How caffeine and alcohol affect your sleep | Sleeping with Science, a TED series

838,731 views

2020-09-02 ・ TED


New videos

How caffeine and alcohol affect your sleep | Sleeping with Science, a TED series

838,731 views ・ 2020-09-02

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Many of us like to start the day with a cup of coffee
0
83
3768
Επιμέλεια: Vaia Katsarou
Σε πολλούς μας αρέσει να ξεκινάμε την ημέρα μας με έναν καφέ
00:03
and perhaps end the day with a glass of wine
1
3875
3018
και, ίσως, να την τελειώνουμε με ένα ποτήρι κρασί,
00:06
or some other kind of alcoholic drink.
2
6917
2226
ή κάποιο άλλο αλκοολούχο ποτό.
00:09
But it turns out that these two substances,
3
9167
2767
Αποδεικνύεται, όμως, ότι οι δύο αυτές ουσίες,
00:11
alcohol and caffeine, can have surprising impacts on our sleep.
4
11958
4810
το αλκοόλ και η καφεΐνη επηρεάζουν, με απρόσμενο τρόπο, τον ύπνο μας.
00:16
[Sleeping with Science]
5
16792
2539
00:19
(Music)
6
19375
2434
00:21
Let's start with caffeine.
7
21833
2268
Ας ξεκινήσουμε με την καφεΐνη.
00:24
Caffeine is in a class of drugs
8
24125
2184
Η καφεΐνη ανήκει στην κατηγορία των ουσιών
00:26
that we call the psychoactive stimulants.
9
26333
3351
που αποκαλούμε ψυχοτρόπα διεγερτικά.
00:29
And everyone knows that caffeine can make them more alert.
10
29708
3393
Όλοι γνωρίζουμε ότι η καφεΐνη μας κρατάει σε εγρήγορση.
00:33
It can wake them up.
11
33125
2018
Μπορεί να μας ξυπνήσει.
00:35
But there are at least two additional,
12
35167
2267
Όμως, υπάρχουν, τουλάχιστον, δύο, επιπλέον,
00:37
hidden features of caffeine
13
37458
2226
κρυμμένα χαρακτηριστικά της καφεΐνης,
00:39
that some people may not be aware of.
14
39708
2726
που μπορεί να μην γνωρίζετε.
00:42
The first is the duration of action of caffeine.
15
42458
4601
Το πρώτο αφορά τη διάρκεια δράσης της καφεΐνης.
00:47
Caffeine, for the average adult,
16
47083
1976
Η καφεΐνη, για τον μέσο ενήλικα,
00:49
will have what we call a half-life
17
49083
2476
έχει χρόνο ημιζωής,
00:51
of about five to six hours.
18
51583
2268
περίπου, πέντε με έξι ώρες.
00:53
What that means is that after about five to six hours
19
53875
3476
Αυτό σημαίνει ότι ύστερα από πέντε με έξι ώρες
00:57
50 percent of that caffeine that you had
20
57375
3226
το 50% της καφεΐνης που καταναλώσατε
01:00
is still circulating in your system.
21
60625
3018
θα βρίσκεται, ακόμα, στον οργανισμό σας.
01:03
What that also means is that caffeine has a quarter-life
22
63667
4309
Επίσης, σημαίνει ότι το 1/4 της καφεΐνης θα κυκλοφορεί στο σύστημά σας
01:08
of about 10 to 12 hours.
23
68000
2976
για, περίπου, 10 με 12 ώρες.
Ας πούμε ότι πίνετε έναν καφέ
01:11
In other words, let's say that you have a cup of coffee
24
71000
3018
01:14
at 2pm in the evening.
25
74042
2351
στις 2 το μεσημέρι.
01:16
It could be that almost a quarter of that caffeine
26
76417
3726
Σχεδόν το 1/4 της καφεΐνης
01:20
is still swilling around in your brain at midnight.
27
80167
3892
μπορεί να κυκλοφορεί στον εγκέφαλό σας τα μεσάνυχτα.
Επομένως, μπορεί να δυσκολευτείτε να κοιμηθείτε
01:24
And as a result, it can make it harder for an individual
28
84083
3560
01:27
to fall asleep or even stay asleep soundly
29
87667
3517
ή να κοιμηθείτε βαθιά και ήσυχα,
01:31
throughout the night.
30
91208
1476
όλη τη νύχτα.
01:32
So that's the first feature of caffeine.
31
92708
2726
Αυτό είναι το πρώτο χαρακτηριστικό της καφεΐνης.
01:35
The second issue with caffeine
32
95458
2226
Το δεύτερο χαρακτηριστικό της καφεΐνης
01:37
is that it can change the quality of your sleep.
33
97708
3643
είναι ότι μπορεί να αλλάξει την ποιότητα του ύπνου σας.
01:41
Now some people will tell me
34
101375
1601
Πολλοί, θα μου πείτε,
ότι είστε ένα από εκείνα τα άτομα
01:43
that I'm one of those individuals
35
103000
1809
01:44
who can have an espresso with dinner,
36
104833
2476
που μπορούν να πιουν εσπρέσο το βράδυ
01:47
and I fall asleep fine, and I can stay asleep.
37
107333
3226
και να σας πάρει ο ύπνος μια χαρά, και να μην ξυπνήσετε ως το πρωί.
01:50
But even if that's true, it turns out
38
110583
2476
Αλλά ακόμα κι αν αυτό είναι αλήθεια,
αποδεικνύεται ότι η καφεΐνη στην πραγματικότητα, μειώνει
01:53
that caffeine can actually decrease the amount
39
113083
3351
τη διάρκεια του βαθέος, μη REM ύπνου,
01:56
of deep, non-rapid eye movement sleep that we have,
40
116458
3435
01:59
stages three and four of non-REM sleep.
41
119917
3142
των σταδίων τρία και τέσσερα του μη REM ύπνου.
02:03
That's that sort of restorative deep sleep.
42
123083
2935
Αυτός είναι ο αναζωογονητικός βαθύς ύπνος.
02:06
And as a consequence, you can wake up the next morning,
43
126042
3351
Ως συνέπεια, μπορεί να ξυπνάτε το επόμενο πρωί
02:09
and you don't feel refreshed,
44
129417
1684
και να μην αισθάνεστε ανανεωμένοι,
02:11
you don't feel restored by your sleep.
45
131125
2684
να μη νιώθετε αναζωογονημένοι.
02:13
But you don't remember waking up,
46
133833
1601
Όμως δε θυμάστε να ξυπνάτε,
02:15
you don't remember struggling to fall asleep,
47
135458
2560
δε θυμάστε να δυσκολεύεστε να κοιμηθείτε,
02:18
so you don't make the connection,
48
138042
2184
οπότε δεν κάνετε τη σύνδεση,
02:20
but nevertheless you may then find yourself
49
140250
2768
αλλά, παρ′ όλα αυτά, μπορεί πιάσετε τον εαυτό σας
02:23
reaching for two cups of coffee in the morning to wake up
50
143042
3684
να χρειάζεται δύο φλιτζάνια καφέ το πρωί για να ξυπνήσετε
02:26
rather than one.
51
146750
1559
αντί για ένα.
02:28
So that's caffeine, but now let's move on to alcohol,
52
148333
4810
Αυτή είναι η καφεΐνη, αλλά ας περάσουμε, τώρα, στο αλκοόλ.
02:33
because alcohol is perhaps one
53
153167
1892
Το αλκοόλ, λανθασμένα, θεωρείται
02:35
of the most misunderstood sleep aids out there.
54
155083
4060
ότι μας βοηθάει στον ύπνο.
02:39
In fact, it's anything but a sleep aid.
55
159167
3392
Στην πραγματικότητα, ισχύει το αντίθετο.
02:42
And it can be problematic for your sleep
56
162583
2310
Μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα στον ύπνο σας
02:44
in at least three different ways.
57
164917
2309
με τρεις, τουλάχιστον, διαφορετικούς τρόπους.
02:47
First, alcohol is in a class of drugs
58
167250
2434
Πρώτον, το αλκοόλ ανήκει σε μια κατηγορία ουσιών
02:49
that we call the sedatives.
59
169708
2476
που αποκαλούμε κατασταλτικά.
02:52
But sedation is not sleep.
60
172208
2851
Όμως, η καταστολή δεν είναι ύπνος.
02:55
And studies teach us that those two things
61
175083
2226
Σύμφωνα με έρευνες, αυτές οι δύο καταστάσεις
02:57
are really quite different.
62
177333
1976
είναι, τελείως, διαφορετικές.
02:59
Sedation is a case
63
179333
1601
Η καταστολή είναι μια κατάσταση
03:00
where we're simply switching off the firing
64
180958
3435
κατά την οποία διακόπτεται η ενεργοποίηση των εγκεφαλικών κυττάρων,
03:04
of the brain cells, particularly in the cortex.
65
184417
3392
ιδιαίτερα του εγκεφαλικού φλοιού.
03:07
And that's not natural sleep.
66
187833
2643
Αυτό δεν είναι φυσικός ύπνος.
03:10
In fact, during deep non-rapid eye movement sleep,
67
190500
2934
Στον μη REM βαθύ ύπνο, για παράδειγμα,
03:13
for example, the brain has this remarkable coordination
68
193458
4518
ο εγκέφαλος συντονίζει με αξιοθαύμαστο τρόπο
εκατοντάδες χιλιάδες κύτταρα
03:18
of hundreds of thousands of cells
69
198000
2684
03:20
that all of a sudden fire together,
70
200708
2310
που ξαφνικά ενεργοποιούνται μαζί
03:23
and then they all go silent,
71
203042
1434
και μετά όλα σιωπούν.
03:24
and then they all fire together, and then they go silent,
72
204500
2934
Μετά ενεργοποιούνται όλα μαζί, και μετά σιωπούν,
03:27
producing these big, powerful brainwaves
73
207458
2976
παράγοντας αυτά τα μεγάλα δυνατά εγκεφαλικά κύματα
03:30
of deep non-REM sleep.
74
210458
2310
του βαθέος μη REM ύπνου.
03:32
And so that's the first way
75
212792
1601
Αυτός είναι ο πρώτος τρόπος
03:34
in which alcohol can be problematic.
76
214417
2392
με τον οποίο το αλκοόλ προκαλεί προβλήματα.
03:36
We're mistaking sedation for deep sleep.
77
216833
3435
Συγχέουμε την καταστολή με τον βαθύ ύπνο.
03:40
The second problem with alcohol
78
220292
2226
Το δεύτερο πρόβλημα με το αλκοόλ
03:42
is that it can actually fragment your sleep.
79
222542
3101
είναι ότι, στην πραγματικότητα, μπορεί να διασπάσει τον ύπνο σας.
03:45
Alcohol can actually trigger and activate during sleep
80
225667
3976
Το αλκοόλ μπορεί να πυροδοτήσει ή να ενεργοποιήσει στη διάρκεια του ύπνου,
03:49
what we call the fight or flight branch
81
229667
2642
αυτό που αποκαλούμε μηχανισμό μάχης ή φυγής
03:52
of the nervous system,
82
232333
1560
του νευρικού συστήματος,
03:53
which will therefore wake you up more frequently
83
233917
2642
και εξαιτίας του να ξυπνάμε πιο συχνά
03:56
throughout the night.
84
236583
1601
καθ' όλη τη διάρκεια της νύχτας.
03:58
And alcohol can even increase the amount
85
238208
2268
Το αλκοόλ μπορεί, ακόμη, να αυξήσει την ποσότητα των ουσιών εγρήγορσης
04:00
of alerting chemicals that are released by the brain,
86
240500
3684
που απελευθερώνονται από τον εγκέφαλο,
04:04
once again fragmenting your sleep.
87
244208
2726
διασπώντας, ακόμα μια φορά, τον ύπνο σας.
04:06
The third and final issue with alcohol and sleep
88
246958
4060
Το τρίτο και τελευταίο θέμα με το αλκοόλ
04:11
is that alcohol can actually block
89
251042
2351
είναι ότι μπορεί να εμποδίσει
04:13
your rapid eye movement sleep, or your dream sleep.
90
253417
3351
τον REM ύπνο, ή τον ύπνο με όνειρα.
04:16
And as we'll learn in subsequent episodes,
91
256792
2684
Καθώς θα δούμε σε μεταγενέστερα επεισόδια,
04:19
REM sleep, or rapid eye movement sleep, dream sleep,
92
259500
2893
ο ύπνος REM, ή ύπνος με όνειρα,
04:22
provides a collection of benefits,
93
262417
2142
παρέχει ένα σύνολο από οφέλη,
04:24
things such as your emotional
94
264583
2143
όπως η ψυχική και πνευματική σας υγεία,
04:26
and mental health, even creativity.
95
266750
3351
ακόμη και η δημιουργικότητα.
04:30
Now I'm not here to tell anyone how to live.
96
270125
3726
Δεν είμαι εδώ για να σας πω πώς να ζείτε.
04:33
I don't want to be puritanical.
97
273875
1976
Δεν θέλω να είμαι πουριτανός.
04:35
I'm just a scientist.
98
275875
1684
Είμαι επιστήμονας.
04:37
What I want to try and do is provide you
99
277583
2810
Αυτό που θέλω να κάνω είναι να σας παρέχω πληροφορίες,
04:40
with the information about the relationship
100
280417
2684
σχετικά με την επίδραση της καφεΐνης και του αλκοόλ
04:43
between caffeine and alcohol on your sleep
101
283125
3101
στον ύπνο σας,
04:46
so then you can make an informed choice
102
286250
3059
έτσι ώστε να μπορέσετε να επιλέξετε, συνειδητά,
04:49
as to how best you want to live your life
103
289333
2726
πώς να ζείτε καλύτερα τη ζωή σας,
δίνοντας προτεραιότητα στον καλό ύπνο.
04:52
when you're trying to prioritize your sleep health.
104
292083
2750
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7