How caffeine and alcohol affect your sleep | Sleeping with Science, a TED series

838,731 views ・ 2020-09-02

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Many of us like to start the day with a cup of coffee
0
83
3768
Translator: Nguyen Vo Reviewer: Bao Anh
Phần lớn chúng ta thích bắt đầu một ngày bằng một tách cà phê
00:03
and perhaps end the day with a glass of wine
1
3875
3018
và có lẽ là kết thúc một ngày với một ly rượu
00:06
or some other kind of alcoholic drink.
2
6917
2226
hoặc một loại thức uống có cồn khác.
00:09
But it turns out that these two substances,
3
9167
2767
Nhưng thực tế là hai chất này
00:11
alcohol and caffeine, can have surprising impacts on our sleep.
4
11958
4810
cồn và caffeine, có thể có ảnh hưởng đáng kinh ngạc tới giấc ngủ.
00:16
[Sleeping with Science]
5
16792
2539
[Ngủ Cùng Khoa Học]
00:19
(Music)
6
19375
2434
(Nhạc trầm ngâm)
00:21
Let's start with caffeine.
7
21833
2268
Ta hãy bắt đầu với cafeine.
00:24
Caffeine is in a class of drugs
8
24125
2184
Caffeine thuộc một nhóm hoạt chất
00:26
that we call the psychoactive stimulants.
9
26333
3351
mà chúng ta gọi là chất kích thích thần kinh.
00:29
And everyone knows that caffeine can make them more alert.
10
29708
3393
và mọi người biết rằng caffeine có thể làm họ tỉnh táo hơn.
00:33
It can wake them up.
11
33125
2018
Nó có thể đánh thức ta.
00:35
But there are at least two additional,
12
35167
2267
Nhưng có ít nhất
00:37
hidden features of caffeine
13
37458
2226
hai tính chất ngầm khác của caffeine
00:39
that some people may not be aware of.
14
39708
2726
mà một vài người có thể không biết đến.
00:42
The first is the duration of action of caffeine.
15
42458
4601
Đầu tiên là về thời lượng tác dụng của caffeine.
00:47
Caffeine, for the average adult,
16
47083
1976
Caffeine, với một người trưởng thành trung bình,
00:49
will have what we call a half-life
17
49083
2476
sẽ có một thứ mà ta gọi là chu kỳ bán phân
00:51
of about five to six hours.
18
51583
2268
vào khoảng năm đến sáu tiếng.
00:53
What that means is that after about five to six hours
19
53875
3476
Điều này có nghĩa là sau năm đến sáu tiếng,
00:57
50 percent of that caffeine that you had
20
57375
3226
50% lượng caffeine mà bạn đã tiêu thụ
01:00
is still circulating in your system.
21
60625
3018
vẫn đang được tuần hoàn trong cơ thể của bạn.
01:03
What that also means is that caffeine has a quarter-life
22
63667
4309
Điều này cũng có nghĩa là caffeine có một chu kỳ tứ phân
01:08
of about 10 to 12 hours.
23
68000
2976
vào khoảng mười đến 12 tiếng.
01:11
In other words, let's say that you have a cup of coffee
24
71000
3018
Nói cách khác, ví dụ như bạn uống một tách cà phê
01:14
at 2pm in the evening.
25
74042
2351
vào hai giờ chiều.
01:16
It could be that almost a quarter of that caffeine
26
76417
3726
Có thể do gần một phần tư lượng caffeine đó
01:20
is still swilling around in your brain at midnight.
27
80167
3892
vẫn còn tuần hoàn trong não bộ của bạn vào nửa đêm.
01:24
And as a result, it can make it harder for an individual
28
84083
3560
Và kết quả là, nó có thể làm một người nào đó
01:27
to fall asleep or even stay asleep soundly
29
87667
3517
cảm thấy khó ngủ hoặc khó duy trì giấc ngủ sâu
01:31
throughout the night.
30
91208
1476
suốt đêm.
01:32
So that's the first feature of caffeine.
31
92708
2726
Vậy đó là tính chất đầu tiên của cafeine.
01:35
The second issue with caffeine
32
95458
2226
Vấn đề thứ hai với caffeine
01:37
is that it can change the quality of your sleep.
33
97708
3643
là nó có thể thay đổi chất lượng giấc ngủ của bạn.
01:41
Now some people will tell me
34
101375
1601
Ai đó sẽ bảo tôi rằng
01:43
that I'm one of those individuals
35
103000
1809
họ là một trong những người
01:44
who can have an espresso with dinner,
36
104833
2476
có thể uống một tách espresso với bữa tối
01:47
and I fall asleep fine, and I can stay asleep.
37
107333
3226
và sau đó có thể ngủ bình thường, và duy trì giấc ngủ.
01:50
But even if that's true, it turns out
38
110583
2476
Nhưng kể cả khi điều đó đúng đi nữa, thì thật ra
01:53
that caffeine can actually decrease the amount
39
113083
3351
caffeine có thể làm giảm thời lượng
01:56
of deep, non-rapid eye movement sleep that we have,
40
116458
3435
của giấc ngủ sâu, mắt chuyển động không nhanh (non-REM) mà ta có,
01:59
stages three and four of non-REM sleep.
41
119917
3142
giai đoạn thứ ba và thứ tư của giấc ngủ loại non-REM.
02:03
That's that sort of restorative deep sleep.
42
123083
2935
Đó là loại giấc ngủ sâu mang tính hồi phục.
02:06
And as a consequence, you can wake up the next morning,
43
126042
3351
Và hệ quả là bạn có thể thức dậy vào sáng hôm sau
02:09
and you don't feel refreshed,
44
129417
1684
và không cảm thấy tươi tỉnh,
02:11
you don't feel restored by your sleep.
45
131125
2684
bạn không cảm thấy hồi phục sau giấc ngủ.
02:13
But you don't remember waking up,
46
133833
1601
Nhưng bạn không nhớ về việc thức dậy,
02:15
you don't remember struggling to fall asleep,
47
135458
2560
bạn không nhớ về việc vật lộn để đi vào giấc ngủ,
02:18
so you don't make the connection,
48
138042
2184
nên bạn không tạo mối liên kết,
02:20
but nevertheless you may then find yourself
49
140250
2768
tuy sau đó, bạn có thể thấy bản thân
02:23
reaching for two cups of coffee in the morning to wake up
50
143042
3684
cần đến hai tách cà phê vào buổi sáng để tỉnh táo
02:26
rather than one.
51
146750
1559
thay vì chỉ một.
02:28
So that's caffeine, but now let's move on to alcohol,
52
148333
4810
Đó là về caffeine, nhưng giờ hãy chuyển sang cồn
02:33
because alcohol is perhaps one
53
153167
1892
bởi vì cồn có lẽ là
02:35
of the most misunderstood sleep aids out there.
54
155083
4060
một trong số các chất hỗ trợ giấc ngủ bị hiểu sai nhiều nhất.
02:39
In fact, it's anything but a sleep aid.
55
159167
3392
Thật ra, nó không bao giờ là một chất hỗ trợ giấc ngủ cả.
02:42
And it can be problematic for your sleep
56
162583
2310
Và nó có thể gây rắc rối cho giấc ngủ của bạn
02:44
in at least three different ways.
57
164917
2309
theo ít nhất ba cách khác nhau.
02:47
First, alcohol is in a class of drugs
58
167250
2434
Đầu tiên, cồn thuộc một nhóm các hoạt chất
02:49
that we call the sedatives.
59
169708
2476
mà ta gọi là chất an thần.
02:52
But sedation is not sleep.
60
172208
2851
Nhưng an thần không phải là ngủ.
02:55
And studies teach us that those two things
61
175083
2226
Và nghiên cứu chỉ ra rằng hai việc này
02:57
are really quite different.
62
177333
1976
thật sự rất khác nhau.
02:59
Sedation is a case
63
179333
1601
An thần là trạng thái
03:00
where we're simply switching off the firing
64
180958
3435
khi ta chỉ đơn giản ngưng các hoạt động
03:04
of the brain cells, particularly in the cortex.
65
184417
3392
của tế bào não, cụ thể là ở vỏ não.
03:07
And that's not natural sleep.
66
187833
2643
Và đó không phải là giấc ngủ tự nhiên.
03:10
In fact, during deep non-rapid eye movement sleep,
67
190500
2934
Thật ra, trong giấc ngủ mắt chuyển động không nhanh,
03:13
for example, the brain has this remarkable coordination
68
193458
4518
ví dụ như não bộ có một sự phối hợp tuyệt vời
03:18
of hundreds of thousands of cells
69
198000
2684
của hàng trăm nghìn tế bào
03:20
that all of a sudden fire together,
70
200708
2310
hoạt động đột ngột trong thoáng chốc cùng nhau,
và sau đó cùng trở nên im lặng,
03:23
and then they all go silent,
71
203042
1434
03:24
and then they all fire together, and then they go silent,
72
204500
2934
và rồi lại hoạt động cùng lúc, và rồi lại cùng trở nên im lặng,
03:27
producing these big, powerful brainwaves
73
207458
2976
tạo ra các sóng não to và mạnh
03:30
of deep non-REM sleep.
74
210458
2310
của giấc ngủ dạng non-REM sâu.
03:32
And so that's the first way
75
212792
1601
Và đó là cách đầu tiên
03:34
in which alcohol can be problematic.
76
214417
2392
mà cồn có thể gây rắc rối.
03:36
We're mistaking sedation for deep sleep.
77
216833
3435
Chúng ta nhầm lẫn giữa an thần và ngủ sâu.
03:40
The second problem with alcohol
78
220292
2226
Vấn đề thứ hai của cồn
03:42
is that it can actually fragment your sleep.
79
222542
3101
là nó thật sự có thể chia nhỏ giấc ngủ của bạn.
03:45
Alcohol can actually trigger and activate during sleep
80
225667
3976
Cồn có thể thật sự khởi động và kích hoạt khi ta ngủ
03:49
what we call the fight or flight branch
81
229667
2642
một thứ ta gọi là nhánh đánh-hay-tránh
03:52
of the nervous system,
82
232333
1560
của hệ thần kinh,
03:53
which will therefore wake you up more frequently
83
233917
2642
thứ mà nhờ đó có thể đánh thức bạn thường xuyên hơn
03:56
throughout the night.
84
236583
1601
trong suốt buổi tối.
03:58
And alcohol can even increase the amount
85
238208
2268
Và cồn thậm chí có thể làm tăng
04:00
of alerting chemicals that are released by the brain,
86
240500
3684
lượng hoạt chất gây tỉnh được tiết ra bởi não bộ,
04:04
once again fragmenting your sleep.
87
244208
2726
một lần nữa chia nhỏ giấc ngủ của bạn.
04:06
The third and final issue with alcohol and sleep
88
246958
4060
Vấn đề thứ ba và cũng là cuối cùng với cồn và giấc ngủ
04:11
is that alcohol can actually block
89
251042
2351
là cồn thật sự có thể chặn
04:13
your rapid eye movement sleep, or your dream sleep.
90
253417
3351
giấc ngủ mắt chuyển động nhanh, hay giấc ngủ mơ của bạn.
04:16
And as we'll learn in subsequent episodes,
91
256792
2684
Và như chúng ta sẽ học ở các tập sau,
04:19
REM sleep, or rapid eye movement sleep, dream sleep,
92
259500
2893
giấc ngủ mắt chuyển động nhanh (REM), hay còn gọi là ngủ mơ,
04:22
provides a collection of benefits,
93
262417
2142
cung cấp một loạt các lợi ích,
04:24
things such as your emotional
94
264583
2143
như là việc duy trì sức khỏe tinh thần
04:26
and mental health, even creativity.
95
266750
3351
và thể chất, thậm chí là sự sáng tạo.
04:30
Now I'm not here to tell anyone how to live.
96
270125
3726
Tôi không ở đây để bảo ai phải sống như thế nào.
04:33
I don't want to be puritanical.
97
273875
1976
Tôi không muốn trở nên khắt khe.
04:35
I'm just a scientist.
98
275875
1684
Tôi chỉ là một nhà khoa học.
04:37
What I want to try and do is provide you
99
277583
2810
Điều mà tôi cố gắng làm là cung cấp cho bạn
04:40
with the information about the relationship
100
280417
2684
thông tin về mối liên hệ
04:43
between caffeine and alcohol on your sleep
101
283125
3101
giữa caffeine và cồn với giấc ngủ của bạn
04:46
so then you can make an informed choice
102
286250
3059
để bạn có thể lựa chọn một cách sáng suốt
04:49
as to how best you want to live your life
103
289333
2726
từ đó sống một cuộc sống tốt nhất
04:52
when you're trying to prioritize your sleep health.
104
292083
2750
khi bạn cố gắng ưu tiên tình trạng giấc ngủ của bạn.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7