube or Google image search
312
886003
2601
14:48
for "baby [your favorite animal.]"
313
888628
1772
"một con vật con [con vật bạn yêu thích nhất]"
14:50
Do it on your phones, or just shout out some baby animals,
314
890424
2801
Bây giờ, bạn có thể thực hiện điều này trên điện thoại,
hoặc là bạn có thể chỉ cần gọi to một số con động vật con,
14:53
and I'll put them on the screen.
315
893249
1552
Tôi sẽ tìm một vài cái và chiếu chúng trên màn hình cho chúng ta.
14:54
So, what do we want to see?
316
894825
1456
Như vậy chúng ta muốn nhìn thấy gì?
Con lười, hươu cao cổ, voi, rắn. Được rồi, hãy cùng xem chúng ta có gì.
14:56
Sloth, giraffe, elephant, snake. Okay, let's see what we got.
317
896305
5453
15:01
Baby dolphin and baby llamas. Everybody look.
318
901782
4697
Một con cá heo con và một con lạc đà con. Mọi người hãy nhìn xem.
Mọi người thấy được chứ?
15:07
Got that?
319
907035
1218
15:08
Okay, one more. Baby elephant.
320
908277
2231
Một lần nữa nhé!.Một con voi con.
15:10
(Audience) Oh!
321
910532
1165
15:11
We're clapping for that?
322
911721
1461
Chúng ta đang vỗ tay cho điều đó?
15:13
That's amazing.
323
913206
1184
Thật tuyệt vời.
15:14
(Laughter)
324
914414
1092
15:15
All right, what we're just feeling there is plus-one emotional resilience,
325
915530
3499
Được rồi, bây giờ những gì chúng ta đang cảm nhận ở đó
là thêm một sức bật về cảm xúc,
điều đó có nghĩa là bạn có khả năng để kích thích
15:19
which means you have the ability to provoke powerful,
326
919053
2502
15:21
positive emotions like curiosity or love,
327
921579
2458
những cảm xúc mạnh mẽ tích cực như là tính tò mò hay là tình yêu,
15:24
which we feel looking at baby animals,
328
924061
1852
mà chúng ta cảm thấy khi chúng ta nhìn những con động vật con ấy,
15:25
when you need them most.
329
925937
1227
và khi các bạn cần chúng nhất.
15:27
Here's a secret from the scientific literature for you.
330
927188
2654
Và đây là một bí mật từ nghiên cứu khoa học dành cho bạn.
15:29
If you can manage to experience three positive emotions
331
929866
3701
Nếu bạn cố gắng trải nghiệm ba trạng thái cảm xúc tích cực
15:33
for every one negative emotion
332
933591
2501
cho một trạng thái cảm xúc tiêu cực trong khoảng thời gian là một tiếng,
15:36
over the course of an hour, a day, a week,
333
936116
2968
một ngày, một tuần, bạn sẽ cải thiện đáng kể
15:39
you dramatically improve your health
334
939108
2072
sức khỏe của bạn và khả năng của bạn để giải quyết thành công
15:41
and your ability to successfully tackle any problem you're facing.
335
941204
3560
bất cứ vấn đề nào bạn đang gặp phải.
15:44
And this is called the three-to-one positive emotion ratio.
336
944788
3255
Và đây được gọi là tỉ lệ cảm xúc tích cực 3:1
Nó là thủ thuật ưa thích của tôi trong trò chơi "Siêu phục hồi", vì vậy hãy giữ kỹ nó.
15:48
It's my favorite SuperBetter trick, so keep it up.
337
948067
2658
15:50
All right, pick one, last quest:
338
950749
2071
Được rồi hãy chọn một thứ trong nhiệm vụ cuối cùng:
15:52
Shake someone's hand for six seconds,
339
952844
1832
Bắt tay với một ai đó trong vòng sáu giây,
15:54
or send someone a quick thank you
340
954700
1707
hoặc là gửi nhanh một lời cảm ơn
15:56
by text, email, Facebook or Twitter. Go!
341
956431
1906
bằng tin nhắn, bằng thư điện tử, bằng Facebook hoặc bằng Twitter. Tiến hành nào!
(Trò chuyện)
15:58
(Chatting)
342
958361
4944
16:03
Looking good, looking good.
343
963329
1695
Có vẻ tốt, rất tốt.
Tuyệt, tuyệt vời!
16:06
Nice, nice.
344
966746
1205
Hãy duy trì nó. Tôi thích điều này!
16:08
Keep it up.
345
968825
1063
16:10
I love it!
346
970607
1001
16:11
All right, everybody, that is +1 social resilience,
347
971632
3392
Bây g,ờ mọi người được cộng thêm một sức bật về xã hội,
16:15
which means you actually get more strength from your friends,
348
975048
3223
có nghĩa là bạn thật sự nhận được nhiều sức mạnh hơn từ bạn bè của mình,
16:18
your neighbors, your family, your community.
349
978295
2097
từ hàng xóm, gia đình, cộng đồng của bạn.
16:20
Now, a great way to boost social resilience is gratitude.
350
980416
3485
Bây giờ một cách tuyệt vời để nâng cao sức bật về xã hội là lòng biết ơn.
16:23
Touch is even better.
351
983925
1267
Sự giao thiệp thậm chí là tốt hơn nữa.
16:25
Here's one more secret for you:
352
985216
1527
Đây là 1 bí mật nữa cho quý vị:
16:26
Shaking someone's hand for six seconds
353
986767
2245
Bắt tay với một ai đó trong vòng sáu giây
sẽ gia tăng đáng kể lượng oxytocin trong dòng máu của bạn,
16:29
dramatically raises the level of oxytocin in your bloodstream,
354
989036
3012
16:32
now that's the trust hormone.
355
992072
1842
đó là hoóc môn tin tưởng.
16:33
That means that all of you who just shook hands
356
993938
2225
Đó có nghĩa là tất cả các bạn những người chỉ vừa mới bắt tay
là những người được dẫn dắt để quý mến nhau và muốn giúp đỡ lẫn nhau.
16:36
are biochemically primed to like and want to help each other.
357
996187
3388
16:39
This will linger during the break,
358
999599
2528
Điều này sẽ kéo dài trong suốt thời gian nghỉ giải lao,
16:42
so take advantage of the networking opportunities.
359
1002151
2386
vì vậy hãy tận dụng những cơ hội tạo dựng các mối quan hệ thân thiết.
16:44
(Laughter)
360
1004561
1046
(Cười)
16:45
Well, you have successfully completed your four quests,
361
1005631
2706
Được rồi, mọi người vừa hoàn thành thành công bốn nhiệm vụ,
16:48
let's see if I've successfully completed my mission
362
1008361
2403
vì vậy hãy xem liệu tôi đã hoàn thành tốt nhiệm vụ của mình
16:50
to give you seven and a half minutes of bonus life.
363
1010788
2385
để trao cho các bạn thêm bảy phút rưỡi như phần thưởng cuộc sống.
16:53
Now I get to share one more little bit of science with you.
364
1013197
2801
Và đây là nơi tôi có thể sẻ chia một chút ít kiến thức khoa học với quý vị.
Hóa ra rằng người nào thường
16:56
It turns out that people who regularly boost these four types of resilience --
365
1016022
4160
nâng cao bốn loại sức bật này --
thể chất, tinh thần, cảm xúc, xã hội --
17:00
physical, mental, emotional and social --
366
1020206
2515
17:02
live 10 years longer than everyone else.
367
1022745
2433
sẽ sống thọ thêm 10 năm so với những người khác.
17:05
So this is true.
368
1025202
1062
Đó là sự thật.
17:06
If you are regularly achieving the three-to-one positive emotion ratio,
369
1026288
3783
Nếu bạn thường xuyên đạt được tỉ lệ 3:1
về cảm xúc tích cực,
17:10
if you are never sitting still for more than an hour at a time,
370
1030095
3127
nếu bạn không bao giờ ngồi yên một chỗ hơn một tiếng trong một khoảng thời gian nhất định,
nếu bạn tiến đến giúp đỡ một người mà bạn quan tâm mỗi ngày,
17:13
if you are reaching out to one person you care about every single day,
371
1033246
3845
17:17
if you are tackling tiny goals to boost your willpower,
372
1037115
4103
nếu bạn giải quyết những mục tiêu nhỏ để nâng cao ý chí,
17:21
you will live 10 years longer than everyone else,
373
1041242
2327
bạn sẽ sống lâu hơn người khác là mười năm,
17:23
and here's where that math I showed you earlier comes in.
374
1043593
2715
và đây là nơi mà công thức toán tôi đã đưa ra trước đó phát huy tác dụng.
Như vậy, tuổi thọ trung bình ở Mỹ và Anh là 78.1 tuổi,
17:26
So, the average life expectancy in the U.S. and the U.K. is 78.1 years,
375
1046332
3999
17:30
but we know from more than 1,000 peer-reviewed scientific studies
376
1050355
3104
nhưng chúng ta biết được từ hơn 1000 cuộc nghiên cứu khoa học được kiểm tra kỹ càng
17:33
that you can add 10 years of life by boosting your four types of resilience.
377
1053483
3595
rằng bạn có thể sống thêm 10 năm bằng cách nâng cao
bốn loại sức bật này.
Vì vậy mỗi năm mà bạn
17:37
So every single year that you are boosting your four types of resilience,
378
1057102
3535
nâng cao bốn loại sức bật,
17:40
you're actually earning .128 more years of life
379
1060661
2249
bạn sẽ thực sự đạt được thêm 0.128 năm nữa
17:42
or 46 more days of life, or 67,298 more minutes of life,
380
1062934
4549
hoặc là 46 ngày nữa, hay là 67.298 phút nữa,
17:47
which means every single day, you are earning 184 minutes of life,
381
1067507
4290
điều đó có nghĩa là mỗi ngày,bạn có thêm được 184 phút để sống,
17:51
or every single hour that you are boosting your four types of resilience,
382
1071821
3477
hay là mỗi giờ nếu bạn nâng cao 4 loại sức bật này,
như chúng ta đã thực hiện cùng nhau, bạn sẽ có thêm được 7.68245837
17:55
like we just did together, you are earning 7.68245837
383
1075322
3241
17:58
more minutes of life.
384
1078587
1071
phút để sống thêm.
17:59
Congratulations, those seven and a half minutes are all yours.
385
1079682
2912
Xin chúc mừng, bảy phút rưỡi ấy
tất cả là của bạn. Bạn hoàn toàn đã đạt được nó.
18:02
You totally earned them.
386
1082618
1476
(Vỗ tay)
18:04
Yeah!
387
1084118
1007
Yeah! Thật kỳ diệu.
18:05
(Applause)
388
1085149
1294
18:06
Awesome.
389
1086467
1036
18:08
Wait, wait, wait.
390
1088294
1258
Hãy chờ đã, chờ chút đã.
18:10
You still have your special mission, your secret mission.
391
1090909
3131
Quý vị vẫn còn một nhiệm vụ đặc biệt,
một sứ mệnh bí mật.
18:14
How are you going to spend these minutes of bonus life?
392
1094064
3040
Quý vị sẽ sử dụng bảy phút rưỡi phần thưởng cuộc sống
này như thế nào?
18:17
Well, here's my suggestion.
393
1097128
1693
Vâng, sau đây là gợi ý của tôi.
18:18
These seven and a half bonus minutes are kind of like genie's wishes.
394
1098845
3618
Bảy phút rưỡi thêm này giống như là những điều ước của thần đèn.
18:22
You can use your first wish to wish for a million more wishes.
395
1102487
3474
Bạn có thể sử dụng điều ước thứ nhất cho hàng triệu điều ước nữa.
18:25
Pretty clever, right?
396
1105985
1047
Khá là thông minh phải không nào?
18:27
So, if you spend these seven and a half minutes today
397
1107056
3831
Vì vậy, nếu bạn sử dụng bảy phút rưỡi này trong hôm nay
18:30
doing something that makes you happy,
398
1110911
2610
để làm điều khiến bạn cảm thấy hạnh phúc,
18:33
or that gets you physically active,
399
1113545
1719
hoặc là điều mà giúp bạn năng động hơn,
18:35
or puts you in touch with someone you care about,
400
1115288
3079
hoặc là giúp bạn giữ liên lạc với một người mà bạn quan tâm,
18:38
or even just tackling a tiny challenge,
401
1118391
2809
hoặc thậm chí là đối mặt với một thử thách nho nhỏ,
bạn sẽ nâng cao được sức bật của mình,
18:41
you're going to boost your resilience, so you're going to earn more minutes.
402
1121224
3625
vì vậy bạn sẽ có thêm được nhiều phút nữa.
18:44
And the good news is, you can keep going like that.
403
1124873
2455
Và tin tốt là, nếu bạn cứ tiếp tục làm như thế.
Mỗi giờ, mỗi ngày trong cuộc đời,
18:47
Every hour of the day, every day of your life,
404
1127352
2280
18:49
all the way to your deathbed,
405
1129656
1408
tất cả con đường dẫn đến giờ phút cuối cùng của cuộc đời,
18:51
which will now be 10 years later than it would have otherwise.
406
1131088
2953
là điều mà ngược lại sẽ có thêm 10 năm sau đó nữa.
Và khi bạn đi đến giây phút cuối cùng đó, một cách dễ dàng hơn,
18:54
And when you get there, more than likely,
407
1134341
3158
bạn sẽ không gặp bất cứ điều nào trong năm điều hối tiếc,
18:57
you will not have any of those top five regrets,
408
1137523
3516
bởi vì bạn đã xây dựng được sức mạnh và sức bật
19:01
because you will have built up the strength and resilience
409
1141063
2849
19:03
to lead a life truer to your dreams.
410
1143936
2683
để sống một cuộc đời chân thật hơn với những giấc mơ của mình.
Và với thêm 10 năm đó, bạn thậm chí có thể có đủ thời gian
19:07
And with 10 extra years, you might even have enough time
411
1147396
3239
19:10
to play a few more games.
412
1150659
1919
để chơi nhiều trò chơi hơn.
19:12
Thank you.
413
1152602
1079
Cám ơn tất cả quý vị.
19:13
(Applause)
414
1153705
2455
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7