아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Translator: Morton Bast
Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
번역: K Bang
검토: Woo Hwang
저는 게임을 즐겨 목표 (달성)을 좋아합니다.
00:16
I'm a gamer, so I like to have goals.
1
16553
3809
저는 특수 과제나 비밀 (공작) 목표를 좋아합니다
00:20
I like special missions
and secret objectives.
2
20386
4180
00:24
So here's my special mission
for this talk:
3
24590
3667
그래서 이 연설의 특수 과제는 다음과 같습니다.
이 장내에 계신
00:28
I'm going to try to increase the life span
of every single person in this room
4
28281
4750
모든 분의 삶의 수명을
7분 30초 늘려드리겠습니다.
00:33
by seven and a half minutes.
5
33055
2163
00:35
Literally, you will live seven
and a half minutes longer
6
35654
2708
말그대로 이 자리에 참석하셔서
00:38
than you would have otherwise,
7
38386
1451
이 연설을 들으심으로써
00:39
just because you watched this talk.
8
39861
1706
7분 30초 더 오래 사시게 되는거죠.
네, 아무래도 좀 의심쩍어 하는 분들이 계시군요.
00:42
Some of you are looking
a little bit skeptical.
9
42814
2196
괜찮아요, 왜냐하면, 보세요.
00:45
That's okay, because check it out --
10
45034
1716
00:46
I have math to prove that it is possible.
11
46774
2753
수학으로 가능한걸 증명할 수 있어요.
지금 이 순간에는 별로 이해가 안될거예요.
00:49
It won't make much sense now.
12
49551
1473
나중에 설명 할테니,
00:51
I'll explain it all later,
13
51048
1312
00:52
just pay attention
to the number at the bottom:
14
52384
2239
단지 제일 밑줄에 있는 숫자에 주의를 집중해 주세요.
플러스7.68245837.
00:54
+7.68245837 minutes.
15
54647
3276
그리고 7.68245837 분이
00:57
That will be my gift to you
if I'm successful in my mission.
16
57947
3495
제가 이 과제를 성공리에 마치면 여러분들께 드리는 선물이 될 겁니다.
01:01
Now, you have a secret mission too.
17
61466
3169
자, 여러분에게도 비밀 목표가 있어요.
01:04
Your mission is to figure out
how you want to spend
18
64659
3511
여러분은 가외로 주어진 7분 30초를
01:08
your extra seven and a half minutes.
19
68194
2040
어떻게 쓰길 원하는지 궁리하십시요.
01:10
And I think you should do
something unusual with them,
20
70258
2548
그리고 제 생각에 아주 기이하고 특별한 일을 하시기 바래요.
01:12
because these are bonus minutes.
21
72830
1530
왜냐하면 공짜 시간이잖아요, 원래 계획에 없던 일이잖아요.
01:14
You weren't going to have them anyway.
22
74384
1968
제가 게임 만드는 사람이니까 여러분들은 스스로에게,
01:16
Now, because I'm a game designer,
you might be thinking to yourself,
23
76376
4000
나는 네가 그 공짜 7분 30초로 뭘 하길 원하는지 알아,
01:20
I know what she wants us to do
with those minutes,
24
80400
2421
01:22
she wants us to spend them playing games.
25
82845
2127
게임을 하길 원하는 거지.
01:24
Now this is a totally
reasonable assumption,
26
84996
2462
이건 전적으로 타당한 가정이죠,
01:27
given that I have made quite
a habit of encouraging people
27
87482
2762
제가 보통 습관적으로 사람들을
01:30
to spend more time playing games.
28
90268
1622
더 많은 시간을 게임에 쓰도록 부추켰으니까요.
01:31
For example, in my first TED Talk,
29
91914
2256
예를 들어, 제가 했던 첫번째 TED 강의 도중
지구상에 있는 우리가 210억 시간을
01:34
I did propose that we should spend
21 billion hours a week,
30
94194
4167
01:38
as a planet, playing video games.
31
98385
2097
비디오 게임에 쓸 것을 제안했었죠.
01:40
Now, 21 billion hours, it's a lot of time.
32
100506
3363
사실 210억 시간 이란 어마어마한 시간이죠.
01:43
It's so much time, in fact,
that the number one unsolicited comment
33
103893
4310
참 많은 시간이예요, 사실 강연후
01:48
that I have heard from people
all over the world
34
108227
2278
세계 전역에서 청취자들의
01:50
since I gave that talk, is this:
35
110529
1857
가장 많은 자발적인 논평이 이거였어요.
제인, 게임도 좋고 다 좋은데, 정말 세상 떠나면서,
01:53
Jane, games are great and all,
but on your deathbed,
36
113198
3498
01:56
are you really going to wish you spent
more time playing Angry Birds?
37
116720
3497
앵그리 버드게임 더 못한게 한이다, 할 시간이 좀 더 있었으면, 할거같아?
02:00
(Laughter)
38
120241
1000
이 생각이 꽤 퍼져있어요, 게임이 우리가 후회할 시간 낭비라는--
02:01
This idea is so pervasive --
39
121265
2125
02:03
that games are a waste of time
that we will come to regret --
40
123414
2894
어디를 가던 실제 듣는 소리예요.
02:06
that I hear it literally everywhere I go.
41
126332
2149
02:08
For example, true story:
42
128505
1895
실화로, 몇주전에
02:10
Just a few weeks ago,
43
130424
1340
02:11
this cab driver, upon finding out
that a friend and I were in town
44
131788
3326
택시 운전기사는 제 친구와 제가
02:15
for a game developers' conference,
45
135138
1889
게임 개발자들의 회의에 참석하러왔다는 것을 알고,
고개를 돌려 말했어요. --인용하건대--
02:17
turned around and said -- and I quote --
46
137051
3071
나는 게임이 싫어요. 인생낭비예요. 인생 막판에 가서
02:20
"I hate games. Waste of life.
47
140146
2566
02:22
Imagine getting to the end of your life
and regretting all that time."
48
142736
4604
그 많은 시간에 대해 후회할 것을 생각해봐요.
02:27
Now, I want to take
this problem seriously.
49
147994
2595
자, 저는 이 문제를 심각하게 다루고자합니다.
02:30
I want games to be
a force for good in the world.
50
150613
2531
제 말은, 게임이 세상에 기여하는 힘이 되기를 바란다는 거죠.
게임하는 사람들이 보낸시간, 제가 그들이 게임하면서 보내기를 권하는 시간에 대해
02:33
I don't want gamers to regret
the time they spent playing,
51
153168
2776
02:35
time that I encouraged them to spend.
52
155968
2102
후회하기를 원치 않습니다.
그래서 최근 이 문제에 관해 많이 생각해보고 있어요.
02:38
So I have been thinking about this
question a lot lately.
53
158094
3059
우리가 세상을 떠날때,
02:41
When we're on our deathbeds,
54
161728
1788
02:43
will we regret the time
we spent playing games?
55
163540
2877
게임하느라 보낸 시간을 후회할까요?
자, 놀라실지 모르겠는데
02:47
Now, this may surprise you,
but it turns out
56
167159
2491
02:49
there is actually some scientific research
on this question.
57
169674
3144
바로 이 의문에 대한 과학적 연구가 나와있다는 것이 알려졌습니다.
02:52
It's true.
58
172842
1249
사실이예요. 간병인들,
02:54
Hospice workers,
59
174115
1591
02:55
the people who take care of us
at the end of our lives,
60
175730
2911
생의 종말에 우리를 돌보는 사람들이 말 그대로 임종시
02:58
recently issued a report
on the most frequently expressed regrets
61
178665
4777
사람들이 가장많이 표현하는
후회 거리의 보고서를 펴냈습니다.
03:03
that people say when they are
literally on their deathbeds.
62
183466
3709
그리고 이것이 바로 제가 오늘 여러분들과 나누고자 하는 것입니다.--
03:07
And that's what I want
to share with you today --
63
187667
2294
03:09
the top five regrets of the dying.
64
189985
3143
죽음을 앞둔 다섯가지 가장 큰 후회:
03:14
Number one:
65
194070
1042
첫째: 그렇게 열심히 일만하지 않았더라면.
03:16
I wish I hadn't worked so hard.
66
196160
2706
03:21
Number two:
67
201058
1058
둘째: 친구들과 연락하고 지냈더라면.
03:22
I wish I had stayed
in touch with my friends.
68
202718
2809
03:26
Number three:
69
206606
1131
03:27
I wish I had let myself be happier.
70
207761
2467
셋째: 내 자신 좀 더 삶을 즐겼었더라면.
03:32
Number four:
71
212982
1187
네째: 진정한 나를 표현할 용기가 있었더라면.
03:34
I wish I'd had the courage
to express my true self.
72
214193
3187
03:39
And number five:
73
219084
1445
다섯째: 내 삶을 남들이 기대하는 나로써가 아니라
03:40
I wish I'd lived a life true to my dreams,
74
220553
2684
내가 꿈꾸는 대로 살았더라면.
03:43
instead of what others expected of me.
75
223261
2005
03:47
Now, as far as I know, no one ever
told one of the hospice workers,
76
227365
3482
글쎄요, 제가 아는 한, 그 누구도 간병인들에게
03:50
"I wish I'd spent more
time playing video games,"
77
230871
3071
비디오 게임에 좀 더 시간을 보냈더라면 좋았겠다고 말하지 않았지만,
03:53
but when I hear these top five
regrets of the dying,
78
233966
2580
제게는 이 다섯가지 가장 큰 후회가
03:56
I can't help but hear
five deep human cravings
79
236570
2792
게임이 충족시킬
03:59
that games actually help us fulfill.
80
239386
2000
다섯가지 깊은 욕구로 들리는군요.
04:01
For example, I wish
I hadn't worked so hard.
81
241410
2671
예를 들어, 그렇게 열심히 일하지 않았더라면 하는것.
04:04
For many people, this means,
I wish I'd spent more time
82
244105
2707
많은 사람들에게 이것은, 가족들과 아이들이 자라는 동안,
04:06
with my family, with my kids
when they were growing up.
83
246836
2689
좀 더 시간을 보냈더라면, 하는 것을의미합니다.
04:09
Well, we know that playing games together
has tremendous family benefits.
84
249549
4149
게임 같이하는 것이 가족들에게
혜택이 크다는 것 잘 알잖아요.
04:13
A recent study from Brigham
Young University School of Family Life
85
253722
3398
최근 가족 생활에 관한 브리감 영 대학교의
연구 보고에 의하면
04:17
reported that parents who spend more time
playing video games with their kids
86
257144
4223
아이들과 비디오 게임을 같이 하면서 시간을 보낸 부모가
04:21
have much stronger
real-life relationships with them.
87
261391
3059
실제 생활에서의 관계도 훨씬 더 튼튼하다는 것입니다.
04:26
"I wish I'd stayed in touch
with my friends."
88
266070
2592
친구들과 접촉을 유지했더라면, 하는것
04:28
Hundreds of millions of people
89
268686
1444
수억에 달하는 사람들이
04:30
use social games like FarmVille
or Words With Friends
90
270154
3138
FarmVille 이나 Words With Friends같은 사교게임을
04:33
to stay in daily contact
with real-life friends and family.
91
273316
3305
실생활에서의 친구들이나 가족들과 매일 접촉하기 위해 사용합니다.
04:36
A recent study from
the University of Michigan
92
276645
3468
[미시간 대학]의 최근 연구에 의하면
04:40
showed that these games are incredibly
powerful relationship-management tools.
93
280137
6260
이 게임들이 믿기지 않을 정도로 강력한
관계유지 도구입니다.
04:46
They help us stay connected
with people in our social network
94
286858
3811
이것이 우리 사회 생활에서
04:50
that we would otherwise grow distant from,
95
290693
2096
같이 게임을 하지 않았더라면 멀어졌을 사람들과
04:52
if we weren't playing games together.
96
292813
1801
연결되어 있도록 하는데 도움이 된다는겁니다.
내 자신이 좀 더 삶을 즐겼더라면 하는것.
04:55
"I wish I'd let myself be happier."
97
295113
1793
04:56
Well, here I can't help but think
of the groundbreaking clinical trials
98
296930
3381
최근 이스트 캐롤라이나(East Carolina) 대학에서 실시한 획기적인 임상실험,
05:00
recently conducted
at East Carolina University
99
300335
2904
그러니까, 온라인게임이
의약 치료보다 불안과 우울증 치료에 효과가 크다는
05:03
that showed that online games
can outperform
100
303263
2851
05:06
pharmaceuticals for treating
clinical anxiety and depression.
101
306138
3718
임상적 실험 결과를 생각지 않을 수 없네요.
단지 하루에 30분씩 하는 게임만으로도
05:10
Just 30 minutes of online game play a day
102
310395
2992
05:13
was enough to create
dramatic boosts in mood
103
313411
2973
기분이 급격히 좋아지고 장기적으로는
05:16
and long-term increases in happiness.
104
316408
2561
행복을 늘리기에 충분했어요.
진정한 나를 표현할 용기가 있었더라면 하는것.
05:20
"I wish I'd had the courage
to express my true self."
105
320805
2635
05:23
Well, avatars are a way
to express our true selves,
106
323464
3634
아바타는 가장 영웅적이고 이상적인 미래상의
05:27
our most heroic, idealized
version of who we might become.
107
327122
3332
진실한 제 자신을 표현할 방법입니다.
05:30
You can see that in this alter ego
portrait by Robbie Cooper
108
330478
3618
로비 쿠퍼(Robbie Cooper)가 게이머로서 자신의 아바타로
구현한 예를 통해 이를 볼 수 있습니다.
05:34
of a gamer with his avatar.
109
334120
2106
05:36
And Stanford University has been
doing research for five years now
110
336620
3470
스탠포드 대학에선 이상적인 아바타를 이용한 게임이
05:40
to document how playing a game
with an idealized avatar
111
340114
4153
실제 생활에서 어떻게
우리의 생각과 행동을 변화시키는지,
05:44
changes how we think and act in real life,
112
344291
2770
어떻게 우리를 더 용감하고, 더 야심적이고,
05:47
making us more courageous, more ambitious,
113
347085
2960
더 목적에 집중하게 하는지 지난 5년 동안 연구해 왔습니다.
05:50
more committed to our goals.
114
350069
2167
05:53
"I wish I'd led a life true to my dreams,
115
353712
2092
내 삶을 남들이 기대하는 나로써가 아니라
05:55
and not what others expected of me."
116
355828
1806
내가 꿈꾸는 대로 살았더라면.하는 것.
05:57
Are games doing this yet?
117
357658
1282
게임이 이것을 하고 있나요?, 저는 확실히 모릅니다.
05:58
I'm not sure, so I've left
a Super Mario question mark.
118
358964
3476
그래서 물음표를 남겼어요, 수퍼 마리오 물음표요.
06:02
We're going to come back to this one.
119
362464
1794
그리고 이 의문점으로 다시 돌아오기로 합시다.
06:04
But in the meantime,
perhaps you're wondering,
120
364805
3516
그러는 한편, 여러분께서는 아마
내 임종시 후회에 대해 이야기하는 이 게임 디자이너는
06:08
who is this game designer
to be talking to us
121
368345
2935
06:11
about deathbed regrets?
122
371304
1423
도대체 누군가 생각하고 계시겠죠?
사실 저는 방문 간병인도 아니고,.
06:13
And it's true, I've never
worked in a hospice,
123
373116
3357
임종에 직면한 적도 없습니다.
06:16
I've never been on my deathbed.
124
376497
2129
그렇지만 최근 침대에서 죽고 싶어하면서 3개월을 보냈어요.
06:19
But recently I did spend
three months in bed, wanting to die.
125
379410
5293
정말 죽고 싶었어요.
06:25
Really wanting to die.
126
385616
1517
06:27
Now let me tell you that story.
127
387496
1524
그 얘기를 해드리죠.
한 2년전 머리를 다쳐 뇌진탕을 일으킨 후 부터 시작됐어요.
06:29
It started two years ago, when I hit
my head and got a concussion.
128
389877
3104
그만 뇌진탕이 제대로 아물지 않고,
06:33
The concussion didn't heal properly,
129
393005
1773
06:34
and after 30 days, I was left
with symptoms like nonstop headaches,
130
394802
3757
30일이 지나자 끊임없는 두통, 메슥거림,
06:38
nausea, vertigo, memory loss, mental fog.
131
398583
2738
어지러움, 기억상실, 정신 몽롱함 등의 증상이 남게됐어요.
06:41
My doctor told me that in order
to heal my brain,
132
401905
2404
의사는 제 머리를 낫게 하려면
06:44
I had to rest it.
133
404333
1024
쉬어야 한다고 했어요.
06:45
So I had to avoid everything
that triggered my symptoms.
134
405381
2633
그래서 제 증상을 야기하는 모든 일을 피해야했어요.
이것은 읽기, 쓰기, 비디오게임,
06:48
For me that meant no reading,
no writing, no video games,
135
408038
2871
06:50
no work or email, no running,
no alcohol, no caffeine.
136
410933
3056
일하기, 이메일, 달리기, 술, 카페인 등의 모든것을 중지하는 것을 의미했어요.
즉 --이러면 어떻게 되죠?--
06:54
In other words -- and I think
you see where this is going --
137
414013
2969
살 맛 없는 거죠.
06:57
no reason to live.
138
417006
1080
06:58
(Laughter)
139
418110
1001
물론 우스개 소리지만,
06:59
Of course it's meant to be funny,
140
419135
1841
사실 심각한 것이 ,자살망상은
07:01
but in all seriousness,
suicidal ideation is quite common
141
421000
3894
07:04
with traumatic brain injuries.
142
424918
1645
심한 뇌상의 경우 아주 흔합니다.
07:06
It happens to one in three,
and it happened to me.
143
426881
3195
세 명에 한명 꼴로 나타나는데, 제게 해당 된거죠.
제 두뇌가 저에게 말하기를, 제인, 너는 살고 싶지 않아,
07:10
My brain started telling me,
"Jane, you want to die."
144
430503
4573
07:15
It said, "You're never going
to get better."
145
435681
2476
결코 나아지지 않을거야,
통증이 멈추지 않을 거야, 라고 했어요.
07:19
It said, "The pain will never end."
146
439057
2925
그리고 이 목소리들이 너무 지속적이고 설득력 있어서
07:22
And these voices became
so persistent and so persuasive
147
442644
4158
07:26
that I started to legitimately
fear for my life,
148
446826
5109
저는 제 자신의 생명의 위협을 느끼기 시작했어요,
07:31
which is the time that I said
to myself after 34 days --
149
451959
4477
이 때가 34일 후 저 자신에게 말했을 때예요,-
07:36
and I will never forget this moment --
150
456460
2063
이 순간을 결코 잊지 못할 거예요--
07:38
I said, "I am either going to kill myself
151
458547
3383
나는 자살을 하던지,
07:41
or I'm going to turn this into a game."
152
461954
2603
아니면 이것을 게임으로 바꿔야한다.
07:44
Now, why a game?
153
464581
1145
자, 하필 왜 게임이냐구요?
07:45
I knew from researching the psychology
of games for more than a decade
154
465750
4104
10년 이상 게임 심리학을
07:49
that when we play a game --
155
469878
1707
연구하면서 -- 이건 과학 문헌에 나와있는데요--
07:51
and this is
in the scientific literature --
156
471609
2031
07:53
we tackle tough challenges
with more creativity,
157
473664
2769
알게 된건데요, 창의성을 가지고,
07:56
more determination, more optimism,
158
476457
1677
결심으로, 긍정적으로
07:58
and we're more likely
to reach out to others for help.
159
478158
2548
도전에 응할때 우리는 다른 사람에게 도움을 청할 가능성이 높아집니다.
08:00
I wanted to bring these gamer traits
to my real-life challenge,
160
480730
3019
그래서 이런 게이머의 특성을 실생활의 도전에 응용하고 싶어서
08:03
so I created a role-playing recovery game
161
483773
1996
역할 회복 게임인
08:05
called Jane the Concussion Slayer.
162
485793
1884
제인, 뇌진탕 살해자 (Jane, Concussion Slayer)를 만들게 되었어요.
08:07
Now this became my new secret identity,
163
487701
2794
이것이 저의 새로운 비밀 정체가 되었어요,
08:10
and the first thing I did as a slayer
was call my twin sister --
164
490519
3400
제일 먼저 한 일은
제 쌍동이 형제에게 전화한 것이었어요 --저에게는 켈리(Kelly)라는 일란성 쌍동이 형제가 있지요--
08:13
I have an identical
twin sister named Kelly --
165
493943
2308
그리고 그녀에게 말했어요, 내 두뇌 치료하느라고 게임을 하는데
08:16
and tell her, "I'm playing
a game to heal my brain,
166
496275
3718
나랑 같이 해주라,
08:20
and I want you to play with me."
167
500017
1623
보다 쉬운 방법으로 도움을 청하는 것이었죠.
08:22
This was an easier way to ask for help.
168
502089
3397
그녀가 저의 게임 첫번째 동조자가 되었구요,
08:26
She became my first ally in the game,
169
506147
2238
08:28
my husband Kiyash joined next,
170
508409
1936
제 남편 키야쉬(Kiyash)가 그 다음에 참가해서
우리는 같이 나쁜 놈들을 찿아내고 싸웠어요.
08:30
and together we identified
and battled the bad guys.
171
510369
3394
08:33
Now this was anything
that could trigger my symptoms
172
513787
3088
이건, 환한 조명, 붐비는 공간 같은 것들은,
08:36
and therefore slow down
the healing process,
173
516899
2064
제 증상을 재발시켜
08:38
things like bright lights
and crowded spaces.
174
518987
2348
회복을 지연시키는 것들이죠.
한편, 힘을 증가시키는 것들도 했어요,
08:41
We also collected and activated power-ups.
175
521359
3021
08:44
This was anything I could do
on even my worst day
176
524404
2937
이것들은 제가 아무리 힘든 날도
08:47
to feel just a little bit good,
177
527365
2143
조금이라도 기분이 나아질 수 있도록,
08:49
just a little bit productive.
178
529532
1904
뭔가 조금이라도 해보고자 할 때 할 수 있는 일들이죠.
08:51
Things like cuddling
my dog for 10 minutes,
179
531460
2693
제 강아지를 10분정도 안아준다던가,
침대에서 일어나 골목 한 바퀴 돈다던가 하는 것과 비슷한거죠.
08:54
or getting out of bed and walking
around the block just once.
180
534177
3268
08:57
Now the game was that simple:
181
537469
1740
게임은 아주 간단 했어요.
08:59
Adopt a secret identity,
recruit your allies,
182
539233
3134
비밀 정체를 띠고, 동지를 모아서
나쁜 놈들과 싸우고 무제한 역량(power-ups)을 발사하는 거예요.
09:02
battle the bad guys,
activate the power-ups.
183
542391
2549
그런데 이렇게 간단한 게임 인데도,
09:05
But even with a game so simple,
184
545415
1960
09:07
within just a couple days
of starting to play,
185
547399
2539
단지 게임을 시작한지 하루 이틀만에.
09:09
that fog of depression
and anxiety went away.
186
549962
3807
우울증과 초조의 구름이
걷혔어요. 깜쪽같이 없어졌어요. 기적 같았어요.
09:13
It just vanished. It felt like a miracle.
187
553793
2436
09:16
Now it wasn't a miracle cure
for the headaches
188
556253
2488
그렇지만 두통이나 인지적증상도
09:18
or the cognitive symptoms.
189
558765
1239
기적적적으로 치료된 것은 아니었어요.
그건 일년 더 걸려
09:20
That lasted for more than a year,
190
560028
1717
09:21
and it was the hardest year
of my life by far.
191
561769
2613
제 생애 가장 어려운 해였죠.
09:24
But even when I still had the symptoms,
192
564959
2310
그렇지만 증상이 계속되고
통증을 느끼면서도, 더 이상 괴롭지 않았어요.
09:27
even while I was still in pain,
I stopped suffering.
193
567293
3657
게임으로 인해 그 다음에 일어난 일이 저를 놀라게 했어요.
09:31
Now what happened next
with the game surprised me.
194
571983
2452
09:34
I put up some blog posts
and videos online,
195
574459
2061
게임 방법 설명을 블로그와
09:36
explaining how to play.
196
576544
1421
비디오로 온라인에 올렸어요.
09:37
But not everybody
has a concussion, obviously,
197
577989
2531
모든 사람들이 뇌진탕을 일으키지 않았을거고,
09:40
not everyone wants to be "the slayer,"
198
580544
2232
누구나 "살인자"가 되길 원치 않을 테니까 싶어서
09:42
so I renamed the game SuperBetter.
199
582800
2316
게임 이름을 '특등으로 낫게 (SuperBetter)'라고 바꿨어요.
09:45
And soon, I started hearing
from people all over the world
200
585500
3206
곧 전세계의 사람들로부터
09:48
who were adopting
their own secret identity,
201
588730
2286
비밀 정체를 띠고,
동지들을 모은 다음에 암, 만성통증, 크론씨병 등과 같은
09:51
recruiting their own allies,
and they were getting "super better,"
202
591040
3301
09:54
facing challenges
like cancer and chronic pain,
203
594365
3882
도전거리에 응해 놀랍게
나아지고 있다는 소식을 듣게 되었어요.
09:58
depression and Crohn's disease.
204
598271
2309
10:00
Even people were playing it
for terminal diagnoses like ALS.
205
600604
4357
ALS(루게릭병) 같은 불치병환자들도 게임을 하고 있었어요.
*ALS: 근위축성 경화증
10:04
And I could tell from their messages
and their videos
206
604985
3619
그 사람들이 말하는 것과 비디오를 보면서,
10:08
that the game was helping them
in the same ways that it helped me.
207
608628
3563
제게 도움이 된 것처럼 게임이 그들에게도
똑같이 도움이 되는 것을 봤어요
10:12
They talked about feeling
stronger and braver.
208
612215
2852
그들은 자신들이 막강하고 용감하게 느껴진다고 했어요.
친구들이나 가족들에게 보다 더 잘 이해받을 수 있다고도 했어요.
10:15
They talked about feeling better
understood by their friends and family.
209
615546
4206
10:19
And they even talked
about feeling happier,
210
619776
2543
더 나아가, 그들의 삶에서
가장 어려운 도전에 응하면서, 통증을 느끼면서도
10:22
even though they were in pain,
211
622343
2080
10:24
even though they were tackling
the toughest challenge of their lives.
212
624447
3367
더 행복하다고들 말했어요.
10:27
Now at the time, I'm thinking
to myself, what is going on here?
213
627838
3861
그 당시에는 혼자말로, 도대체 어떻게된거야? 라고 생각했어요.
10:31
I mean, how could a game
so trivial intervene so powerfully
214
631723
4893
어떻게 해서 사소한 게임이 심각한,
10:36
in such serious, and in some cases
life-and-death, circumstances?
215
636640
3927
때로는 생사를 가르는 형편에서 강력한 영향을 미치는 것일까,
10:40
I mean, if it hadn't worked for me,
216
640591
1771
다시 말해서, 제 자신이 경험하지 않았다면
10:42
there's no way I would have
believed it was possible.
217
642386
2507
절대 이것이 가능하리라고 믿지 않았을 거예요.
10:44
Well, it turns out
there's some science here, too.
218
644917
2419
알고 보니 여기에는 약간의 과학도 상관이 있었어요.
사람에 따라 끔찍한 사건을 겪은 후, 더 강해지고 행복해지는 경우가 있었어요.
10:48
Some people get stronger and happier
after a traumatic event.
219
648401
4698
그게 바로 우리에게 일어난 일인거죠.
10:53
And that's what was happening to us.
220
653123
1793
10:54
The game was helping us experience
221
654940
2121
게임이 우리로 하여금,
과학자들이 말하는 외상 후 성장을 경험하게 한 것인데,
10:57
what scientists call
post-traumatic growth,
222
657085
3130
11:00
which is not something
we usually hear about.
223
660239
2200
이것은 물론 흔히 들어보는 소리는 아니예요.
그렇지만 과학자들이 이제는, 우리가 외상을 입었다고 해서,
11:02
We usually hear about
post-traumatic stress disorder.
224
662463
2865
11:05
But scientists now know
that a traumatic event
225
665352
2592
그 후로 끊임 없는 고통을
11:07
doesn't doom us to suffer indefinitely.
226
667968
2866
당할 것으로 단정하지는 않습니다.
11:10
Instead, we can use it as a springboard
227
670858
2340
그 대신 게임을 우리의 최고 인격을 끌어내는
계기로 사용해서 행복한 삶을 살도록 사용할 수 있습니다.
11:13
to unleash our best qualities
and lead happier lives.
228
673222
3496
11:16
Here are the top five things that people
with post-traumatic growth say:
229
676742
4642
여기 중상을 겪은 후 성장을 성취한 사람들이
말하는 다섯가지가 있읍니다:
내 우선 순위가 바뀌었다. 즐겁기 위해 하는 일들을 겁내지 않는다.
11:21
"My priorities have changed."
230
681408
1524
11:22
"I'm not afraid to do
what makes me happy."
231
682956
2310
11:25
"I feel closer to my friends and family."
232
685813
2627
친구들과 가족들이 가깝게 느껴진다.
내 자신을 좀 더 잘 이해할 수 있다. 나는 이제 내가 누군지 안다.
11:29
"I understand myself better.
I know who I really am now."
233
689083
3324
나는 내 삶의 새로운 의미와 목적을 가지고 있다.
11:33
"I have a new sense of meaning
and purpose in my life."
234
693123
3091
11:36
"I'm better able to focus
on my goals and dreams."
235
696674
3016
내 목표와 꿈에 집중할 수 있다.
11:39
Now, does this sound familiar?
236
699714
2095
자, 어디서 들어 본 것 같아요?
11:41
It should, because the top five traits
of post-traumatic growth
237
701833
4232
그럴거예요, 왜냐하면, 이 상처를 겪은 후 얻은 성장의 최고 다섯 가지 특성은
기본적으로 죽음의 최고 다섯 가지 후회와 정반대이니까요.
11:46
are essentially the direct opposite
of the top five regrets of the dying.
238
706089
5490
11:51
Now this is interesting, right?
239
711603
1540
자, 재미있죠, 맞죠?
11:53
It seems that somehow, a traumatic event
240
713167
2696
왠지 몰라도, 상처를 주는 사건들은 삶을
11:55
can unlock our ability to lead
a life with fewer regrets.
241
715887
4140
그 다지 후회없이 영위할 수 있도록 우리의 능력을 해방시키는 것 같아요.
12:00
But how does it work?
242
720051
1296
어떻게 이것이 이루어질까요?
12:01
How do you get from trauma to growth?
243
721371
2521
어떻게 상처의 괴로움으로부터 성장에 도달할까요?
12:03
Or better yet, is there a way
to get all the benefits
244
723916
2751
더 나은 것은, 상처를 겪지않고도
12:06
of post-traumatic growth
without the trauma,
245
726691
2497
상처 후 성장의 모든 장점을 누릴 방법이 있을까요?
12:09
without having to hit
your head in the first place?
246
729212
2429
처음에 머리를 얻어맞지 않았어도 말이죠.
12:11
That would be good, right?
247
731665
1483
그렇다면, 참 좋을거예요, 그렇죠?
12:13
I wanted to understand
the phenomenon better,
248
733172
2375
저는 그 현상을 좀 더 이해하고 싶었어요,
12:15
so I devoured the scientific literature,
and here's what I learned.
249
735571
3191
그래서 과학 문헌을 읽었는데, 거기서 제가 배운건 이거예요.
상처 받은 후의 성장에 기여하는
12:19
There are four kinds
of strength, or resilience,
250
739127
2852
12:22
that contribute to post-traumatic growth,
251
742003
3116
네 가지 종류의 강인함, 탄력성이 있는데,
이 탄력성을 강화하기 위해 매일 할 수 있는,
12:25
and there are scientifically
validated activities
252
745143
2574
12:27
that you can do every day to build up
these four kinds of resilience,
253
747741
4440
과학적으로 증명된, 그리고
다치지 않아도 되는 활동 거리가 있어요.
12:32
and you don't need a trauma to do it.
254
752205
1769
12:33
I could tell you what these four
types of strength are,
255
753998
2586
자 이제 제가 이 네 가지 힘에 대해 말씀드릴 수 있지만
12:36
but I'd rather you
experience them firsthand.
256
756608
2103
우선 직접 체험해 보시길 바래요.
12:38
I'd rather we all start building them up
together right now.
257
758735
2949
그걸 지금 당장 우리가 같이 증강시키기 시작 했으면 해서요.
12:41
Here's what we're going to do.
258
761708
1431
뭘 할 건지 말씀드리죠.
12:43
We'll play a quick game together.
259
763163
1777
짦은 게임을 해 봅시다.
12:44
This is where you earn
the seven and a half minutes
260
764964
2399
이게 바로 제가 전에 약속드린 가외로
12:47
of bonus life that I promised you earlier.
261
767387
2000
칠분 반의 삶을 버는 겁니다.
12:49
All you have to do
is successfully complete
262
769411
2647
단지 하실 일은 '최고로 나은(SuperBetter)'의
첫 네 단계 탐험를 성공적으로 마치시는 겁니다.
12:52
the first four SuperBetter quests.
263
772082
2317
12:54
And I feel like you can do it.
I have confidence in you.
264
774423
2642
여러분들은 하실 수 있을거라고 느껴져요. 제가 믿어드려요.
모두 준비 되셨죠? 첫 번째 탐험입니다. 준비하세요.
12:57
So, everybody ready?
265
777089
1360
12:58
This is your first quest. Here we go.
266
778473
2263
13:00
Pick one: Stand up and take three steps,
267
780760
2732
택하세요: 일어나서 세 걸음을 걷든지,
13:03
or make your hands into fists,
raise them over your head
268
783516
2642
아니면 양 주먹을 쥐고, 머리 위로
13:06
as high as you can for five seconds, go!
269
786182
1929
최대한 높이 오분 동안 올려보세요. 시작!
됐습니다. 저는 두 가지 다 하는 분들이 좋아요. 여러분들은 대단한 성취자들입니다.
13:09
All right, I like the people doing both.
270
789964
1985
13:11
You are overachievers. Very good.
271
791973
1605
훌륭하세요. (웃음)
13:13
(Laughter)
272
793602
1069
13:14
Well done, everyone.
273
794695
1023
잘했어요, 여러분. 지금하신 것이
13:15
That is worth +1 physical resilience,
274
795742
2136
일점 이상 가치의 신체적 복원력인데,
13:17
which means that your body
can withstand more stress
275
797902
2722
여러분의 몸이 피곤을 감당하고 빨리 아물 수 있다는 뜻입니다.
13:20
and heal itself faster.
276
800648
1515
연구 결과를 여러분이 아시다시피 신체의 복원력을 강화하는 방법은
13:22
We know from the research
277
802187
1311
13:23
that the number one thing you can do
to boost your physical resilience
278
803522
3366
가만히 앉아 있는 것을 피하는 것입니다.
13:26
is to not sit still.
279
806912
1276
13:28
That's all it takes.
280
808212
1200
그게 전부예요.
13:29
Every single second
that you are not sitting still,
281
809436
3196
꼼짝하지않고 앉아있는 시간을 피하는 순간마다
13:32
you are actively improving
the health of your heart,
282
812656
2768
당신은 활동적으로 심장,
13:35
and your lungs and brains.
283
815448
1309
폐, 두뇌의 건강을 개선하시는 겁니다.
여러분 그 다음 탐험에 준비 됐어요?
13:37
Everybody ready for your next quest?
284
817066
1723
손가락으로 정확하게 50번 스냅해 주십시요,
13:39
I want you to snap
your fingers exactly 50 times,
285
819440
2293
13:41
or count backwards from 100
by seven, like this: 100, 93...
286
821757
3503
아니면 100에서 7을 빼 나가십시요. 100, 93, ...이렇게요,
13:45
Go!
287
825284
1013
시작!
13:46
(Snapping)
288
826321
3428
(딱딱 소리)
13:49
Don't give up.
289
829773
1063
포기하지 마세요.
13:50
(Snapping)
290
830860
2791
(딱딱 소리)
13:53
Don't let the people
counting down from 100
291
833675
2032
사람들이 100부터 꺼꾸로 세지 못하고록 하세요.
13:55
interfere with your counting to 50.
292
835731
1706
50번 세는걸 방해해 보세요.
(웃음)
13:57
(Snapping)
293
837461
2888
14:00
(Laughter)
294
840373
1549
14:01
Nice. Wow. That's the first
time I've ever seen that.
295
841946
3704
좋아요, 와~ 그런걸 본건 처음이에요.
14:05
Bonus physical resilience.
Well done, everyone.
296
845674
2492
가외 신체 복원력 연습. 잘 하셨어요,
여러분. 자 그건 일점 이상의 정신 복원력인데요,
14:08
Now that's worth +1 mental resilience,
297
848650
2086
14:10
which means you have more
mental focus, more discipline,
298
850760
2667
그건 정신 집중력, 훈련된 마음,
14:13
determination and willpower.
299
853451
1826
결심, 의지를 갖추었음을 뜻합니다.
14:15
We know from the scientific research
300
855301
1788
과학적 연구를 통해, 우리는 의지가
14:17
that willpower
actually works like a muscle.
301
857113
2127
실제 근육처럼 작용한다는 걸 압니다.
14:19
It gets stronger the more you exercise it.
302
859264
2751
더 움직일수록 더 튼튼해 집니다.
그래서, 정확하게 50번의 손가락 스냅이나,
14:22
So tackling a tiny challenge
without giving up,
303
862039
3352
14:25
even one as absurd as snapping
your fingers exactly 50 times
304
865415
3358
100부터 거꾸로 7씩 빼며 세는 것처럼
14:28
or counting backwards from 100 by seven
305
868797
1858
사소한 도전거리도 포기하지 않고 싸우는 것이
14:30
is actually a scientifically validated way
to boost your willpower.
306
870679
3572
사실 과학적으로 증명된 의지력을 키우는 방법이예요.
14:34
So good job. Quest number three.
307
874275
1978
잘했어요. 세번째 탐험
14:36
Pick one: Because of the room,
fate's really determined this for you,
308
876277
3264
하나 뽑으세요: 여러분들은 이 방에 계시는 것으로 해서
운명이 정해진 셈이예요, 그렇지만 여기 두가지 선택 거리가 있어요.
14:39
but here are the two options.
309
879565
1384
14:40
If you're inside,
find a window and look out of it.
310
880973
2454
안에 계시면, 창문가로 가셔서 밖을 내다 보세요,
14:43
If you're outside,
find a window and look in.
311
883451
2528
밖에 계시면, 창문있는 데로 가서 안을 들여다 보세요.
아니면, 유튜브(YouTube)나 구글(Google image)을 빨리 검색하셔서
14:46
Or do a quick YouTube
or Google image search
312
886003
2601
14:48
for "baby [your favorite animal.]"
313
888628
1772
아기[좋아하는 동물]를 보세요.
14:50
Do it on your phones,
or just shout out some baby animals,
314
890424
2801
자, 여러분의 핸드폰으로 하시든지,
아니면 그냥 아기 동물 이름을 외치시든지,
14:53
and I'll put them on the screen.
315
893249
1552
제가 뭐라도 좀 찾아서 화면에 올리도록 하죠.
14:54
So, what do we want to see?
316
894825
1456
그러면, 무얼 보고 싶으세요?
나무늘보, 기린, 코끼리, 뱀. 좋아요, 여기 뭐가 있는지 봅시다.
14:56
Sloth, giraffe, elephant, snake.
Okay, let's see what we got.
317
896305
5453
15:01
Baby dolphin and baby llamas.
Everybody look.
318
901782
4697
아기 고래, 아기 라마. 여러분들 보세요.
봤죠?
15:07
Got that?
319
907035
1218
15:08
Okay, one more. Baby elephant.
320
908277
2231
좋아요, 하나 더. 아기코끼리.
15:10
(Audience) Oh!
321
910532
1165
15:11
We're clapping for that?
322
911721
1461
박수치고 계세요?
15:13
That's amazing.
323
913206
1184
놀랍군요.
15:14
(Laughter)
324
914414
1092
15:15
All right, what we're just feeling there
is plus-one emotional resilience,
325
915530
3499
좋습니다, 지금 우리가 느끼는 것은
1점 더해진 감정의 복원력이죠.
즉, 우리가 아기 동물을 볼 때,
15:19
which means you have the ability
to provoke powerful,
326
919053
2502
15:21
positive emotions like curiosity or love,
327
921579
2458
느끼는 호기심, 사랑같은
15:24
which we feel looking at baby animals,
328
924061
1852
강력한, 긍정적 감정을
15:25
when you need them most.
329
925937
1227
가장 필요할 때 불러 일으키는 능력이 있음을 뜻합니다.
15:27
Here's a secret from the scientific
literature for you.
330
927188
2654
그래서 여기 여러분을 위한 과학 문헌에 나온 비밀이 있어요.
15:29
If you can manage to experience
three positive emotions
331
929866
3701
당신이 한 시간 당, 하루, 한 주 내에
15:33
for every one negative emotion
332
933591
2501
한 가지 부정적 감정에 대해서
15:36
over the course of an hour, a day, a week,
333
936116
2968
세가지 긍정적 감정을 느낄 수 있으면
15:39
you dramatically improve your health
334
939108
2072
당신은 건강을 극적으로 개선하고
15:41
and your ability to successfully tackle
any problem you're facing.
335
941204
3560
닥치는 무슨 문제든지 성공적으로 싸워 이길 수 있습니다.
15:44
And this is called the three-to-one
positive emotion ratio.
336
944788
3255
이것은 삼대일 긍정적 감정 비율이라고 불립니다
제가 제일 좋아하는 '최고로 나은(SuperBetter)' 꾀이니까 잘 써보세요.
15:48
It's my favorite
SuperBetter trick, so keep it up.
337
948067
2658
15:50
All right, pick one, last quest:
338
950749
2071
좋습니다. 하나 정하세요. 마지막 탐험이에요.
15:52
Shake someone's hand for six seconds,
339
952844
1832
누구와 든지 6초 동안 악수를 하세요,
15:54
or send someone a quick thank you
340
954700
1707
아니면 누구한테 곧 고맙다고
15:56
by text, email, Facebook or Twitter. Go!
341
956431
1906
텍스트나 이메일, 페이스북, 트위터로 보내세요. 시작!
(얘기 소리)
15:58
(Chatting)
342
958361
4944
16:03
Looking good, looking good.
343
963329
1695
보기 좋아요, 보기 좋아요,
잘 합니다, 잘 해요.
16:06
Nice, nice.
344
966746
1205
꾸준히 하세요. 너무 좋군요!
16:08
Keep it up.
345
968825
1063
16:10
I love it!
346
970607
1001
16:11
All right, everybody,
that is +1 social resilience,
347
971632
3392
그러면 여러분, 이것이 사회적 복원력 1점 가점입니다,
16:15
which means you actually get
more strength from your friends,
348
975048
3223
당신이 친구들, 이웃들, 가족, 사회로 부터
16:18
your neighbors, your family,
your community.
349
978295
2097
더 큰 힘을 얻고 있음을 뜻합니다.
16:20
Now, a great way to boost
social resilience is gratitude.
350
980416
3485
자, 사회성 복원력을 높이는 좋은 방법은 감사하는 마음이예요.
16:23
Touch is even better.
351
983925
1267
접촉은 더 좋구요.
16:25
Here's one more secret for you:
352
985216
1527
비밀 한가지 더 알려 드릴께요.
16:26
Shaking someone's hand for six seconds
353
986767
2245
누군가와 육초동안 악수하는 것이
당신 혈관에 신뢰성에 관한 홀몬인 옥시토신 함량을
16:29
dramatically raises the level
of oxytocin in your bloodstream,
354
989036
3012
16:32
now that's the trust hormone.
355
992072
1842
극적으로 증가시켜요.
16:33
That means that all of you
who just shook hands
356
993938
2225
이것은 지금 곧 악수한 모든 분들은
생화학적으로 서로 돕는 것을 좋아하고, 도움을 원할 수 있게 바뀌어졌음을 뜻합니다.
16:36
are biochemically primed to like
and want to help each other.
357
996187
3388
16:39
This will linger during the break,
358
999599
2528
이것은 휴식시간 동안 지속될테니,
16:42
so take advantage
of the networking opportunities.
359
1002151
2386
연결하고 교류하는 기회로 삼으세요.
16:44
(Laughter)
360
1004561
1046
(웃음)
16:45
Well, you have successfully
completed your four quests,
361
1005631
2706
여러분들이 성공적으로 네 가지 탐험을 마쳤으니,
16:48
let's see if I've successfully
completed my mission
362
1008361
2403
저도 칠분 삼십초의 가외인생을
16:50
to give you seven and a half
minutes of bonus life.
363
1010788
2385
여러분께 드리는 목표를 달성했는지 보겠어요.
16:53
Now I get to share one more
little bit of science with you.
364
1013197
2801
여기서 또 과학적인 근거를 말씀드립니다.
결과적으로 이 네가지 복원력을
16:56
It turns out that people who regularly
boost these four types of resilience --
365
1016022
4160
--신체적, 정신적, 감정적, 그리고 사회적--
정기적으로 증강하는 사람들은
17:00
physical, mental, emotional and social --
366
1020206
2515
17:02
live 10 years longer than everyone else.
367
1022745
2433
남보다 10년 더 오래 삽니다.
17:05
So this is true.
368
1025202
1062
그러니 이게 사실이죠.
17:06
If you are regularly achieving
the three-to-one positive emotion ratio,
369
1026288
3783
정기적으로
삼대일 감정비율을 성취하고,
17:10
if you are never sitting still
for more than an hour at a time,
370
1030095
3127
한번에 한시간이상 꼼짝않고 앉아있는걸 피하고,
매일 매일 챙겨줄 한 사람을 정해 가까이하고,
17:13
if you are reaching out to one person
you care about every single day,
371
1033246
3845
17:17
if you are tackling tiny goals
to boost your willpower,
372
1037115
4103
의지력을 높이기위해 작은 목표를 향해 노력하면,
17:21
you will live 10 years longer
than everyone else,
373
1041242
2327
당신은 다른 사람보다 10년을 더 살게 되는데,
17:23
and here's where that math
I showed you earlier comes in.
374
1043593
2715
여기서 제가 먼저 보여드린 수학을 따져봅시다.
미국과 영국의 평균 수명은 78.1년입니다.
17:26
So, the average life expectancy
in the U.S. and the U.K. is 78.1 years,
375
1046332
3999
17:30
but we know from more than 1,000
peer-reviewed scientific studies
376
1050355
3104
1000명 이상의 동료 학자들이 검토한 과학 연구에 의해
17:33
that you can add 10 years of life
by boosting your four types of resilience.
377
1053483
3595
여러분이 아시다시피 네 가지의 탄력성을 높임으로써
여기에 10년 수명을 더 할 수 있습니다.
여러분은 매년
17:37
So every single year that you are boosting
your four types of resilience,
378
1057102
3535
네 가지 탄력성을 높이고 있으니,
17:40
you're actually earning
.128 more years of life
379
1060661
2249
128 년이나,
17:42
or 46 more days of life,
or 67,298 more minutes of life,
380
1062934
4549
46일의 삶을, 아니면 67, 298분의 삶을 더하는 셈이며,
17:47
which means every single day,
you are earning 184 minutes of life,
381
1067507
4290
이것은 매일 매일 184분의 삶을 버는 것이며,
17:51
or every single hour that you are boosting
your four types of resilience,
382
1071821
3477
방금 우리가 같이 했던 것 처럼, 매 시간 이 네가지 복원력을 높이면,
여러분은 7.68245837 분의 삶을
17:55
like we just did together,
you are earning 7.68245837
383
1075322
3241
17:58
more minutes of life.
384
1078587
1071
버는 것이 됩니다.
17:59
Congratulations, those seven
and a half minutes are all yours.
385
1079682
2912
축하드립니다, 그 7분 30초는
여러분의 것이예요. 전적으로 여러분이 직접 얻었어요.
18:02
You totally earned them.
386
1082618
1476
(박수)
18:04
Yeah!
387
1084118
1007
네, 정말 근사해요.
18:05
(Applause)
388
1085149
1294
18:06
Awesome.
389
1086467
1036
18:08
Wait, wait, wait.
390
1088294
1258
잠깐만요, 기다리세요.
18:10
You still have your special mission,
your secret mission.
391
1090909
3131
당신의 특수 임무,
비밀 임무가 있어요.
18:14
How are you going to spend
these minutes of bonus life?
392
1094064
3040
이 삶의 보너스 7분 30초를
어떻게 보내시겠습니까?
18:17
Well, here's my suggestion.
393
1097128
1693
제가 권하는 것은 이러해요.
18:18
These seven and a half bonus minutes
are kind of like genie's wishes.
394
1098845
3618
이 7분 30초는 지니(알라딘 마술 램프 요정)의 소원같은 겁니다.
18:22
You can use your first wish
to wish for a million more wishes.
395
1102487
3474
여러분의 첫번째 소원으로 더 많은 백만개 소원을 구할 수 있어요
18:25
Pretty clever, right?
396
1105985
1047
대단히 영리하죠, 안그래요?
18:27
So, if you spend these
seven and a half minutes today
397
1107056
3831
그래서 이 7분 30초로
18:30
doing something that makes you happy,
398
1110911
2610
여러분을 즐겁게 하는 일을 하면,
18:33
or that gets you physically active,
399
1113545
1719
그것으로 여러분은 신체적 활동을 하고,
18:35
or puts you in touch
with someone you care about,
400
1115288
3079
아니면, 아끼는 사람에게 연락을 하게 하거나,
18:38
or even just tackling a tiny challenge,
401
1118391
2809
아니면, 사소한 도전거리를 해결함으로써,
복원력을 증가하게 되며,
18:41
you're going to boost your resilience,
so you're going to earn more minutes.
402
1121224
3625
그럼으로써 또 시간을 벌게 됩니다.
18:44
And the good news is,
you can keep going like that.
403
1124873
2455
그리고 좋은 소식은 이것을 계속할 수 있다는 거예요,
당신 삶의 매 시간,
18:47
Every hour of the day,
every day of your life,
404
1127352
2280
18:49
all the way to your deathbed,
405
1129656
1408
매일 매일 임종할 때까지,
18:51
which will now be 10 years later
than it would have otherwise.
406
1131088
2953
그것은 원래 시간보다 10년 후일 것인데요.
그리고 거기 도달했을 때
18:54
And when you get there, more than likely,
407
1134341
3158
당신은 최고 후회되는 다섯 가지가 없을 거예요,
18:57
you will not have
any of those top five regrets,
408
1137523
3516
왜냐하면 당신의 꿈에 부합하는
19:01
because you will have built up
the strength and resilience
409
1141063
2849
19:03
to lead a life truer to your dreams.
410
1143936
2683
진실된 삶을 살아갈 힘과 탄력성을 구축했을테니까요.
그리고 추가된 10년 덕분에
19:07
And with 10 extra years,
you might even have enough time
411
1147396
3239
19:10
to play a few more games.
412
1150659
1919
게임 몇가지 더 즐길 시간을 찾을 수 있을거예요.
19:12
Thank you.
413
1152602
1079
감사합니다.
19:13
(Applause)
414
1153705
2455
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.