How caffeine and alcohol affect your sleep | Sleeping with Science, a TED series

840,404 views ・ 2020-09-02

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Many of us like to start the day with a cup of coffee
0
83
3768
Reviewer: Hafizh Alfarisi
Banyak dari kita yang memulai hari dengan secangkir kopi
00:03
and perhaps end the day with a glass of wine
1
3875
3018
dan mungkin mengakhiri hari dengan segelas wine
00:06
or some other kind of alcoholic drink.
2
6917
2226
atau minuman beralkohol lainnya.
00:09
But it turns out that these two substances,
3
9167
2767
Namun, ternyata kedua zat ini, alkohol dan kafein,
00:11
alcohol and caffeine, can have surprising impacts on our sleep.
4
11958
4810
punya dampak yang mengejutkan terhadap tidur kita.
00:16
[Sleeping with Science]
5
16792
2539
[Tidur Berlandaskan Sains]
00:19
(Music)
6
19375
2434
00:21
Let's start with caffeine.
7
21833
2268
Mari mulai dari kafein.
Kafein termasuk dalam kelas obat-obatan yang disebut stimulan psikoaktif.
00:24
Caffeine is in a class of drugs
8
24125
2184
00:26
that we call the psychoactive stimulants.
9
26333
3351
00:29
And everyone knows that caffeine can make them more alert.
10
29708
3393
Semua orang tahu bahwa kafein dapat meningkatkan kewaspadaan
sehingga mereka tetap terjaga.
00:33
It can wake them up.
11
33125
2018
Namun, setidaknya ada dua permasalahan tersembunyi dari kafein
00:35
But there are at least two additional,
12
35167
2267
00:37
hidden features of caffeine
13
37458
2226
00:39
that some people may not be aware of.
14
39708
2726
yang tidak disadari oleh orang-orang.
00:42
The first is the duration of action of caffeine.
15
42458
4601
Permasalahan pertama adalah masa aktif pengaruh kafein.
Kafein, bagi rata-rata orang dewasa, punya ciri yang disebut “waktu paruh”
00:47
Caffeine, for the average adult,
16
47083
1976
00:49
will have what we call a half-life
17
49083
2476
00:51
of about five to six hours.
18
51583
2268
selama lima hingga enam jam.
00:53
What that means is that after about five to six hours
19
53875
3476
Maksudnya, setelah lima sampai enam jam,
00:57
50 percent of that caffeine that you had
20
57375
3226
50 persen kafein yang kau konsumsi masih akan beredar di dalam tubuhmu.
01:00
is still circulating in your system.
21
60625
3018
01:03
What that also means is that caffeine has a quarter-life
22
63667
4309
Hal itu juga berarti kafein masih punya waktu perempat
selama 10 hingga 12 jam.
01:08
of about 10 to 12 hours.
23
68000
2976
Misalnya, kau meminum segelas kopi pada pukul 14.00.
01:11
In other words, let's say that you have a cup of coffee
24
71000
3018
01:14
at 2pm in the evening.
25
74042
2351
01:16
It could be that almost a quarter of that caffeine
26
76417
3726
Artinya, hampir seperempat kandungan kafein
masih mengendap di otakmu saat tengah malam.
01:20
is still swilling around in your brain at midnight.
27
80167
3892
Hasilnya, seseorang akan merasa kesulitan
01:24
And as a result, it can make it harder for an individual
28
84083
3560
01:27
to fall asleep or even stay asleep soundly
29
87667
3517
untuk mulai tidur atau bahkan tidur nyenyak sepanjang malam.
01:31
throughout the night.
30
91208
1476
01:32
So that's the first feature of caffeine.
31
92708
2726
Itulah permasalahan pertama kafein.
01:35
The second issue with caffeine
32
95458
2226
Permasalahan kedua kafein ialah dapat mengubah kualitas tidurmu.
01:37
is that it can change the quality of your sleep.
33
97708
3643
01:41
Now some people will tell me
34
101375
1601
Yang lain mungkin akan berkata kalau akulah satu-satunya orang
01:43
that I'm one of those individuals
35
103000
1809
01:44
who can have an espresso with dinner,
36
104833
2476
yang dapat meminum espreso saat makan malam,
01:47
and I fall asleep fine, and I can stay asleep.
37
107333
3226
kemudian bisa tetap tidur nyenyak.
01:50
But even if that's true, it turns out
38
110583
2476
Kalaupun itu benar, kafein sebenarnya dapat menurunkan takaran
01:53
that caffeine can actually decrease the amount
39
113083
3351
01:56
of deep, non-rapid eye movement sleep that we have,
40
116458
3435
dari tahap tidur non-rapid eye movement (non-REM) yang nyenyak
01:59
stages three and four of non-REM sleep.
41
119917
3142
hingga tahap tiga dan empat.
Padahal, tidur nyenyak ini dapat mengembalikan energi.
02:03
That's that sort of restorative deep sleep.
42
123083
2935
Akibatnya, kau akan bangun keesokan paginya tanpa merasa bugar
02:06
And as a consequence, you can wake up the next morning,
43
126042
3351
02:09
and you don't feel refreshed,
44
129417
1684
dan tubuhmu tidak terpulihkan setelah tidur.
02:11
you don't feel restored by your sleep.
45
131125
2684
02:13
But you don't remember waking up,
46
133833
1601
Mungkin kau tidak ingat sudah bangun maupun ingat harus berusaha untuk tidur,
02:15
you don't remember struggling to fall asleep,
47
135458
2560
jadi kau tak paham kenapa tubuhmu tak bugar.
02:18
so you don't make the connection,
48
138042
2184
02:20
but nevertheless you may then find yourself
49
140250
2768
Paginya pun kau malah minum dua cangkir kopi agar tetap terjaga
02:23
reaching for two cups of coffee in the morning to wake up
50
143042
3684
02:26
rather than one.
51
146750
1559
daripada hanya satu cangkir.
02:28
So that's caffeine, but now let's move on to alcohol,
52
148333
4810
Itulah kafein dan sekarang mari bahas alkohol.
Alkohol mungkin sering disalahgunakan sebagai minuman pengantar tidur.
02:33
because alcohol is perhaps one
53
153167
1892
02:35
of the most misunderstood sleep aids out there.
54
155083
4060
Sebaliknya, alkohol bukan pengantar tidur
02:39
In fact, it's anything but a sleep aid.
55
159167
3392
02:42
And it can be problematic for your sleep
56
162583
2310
dan justru dapat menjadi masalah untuk tidurmu, setidaknya dalam tiga cara.
02:44
in at least three different ways.
57
164917
2309
Pertama, alkohol termasuk dalam kelas obat-obatan yang kita sebut sedatif.
02:47
First, alcohol is in a class of drugs
58
167250
2434
02:49
that we call the sedatives.
59
169708
2476
Namun, efek “sedasi”-nya bukan keadaan mengantuk.
02:52
But sedation is not sleep.
60
172208
2851
Studi bahkan menunjukkan bahwa keduanya benar-benar berbeda.
02:55
And studies teach us that those two things
61
175083
2226
02:57
are really quite different.
62
177333
1976
02:59
Sedation is a case
63
179333
1601
Sedasi merupakan kondisi
03:00
where we're simply switching off the firing
64
180958
3435
ketika tubuh kita menghentikan kerja sel otak, terutama bagian korteks.
03:04
of the brain cells, particularly in the cortex.
65
184417
3392
03:07
And that's not natural sleep.
66
187833
2643
Ini bukanlah proses alami tidur.
03:10
In fact, during deep non-rapid eye movement sleep,
67
190500
2934
Selama tidur non-REM yang nyenyak, sebagai contoh,
03:13
for example, the brain has this remarkable coordination
68
193458
4518
otak memiliki koordinasi yang luar biasa
terhadap ratusan ribu sel-sel yang tiba-tiba diaktifkan semua,
03:18
of hundreds of thousands of cells
69
198000
2684
03:20
that all of a sudden fire together,
70
200708
2310
lalu dimatikan serempak,
03:23
and then they all go silent,
71
203042
1434
03:24
and then they all fire together, and then they go silent,
72
204500
2934
kemudian diaktifkan lagi, dan dinonaktifkan lagi.
03:27
producing these big, powerful brainwaves
73
207458
2976
Alhasil, terciptalah gelombang otak yang besar dan kuat
03:30
of deep non-REM sleep.
74
210458
2310
pada tidur non-REM yang nyenyak.
03:32
And so that's the first way
75
212792
1601
Itulah cara pertama alkohol bisa menjadi bermasalah.
03:34
in which alcohol can be problematic.
76
214417
2392
03:36
We're mistaking sedation for deep sleep.
77
216833
3435
Kita keliru menyamakan sedasi dengan tidur nyenyak.
Permasalahan alkohol yang kedua adalah minuman ini mampu memecah tidurmu.
03:40
The second problem with alcohol
78
220292
2226
03:42
is that it can actually fragment your sleep.
79
222542
3101
03:45
Alcohol can actually trigger and activate during sleep
80
225667
3976
Alkohol dapat terpicu dan aktif saat kau tidur
03:49
what we call the fight or flight branch
81
229667
2642
sehingga menimbulkan reaksi seperti saat menghadapi bahaya pada sistem saraf
03:52
of the nervous system,
82
232333
1560
03:53
which will therefore wake you up more frequently
83
233917
2642
dan membuatmu lebih sering terbangun sepanjang malam.
03:56
throughout the night.
84
236583
1601
Alkohol bahkan dapat meningkatkan
03:58
And alcohol can even increase the amount
85
238208
2268
04:00
of alerting chemicals that are released by the brain,
86
240500
3684
zat kimia pemberi sinyal waspada yang dilepas oleh otak
sehingga tidurmu terpecah lagi.
04:04
once again fragmenting your sleep.
87
244208
2726
04:06
The third and final issue with alcohol and sleep
88
246958
4060
Permasalahan ketiga dan terakhir antara alkohol dengan tidur
adalah alkohol sebenarnya bisa menghalangi tidur REM atau tidurmu yang berisi mimpi.
04:11
is that alcohol can actually block
89
251042
2351
04:13
your rapid eye movement sleep, or your dream sleep.
90
253417
3351
04:16
And as we'll learn in subsequent episodes,
91
256792
2684
Seperti yang akan kita pelajari di episode berikutnya,
04:19
REM sleep, or rapid eye movement sleep, dream sleep,
92
259500
2893
tidur REM, rapid eye movement, atau tidur berisi mimpi,
04:22
provides a collection of benefits,
93
262417
2142
dapat memberi beragam manfaat.
04:24
things such as your emotional
94
264583
2143
Misalnya, untuk emosi dan kesehatan mental ataupun kreativitasmu.
04:26
and mental health, even creativity.
95
266750
3351
Aku tidak sedang memberi tahu siapa pun bagaimana caranya hidup.
04:30
Now I'm not here to tell anyone how to live.
96
270125
3726
04:33
I don't want to be puritanical.
97
273875
1976
Aku bukan orang suci.
04:35
I'm just a scientist.
98
275875
1684
Aku cuma seorang ilmuwan.
04:37
What I want to try and do is provide you
99
277583
2810
Apa yang kulakukan hanyalah untuk memberimu
04:40
with the information about the relationship
100
280417
2684
informasi mengenai hubungan antara kafein dan alkohol terhadap tidurmu
04:43
between caffeine and alcohol on your sleep
101
283125
3101
sehingga kau bisa membuat pilihan beralasan
04:46
so then you can make an informed choice
102
286250
3059
04:49
as to how best you want to live your life
103
289333
2726
akan bagaimana baiknya kau hendak menjalani hidupmu
selagi kau mengutamakan tidur yang teratur.
04:52
when you're trying to prioritize your sleep health.
104
292083
2750
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7