How caffeine and alcohol affect your sleep | Sleeping with Science, a TED series

840,404 views ・ 2020-09-02

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Many of us like to start the day with a cup of coffee
0
83
3768
Çeviri: Nihal Aksakal Gözden geçirme: Miraç Şendil
Birçoğumuz güne bir fincan kahve ile başlamayı
00:03
and perhaps end the day with a glass of wine
1
3875
3018
ve belki de günü bir kadeh şarap ya da bir çeşit alkollü içecekle
00:06
or some other kind of alcoholic drink.
2
6917
2226
bitirmeyi severiz.
00:09
But it turns out that these two substances,
3
9167
2767
Ancak bu iki maddenin, alkol ve kafeinin,
00:11
alcohol and caffeine, can have surprising impacts on our sleep.
4
11958
4810
uykumuz üzerinde şaşırtıcı etkileri olabileceği ortaya çıktı.
00:16
[Sleeping with Science]
5
16792
2539
[Bilim ile Uyumak]
00:19
(Music)
6
19375
2434
[Hafif müzik]
00:21
Let's start with caffeine.
7
21833
2268
Kafein ile başlayalım.
00:24
Caffeine is in a class of drugs
8
24125
2184
Kafein, psikoaktif uyarıcılar olarak
00:26
that we call the psychoactive stimulants.
9
26333
3351
adlandırdığımız bir ilaç sınıfındadır.
00:29
And everyone knows that caffeine can make them more alert.
10
29708
3393
Herkes kafeinin insanı daha uyanık yaptığını bilir.
00:33
It can wake them up.
11
33125
2018
Onları uyandırabilir.
00:35
But there are at least two additional,
12
35167
2267
Ancak bazı insanların
00:37
hidden features of caffeine
13
37458
2226
farkında olmayabileceği
00:39
that some people may not be aware of.
14
39708
2726
en az iki ek, gizli kafein özelliği vardır.
00:42
The first is the duration of action of caffeine.
15
42458
4601
Birincisi, kafeinin etki süresidir.
00:47
Caffeine, for the average adult,
16
47083
1976
Ortalama bir yetişkin için kafein,
00:49
will have what we call a half-life
17
49083
2476
yaklaşık beş ile altı saatlik
00:51
of about five to six hours.
18
51583
2268
yarı ömür dediğimiz şeye sahip olacaktır.
00:53
What that means is that after about five to six hours
19
53875
3476
Bunun anlamı, yaklaşık beş ile altı saat sonra
00:57
50 percent of that caffeine that you had
20
57375
3226
aldığınız kafeinin
yüzde 50'sinin hala sisteminizde dolaştığıdır.
01:00
is still circulating in your system.
21
60625
3018
01:03
What that also means is that caffeine has a quarter-life
22
63667
4309
Bunun anlamı, kafeinin yaklaşık 10 ile 12 saatlik
01:08
of about 10 to 12 hours.
23
68000
2976
bir çeyrek ömre sahip olmasıdır.
01:11
In other words, let's say that you have a cup of coffee
24
71000
3018
Başka bir deyişle, öğlen saat 2'de
01:14
at 2pm in the evening.
25
74042
2351
bir fincan kahve içtiğinizi varsayalım.
01:16
It could be that almost a quarter of that caffeine
26
76417
3726
Bu kafeinin neredeyse dörtte biri hala
01:20
is still swilling around in your brain at midnight.
27
80167
3892
gece yarısı beyninizde dönüyor olabilir.
01:24
And as a result, it can make it harder for an individual
28
84083
3560
Sonuç olarak, bir bireyin gece boyunca uykuya dalmasını
01:27
to fall asleep or even stay asleep soundly
29
87667
3517
veya hatta uykuda kalmasını zorlaştırabilir.
01:31
throughout the night.
30
91208
1476
01:32
So that's the first feature of caffeine.
31
92708
2726
Bu kafeinin ilk özelliği.
01:35
The second issue with caffeine
32
95458
2226
Kafeinle ilgili ikinci sorun,
01:37
is that it can change the quality of your sleep.
33
97708
3643
uykunuzun kalitesini değiştirebilmesidir.
01:41
Now some people will tell me
34
101375
1601
Şimdi bazı insanlar bana
01:43
that I'm one of those individuals
35
103000
1809
akşam yemeğiyle birlikte
01:44
who can have an espresso with dinner,
36
104833
2476
espresso içebilen kişilerden biri olduğunu
ve uykuya kolay dalabildiklerini ve uykuda kalabildiklerini söyleyecekler.
01:47
and I fall asleep fine, and I can stay asleep.
37
107333
3226
01:50
But even if that's true, it turns out
38
110583
2476
Ancak bu doğru olsa bile,
01:53
that caffeine can actually decrease the amount
39
113083
3351
kafeinin sahip olduğumuz REM olmayan uykunun
01:56
of deep, non-rapid eye movement sleep that we have,
40
116458
3435
üç ve dördüncü aşamalarını, derin, hızlı olmayan göz hareketi
01:59
stages three and four of non-REM sleep.
41
119917
3142
uykusu miktarını gerçekten azaltabileceği ortaya çıkıyor.
02:03
That's that sort of restorative deep sleep.
42
123083
2935
İşte bu, bir tür onarıcı derin uykudur.
02:06
And as a consequence, you can wake up the next morning,
43
126042
3351
Sonuç olarak, ertesi sabah uyanır
02:09
and you don't feel refreshed,
44
129417
1684
ve yenilenmiş hissetmezsiniz,
02:11
you don't feel restored by your sleep.
45
131125
2684
uykunuzun sizi yenilediğini hissetmezsiniz.
02:13
But you don't remember waking up,
46
133833
1601
Ama uyandığınızı hatırlamaz,
02:15
you don't remember struggling to fall asleep,
47
135458
2560
uykuya dalmakta zorlandığınızı hatırlamazsınız,
02:18
so you don't make the connection,
48
138042
2184
bu yüzden bağlantıyı kurmazsınız,
02:20
but nevertheless you may then find yourself
49
140250
2768
ancak yine de kendinizi sabahları
02:23
reaching for two cups of coffee in the morning to wake up
50
143042
3684
bir yerine iki fincan kahveyi alırken bulabilirsiniz.
02:26
rather than one.
51
146750
1559
02:28
So that's caffeine, but now let's move on to alcohol,
52
148333
4810
Bu kafeindi, şimdi alkole geçelim
çünkü alkol belki de en yanlış anlaşılan
02:33
because alcohol is perhaps one
53
153167
1892
02:35
of the most misunderstood sleep aids out there.
54
155083
4060
uyku yardımcılarından biridir.
02:39
In fact, it's anything but a sleep aid.
55
159167
3392
Aslında, bir uyku yardımcısı kesinlikle değil.
02:42
And it can be problematic for your sleep
56
162583
2310
Uykunuz için en az üç farklı şekilde
02:44
in at least three different ways.
57
164917
2309
sorun olabilir.
02:47
First, alcohol is in a class of drugs
58
167250
2434
İlk olarak alkol, sakinleştirici dediğimiz
02:49
that we call the sedatives.
59
169708
2476
bir ilaç sınıfında.
02:52
But sedation is not sleep.
60
172208
2851
Ama sedasyon uyku değildir.
02:55
And studies teach us that those two things
61
175083
2226
Araştırmalar bu iki şeyin
02:57
are really quite different.
62
177333
1976
aslında çok farklı olduğunu gösteriyor.
02:59
Sedation is a case
63
179333
1601
Sedasyon, beyin hücrelerinin,
03:00
where we're simply switching off the firing
64
180958
3435
özellikle kortekste ateşlenmesini
03:04
of the brain cells, particularly in the cortex.
65
184417
3392
basitçe kapattığımız bir durum.
03:07
And that's not natural sleep.
66
187833
2643
Ayrıca doğal uyku değil.
03:10
In fact, during deep non-rapid eye movement sleep,
67
190500
2934
Aslında, derin hızlı olmayan göz hareketi uykusu sırasında,
03:13
for example, the brain has this remarkable coordination
68
193458
4518
örneğin, beyin, birlikte ateşlenen
03:18
of hundreds of thousands of cells
69
198000
2684
bu yüz binlerce hücrenin
03:20
that all of a sudden fire together,
70
200708
2310
olağanüstü koordinasyonuna sahiptir
03:23
and then they all go silent,
71
203042
1434
ve sonra hepsi sessizleşir
03:24
and then they all fire together, and then they go silent,
72
204500
2934
ve sonra hepsi birlikte ateşlenir ve daha sonra sessiz kalır
03:27
producing these big, powerful brainwaves
73
207458
2976
ve derin REM olmayan uykunun büyük,
03:30
of deep non-REM sleep.
74
210458
2310
güçlü beyin dalgalarını üretir.
03:32
And so that's the first way
75
212792
1601
Böylece alkolün sorun olabileceği
03:34
in which alcohol can be problematic.
76
214417
2392
ilk yol budur.
03:36
We're mistaking sedation for deep sleep.
77
216833
3435
Sedasyonu derin uyku ile karıştırıyoruz.
03:40
The second problem with alcohol
78
220292
2226
Alkolle ilgili ikinci sorun,
03:42
is that it can actually fragment your sleep.
79
222542
3101
aslında uykunuzu parçalayabilmesidir.
03:45
Alcohol can actually trigger and activate during sleep
80
225667
3976
Alkol uyku sırasında sinir sisteminin savaş
03:49
what we call the fight or flight branch
81
229667
2642
veya uçuş dalı dediğimiz şeyi tetikleyebilir
03:52
of the nervous system,
82
232333
1560
ve aktive edebilir,
03:53
which will therefore wake you up more frequently
83
233917
2642
bu da sizi gece boyunca
03:56
throughout the night.
84
236583
1601
daha sık uyandıracaktır.
03:58
And alcohol can even increase the amount
85
238208
2268
Ayrıca alkol uykunuzu parçalayarak
04:00
of alerting chemicals that are released by the brain,
86
240500
3684
beyin tarafından salınan uyarıcı kimyasalların miktarını bile artırabilir.
04:04
once again fragmenting your sleep.
87
244208
2726
04:06
The third and final issue with alcohol and sleep
88
246958
4060
Alkol ve uyku ile ilgili üçüncü ve son konu,
04:11
is that alcohol can actually block
89
251042
2351
alkolün hızlı göz hareketi uykunuzu
04:13
your rapid eye movement sleep, or your dream sleep.
90
253417
3351
yani rüya uykunuzu gerçekten engelleyebilmesi.
04:16
And as we'll learn in subsequent episodes,
91
256792
2684
Sonraki bölümlerde öğreneceğimiz gibi,
04:19
REM sleep, or rapid eye movement sleep, dream sleep,
92
259500
2893
REM uykusu, hızlı göz hareketi uykusu, rüya uykusu,
04:22
provides a collection of benefits,
93
262417
2142
duygusal ve zihinsel sağlık,
04:24
things such as your emotional
94
264583
2143
hatta yaratıcılık gibi
04:26
and mental health, even creativity.
95
266750
3351
bir dizi fayda sağlar.
04:30
Now I'm not here to tell anyone how to live.
96
270125
3726
Kimseye nasıl yaşayacağını söylemek için burada değilim.
04:33
I don't want to be puritanical.
97
273875
1976
Püriten olmak istemiyorum.
04:35
I'm just a scientist.
98
275875
1684
Ben sadece bilim insanıyım.
04:37
What I want to try and do is provide you
99
277583
2810
Denemek ve yapmak istediğim şey,
04:40
with the information about the relationship
100
280417
2684
uykunuzda kafein ve alkol arasındaki
04:43
between caffeine and alcohol on your sleep
101
283125
3101
ilişki hakkında bilgi sağlamak,
04:46
so then you can make an informed choice
102
286250
3059
böylece uyku sağlığınıza öncelik vermeye çalışırken
04:49
as to how best you want to live your life
103
289333
2726
hayatınızı en iyi nasıl yaşamak istediğinize dair
04:52
when you're trying to prioritize your sleep health.
104
292083
2750
bilinçli bir seçim yapabilirsiniz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7