How caffeine and alcohol affect your sleep | Sleeping with Science, a TED series

838,731 views ・ 2020-09-02

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Many of us like to start the day with a cup of coffee
0
83
3768
Translator: H.L. Au Reviewer: C iff
我哋好多人都鐘意 飲杯咖啡開始新嘅一日
00:03
and perhaps end the day with a glass of wine
1
3875
3018
又可能會飲杯酒嚟完結一日
00:06
or some other kind of alcoholic drink.
2
6917
2226
又或者其他種類嘅酒
00:09
But it turns out that these two substances,
3
9167
2767
但原來呢兩種物質
00:11
alcohol and caffeine, can have surprising impacts on our sleep.
4
11958
4810
酒精同咖啡因 都會對我哋嘅睡眠產生驚人嘅影響
00:16
[Sleeping with Science]
5
16792
2539
〔與科學共枕〕
00:19
(Music)
6
19375
2434
(沉思音樂)
00:21
Let's start with caffeine.
7
21833
2268
由咖啡因開始講
00:24
Caffeine is in a class of drugs
8
24125
2184
咖啡因屬於一類藥物
00:26
that we call the psychoactive stimulants.
9
26333
3351
我哋叫佢做精神興奮劑
00:29
And everyone knows that caffeine can make them more alert.
10
29708
3393
而大家都知咖啡因會提神
00:33
It can wake them up.
11
33125
2018
會整醒佢哋
00:35
But there are at least two additional,
12
35167
2267
但其實起碼有兩樣
00:37
hidden features of caffeine
13
37458
2226
咖啡因嘅隱藏特點
00:39
that some people may not be aware of.
14
39708
2726
係有啲人唔知嘅
00:42
The first is the duration of action of caffeine.
15
42458
4601
第一種就係咖啡因嘅作用時間
00:47
Caffeine, for the average adult,
16
47083
1976
咖啡因,對一般成人嚟講
00:49
will have what we call a half-life
17
49083
2476
會有我哋講嘅半衰期
00:51
of about five to six hours.
18
51583
2268
大約係 5-6 個鐘左右
00:53
What that means is that after about five to six hours
19
53875
3476
意思就係過咗大概 5-6 個鐘
00:57
50 percent of that caffeine that you had
20
57375
3226
仲有一半嘅咖啡因
01:00
is still circulating in your system.
21
60625
3018
仍然喺你嘅系統中循環
01:03
What that also means is that caffeine has a quarter-life
22
63667
4309
亦都代表佢仲有四份一嘅壽命
01:08
of about 10 to 12 hours.
23
68000
2976
大槪 10-12 個鍾
01:11
In other words, let's say that you have a cup of coffee
24
71000
3018
換句話講
當你喺晏就兩點飲咗杯咖啡
01:14
at 2pm in the evening.
25
74042
2351
01:16
It could be that almost a quarter of that caffeine
26
76417
3726
咁有接近四份一嘅咖啡因
01:20
is still swilling around in your brain at midnight.
27
80167
3892
喺午夜嘅時候仲喺你大腦到
01:24
And as a result, it can make it harder for an individual
28
84083
3560
結果就令人更難以入睡
01:27
to fall asleep or even stay asleep soundly
29
87667
3517
甚至難以成晚安睡
01:31
throughout the night.
30
91208
1476
01:32
So that's the first feature of caffeine.
31
92708
2726
呢個就係咖啡因第一個特點
01:35
The second issue with caffeine
32
95458
2226
第二個咖啡因嘅問題係
01:37
is that it can change the quality of your sleep.
33
97708
3643
佢可以改變你嘅睡眠質素
01:41
Now some people will tell me
34
101375
1601
有啲人可能會同我講
01:43
that I'm one of those individuals
35
103000
1809
我係嗰啲可以晚餐飲特濃咖啡
01:44
who can have an espresso with dinner,
36
104833
2476
01:47
and I fall asleep fine, and I can stay asleep.
37
107333
3226
然後瞓得著又唔會醒嘅人嚟
01:50
But even if that's true, it turns out
38
110583
2476
但即使係真嘅
01:53
that caffeine can actually decrease the amount
39
113083
3351
原來咖啡因係可以減低
01:56
of deep, non-rapid eye movement sleep that we have,
40
116458
3435
我哋嘅深層非快速眼動睡眠嘅數量
01:59
stages three and four of non-REM sleep.
41
119917
3142
第三、四期嘅非快速眼動睡眠係
02:03
That's that sort of restorative deep sleep.
42
123083
2935
算係一種恢復性深度睡眠
02:06
And as a consequence, you can wake up the next morning,
43
126042
3351
結果你第二朝起身
02:09
and you don't feel refreshed,
44
129417
1684
就唔會覺得精神
02:11
you don't feel restored by your sleep.
45
131125
2684
覺得瞓覺冇幫你差到電
02:13
But you don't remember waking up,
46
133833
1601
但你唔記得你起過身
02:15
you don't remember struggling to fall asleep,
47
135458
2560
唔記得瞓唔著
02:18
so you don't make the connection,
48
138042
2184
所以你冇咗個連繫
02:20
but nevertheless you may then find yourself
49
140250
2768
但就算係咁,你之後就會發現自己
02:23
reaching for two cups of coffee in the morning to wake up
50
143042
3684
喺朝早飲兩杯咖啡提神
02:26
rather than one.
51
146750
1559
而唔係一杯
02:28
So that's caffeine, but now let's move on to alcohol,
52
148333
4810
咖啡因講完啦,宜家到酒精
02:33
because alcohol is perhaps one
53
153167
1892
因為酒精可能係其中一種
02:35
of the most misunderstood sleep aids out there.
54
155083
4060
比人誤解得最多嘅安眠工具
02:39
In fact, it's anything but a sleep aid.
55
159167
3392
事實係,佢絕對唔係安眠工具
02:42
And it can be problematic for your sleep
56
162583
2310
而且為你帶嚟睡眠問題
02:44
in at least three different ways.
57
164917
2309
仲起碼有三種方法咁做
02:47
First, alcohol is in a class of drugs
58
167250
2434
首先,酒精屬於一類藥物
02:49
that we call the sedatives.
59
169708
2476
我哋稱之為鎮靜劑
02:52
But sedation is not sleep.
60
172208
2851
但鎮靜唔係睡眠
02:55
And studies teach us that those two things
61
175083
2226
而研究教識咗我哋呢兩樣嘢
02:57
are really quite different.
62
177333
1976
係幾唔同嘅
02:59
Sedation is a case
63
179333
1601
鎮靜嘅情況下
03:00
where we're simply switching off the firing
64
180958
3435
我哋就停止咗大腦細胞發射
03:04
of the brain cells, particularly in the cortex.
65
184417
3392
特別係大腦皮層嘅
03:07
And that's not natural sleep.
66
187833
2643
但咁唔係自然嘅睡眠
03:10
In fact, during deep non-rapid eye movement sleep,
67
190500
2934
事實係喺深層非快速眼動睡眠期間
03:13
for example, the brain has this remarkable coordination
68
193458
4518
舉個例你個腦做到好出色嘅協調
03:18
of hundreds of thousands of cells
69
198000
2684
可以將十萬個細胞
03:20
that all of a sudden fire together,
70
200708
2310
突然之間全部發射出嚟
03:23
and then they all go silent,
71
203042
1434
然後佢哋就會全部靜哂
03:24
and then they all fire together, and then they go silent,
72
204500
2934
然後又一齊發射之後又靜哂
03:27
producing these big, powerful brainwaves
73
207458
2976
製造出呢啲深層非快速眼動睡眠
03:30
of deep non-REM sleep.
74
210458
2310
嘅強大腦電波
03:32
And so that's the first way
75
212792
1601
呢個就係第一種方法
03:34
in which alcohol can be problematic.
76
214417
2392
點解酒精會帶嚟問題
03:36
We're mistaking sedation for deep sleep.
77
216833
3435
我哋誤以為鎮靜係深層睡眠
03:40
The second problem with alcohol
78
220292
2226
酒精嘅第二個問題
03:42
is that it can actually fragment your sleep.
79
222542
3101
係佢實際上會破壞你嘅睡眠
03:45
Alcohol can actually trigger and activate during sleep
80
225667
3976
瞓覺嘅時候酒精可以觸發同激活
03:49
what we call the fight or flight branch
81
229667
2642
神經系統入面
03:52
of the nervous system,
82
232333
1560
一種我哋叫戰鬥或逃跑分支
03:53
which will therefore wake you up more frequently
83
233917
2642
咁就會成晚令你醒得更頻密
03:56
throughout the night.
84
236583
1601
03:58
And alcohol can even increase the amount
85
238208
2268
加上酒精仲會增加咗
04:00
of alerting chemicals that are released by the brain,
86
240500
3684
大腦釋放嘅警覺化學物質
04:04
once again fragmenting your sleep.
87
244208
2726
又再一次破壞你嘅睡眠
04:06
The third and final issue with alcohol and sleep
88
246958
4060
第三同最後一樣酒精同睡眠嘅問題
04:11
is that alcohol can actually block
89
251042
2351
就係酒精實際上會阻擋咗
04:13
your rapid eye movement sleep, or your dream sleep.
90
253417
3351
你嘅快速眼動睡眠同睡夢
04:16
And as we'll learn in subsequent episodes,
91
256792
2684
而我哋之後嘅集數就會學到
04:19
REM sleep, or rapid eye movement sleep, dream sleep,
92
259500
2893
REM 又或者叫快速眼動睡眠
同埋睡夢都會帶嚟一系列好處
04:22
provides a collection of benefits,
93
262417
2142
04:24
things such as your emotional
94
264583
2143
好似情緒健康
04:26
and mental health, even creativity.
95
266750
3351
精神健康,甚至係創造力
04:30
Now I'm not here to tell anyone how to live.
96
270125
3726
我唔係嚟教你點生活
04:33
I don't want to be puritanical.
97
273875
1976
我唔係要啲好循規蹈矩嘅生活
04:35
I'm just a scientist.
98
275875
1684
我只係個科學家
04:37
What I want to try and do is provide you
99
277583
2810
我想嘗試同做嘅係提供資料比大家
04:40
with the information about the relationship
100
280417
2684
了解咖啡因同酒精與睡眠嘅關係
04:43
between caffeine and alcohol on your sleep
101
283125
3101
04:46
so then you can make an informed choice
102
286250
3059
咁你就可以用知識做決定
04:49
as to how best you want to live your life
103
289333
2726
當想將睡眠健康放第一嘅時候
04:52
when you're trying to prioritize your sleep health.
104
292083
2750
你自己決定點生活先係最好
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7