Why you should make useless things | Simone Giertz

3,286,809 views ・ 2018-05-09

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Emily Lundeen Granskare: Lisbeth Pekkari
00:13
Hello.
0
13720
1376
Hej.
00:15
My name is Simone.
1
15120
1200
Jag heter Simone.
00:17
You know how people tell you if you get nervous when onstage,
2
17280
3296
Ni vet hur folk säger att om du blir nervös på scen,
00:20
picture people in the audience naked?
3
20600
2496
föreställ dig människor i publiken nakna?
00:23
Like it's this thing that's supposed to make you feel better.
4
23120
3376
Det är en sådan grej som ska göra så att du känner dig bättre.
00:26
But I was thinking --
5
26520
1256
Men jag tänkte
00:27
picturing all of you naked in 2018 feels kind of weird and wrong.
6
27800
5416
att föreställa sig alla er nakna 2018 känns ganska konstigt och fel.
00:33
Like, we're working really hard on moving past stuff like that,
7
33240
3016
Vi jobbar riktigt hårt med att komma över sådana saker,
00:36
so we need a new method of dealing with
8
36280
2616
så vi behöver en ny metod att ta itu med
00:38
if you get nervous onstage.
9
38920
2136
om man blir nervös på scenen.
00:41
And I realized that what I'd really like
10
41080
2136
Jag insåg att det jag verkligen skulle vilja
00:43
is that I can look at you as much as you're looking at me --
11
43240
4056
är att jag kan se på er lika mycket som ni ser på mig
00:47
just to even things out a little bit.
12
47320
2416
bara för att jämna ut det lite.
00:49
So if I had way more eyeballs,
13
49760
2736
Så om jag hade många fler ögonglober,
00:52
then we'd all be really comfortable, right?
14
52520
2776
då skulle vi alla vara riktigt bekväma, inte sant?
00:55
So in preparation for this talk, I made myself a shirt.
15
55320
3736
I förberedelse för det här föredraget gjorde jag en tröja.
00:59
(Rattling)
16
59230
3000
(Skramlande)
01:05
(Laughter)
17
65000
1920
(Skratt)
01:09
It's googly eyes.
18
69800
2976
Det är plastögon.
01:12
It took me 14 hours
19
72800
2096
Det tog mig 14 timmar
01:14
and 227 googly eyes to make this shirt.
20
74920
3696
och 227 plastögon att göra denna tröja.
01:18
And being able to look at you as much as you're looking at me
21
78640
3056
Och att kunna se på er lika mycket som ni ser på mig
01:21
is actually only half of the reason I made this.
22
81720
2496
är bara halva anledningen att jag gjorde denna.
01:24
The other half is being able to do this.
23
84240
1936
Den andra halvan är för att göra detta.
01:26
(Googly eyes rattle)
24
86200
1336
(Plastögon skramlar)
01:27
(Laughter)
25
87560
1256
(Skratt)
01:28
So I do a lot of things like this.
26
88840
1736
Jag gör många saker som detta.
01:30
I see a problem and I invent some sort of solution to it.
27
90600
3816
Jag ser ett problem och uppfinner en sorts lösning på det.
01:34
For example, brushing your teeth.
28
94440
1816
Till exempel, borsta tänderna.
01:36
Like, it's this thing we all have to do, it's kind of boring,
29
96280
2936
Det är en sån grej vi alla måste göra, det är ganska tråkigt,
01:39
and nobody really likes it.
30
99240
2096
och ingen gillar det riktigt.
01:41
If there were any seven-year-olds in the audience,
31
101360
2376
Om det fanns några sjuåringar i publiken,
01:43
they'd be like, "Yes!"
32
103760
2496
skulle de säga "ja!"
01:46
So what about if you had a machine that could do it for you?
33
106280
2840
Så tänk om du hade en maskin som kunde göra det åt dig?
01:54
(Laughter)
34
114800
3120
(Skratt)
01:58
I call it ...
35
118720
1240
Jag kallar den...
02:02
I call it "The Toothbrush Helmet."
36
122360
1960
Jag kallar den "Tandborsthjälmen".
02:05
(Laughter)
37
125000
2680
(Skratt)
02:09
(Robot arm buzzing)
38
129480
2736
(Robotarm surrar)
02:12
(Laughter)
39
132240
3216
(Skratt)
02:15
(Applause)
40
135480
3496
(Applåder)
02:19
So my toothbrush helmet is recommended by zero out of 10 dentists,
41
139000
4536
Min tandborsthjälm rekommenderas av noll utav tio tandläkare,
02:23
and it definitely did not revolutionize the world of dentistry,
42
143560
4176
och den revolutionerade definitivt inte tandläkarvärlden,
02:27
but it did completely change my life.
43
147760
3176
men den förändrade mitt liv helt.
02:30
Because I finished making this toothbrush helmet three years ago
44
150960
3456
Jag gjorde klart denna tandborsthjälmen för tre år sedan
02:34
and after I finished making it,
45
154440
1536
och efter jag var klar med den,
02:36
I went into my living room and I put up a camera,
46
156000
2656
gick jag till mitt vardagsrum och satte upp en kamera
02:38
and I filmed a seven-second clip of it working.
47
158680
2480
och filmade ett sjusekundersklipp när den är igång.
02:41
And by now,
48
161760
1216
Och nu,
02:43
this is a pretty standard modern-day fairy tale
49
163000
2896
är detta en ganska typisk nutida saga
02:45
of girl posting on the internet,
50
165920
2216
om en tjej som lägger ut på internet,
02:48
the internet takes the girl by storm,
51
168160
2576
internet tar tjejen med storm,
02:50
thousands of men voyage into the comment sections
52
170760
2816
tusentals män färdas till kommentarsfältet
02:53
to ask for her hand in marriage --
53
173600
1696
för att be om hennes hand.
02:55
(Laughter)
54
175320
1016
(Skratt)
02:56
She ignores all of them, starts a YouTube channel
55
176360
2336
Hon ignorerar dem alla, startar en YouTubekanal
02:58
and keeps on building robots.
56
178720
1640
och fortsätter att bygga robotar.
03:01
Since then, I've carved out this little niche for myself on the internet
57
181120
3936
Sedan dess har jag skapat en nisch för mig själv på internet
03:05
as an inventor of useless machines,
58
185080
2496
som uppfinnare av värdelösa maskiner,
03:07
because as we all know,
59
187600
1656
för som vi alla vet,
03:09
the easiest way to be at the top of your field
60
189280
3656
är det enklaste sättet att vara bäst inom sitt område
03:12
is to choose a very small field.
61
192960
2096
att välja ett väldigt litet område.
03:15
(Laughter)
62
195080
2216
(Skratt)
03:17
(Applause)
63
197320
4336
(Applåder)
03:21
So I run a YouTube channel about my machines,
64
201680
3176
Jag driver en YouTubekanal om mina maskiner,
03:24
and I've done things like cutting hair with drones --
65
204880
2776
och jag har gjort saker som att klippa hår med drönare.
03:27
(Drone buzzes)
66
207680
1696
(Drönare surrar)
03:29
(Laughter)
67
209400
2376
(Skratt)
03:31
(Drone crashes)
68
211800
1056
(Drönare kraschar)
03:32
(Laughter)
69
212880
1416
(Skratt)
03:34
(Drone buzzes)
70
214320
1096
(Drönare surrar)
03:35
(Laughter)
71
215440
1896
(Skratt)
03:37
(Applause)
72
217360
2096
(Applåder)
03:39
To a machine that helps me wake up in the morning --
73
219480
2736
Till en maskin som hjälper mig att vakna på morgonen.
03:42
(Alarm)
74
222240
1936
(Väckarklocka)
03:44
(Laughter)
75
224200
2400
(Skratt)
03:49
(Video) Simone: Ow!
76
229200
1736
(Video) Simone: Aj!
03:50
To this machine that helps me chop vegetables.
77
230960
2576
Till denna maskinen som hjälper mig skära grönsaker.
03:53
(Knives chop)
78
233560
2440
(Knivar skär)
03:57
I'm not an engineer.
79
237200
1256
Jag är ingen ingenjör.
03:58
I did not study engineering in school.
80
238480
2336
Jag studerade inte ingenjörslinjen.
04:00
But I was a super ambitious student growing up.
81
240840
3576
Men jag var en superambitiös elev när jag växte upp.
04:04
In middle school and high school, I had straight A's,
82
244440
2496
I grundskolan och i gymnasiet hade jag högsta betyg,
04:06
and I graduated at the top of my year.
83
246960
2216
och jag tog examen som bäst i min årskurs.
04:09
On the flip side of that,
84
249200
1256
Å andra sidan,
04:10
I struggled with very severe performance anxiety.
85
250480
3696
kämpade jag med oerhört svår prestationsångest.
04:14
Here's an email I sent to my brother around that time.
86
254200
3016
Här är ett mail som jag skickade till min bror vid den tiden.
04:17
"You won't understand how difficult it is for me to tell you,
87
257240
2896
"Du kommer inte förstå hur svårt det är för mig att berätta,
04:20
to confess this.
88
260160
1216
att erkänna detta.
04:21
I'm so freaking embarrassed.
89
261400
1376
Jag är så sjukt generad.
04:22
I don't want people to think that I'm stupid.
90
262800
2216
Jag vill inte att folk ska tro att jag är dum.
04:25
Now I'm starting to cry too.
91
265040
1576
Nu börjar jag att gråta också.
04:26
Damn."
92
266640
1456
Jäklar."
04:28
And no, I did not accidentally burn our parents' house down.
93
268120
3536
Och nej, jag brände inte ner våra föräldrars hus av misstag.
04:31
The thing I'm writing about in the email and the thing I'm so upset about
94
271680
4296
Det jag skriver om i mailet och det jag är så upprörd över
04:36
is that I got a B on a math test.
95
276000
2240
är att jag fick B på ett matteprov.
04:39
So something obviously happened between here and here.
96
279480
3200
Något hände uppenbarligen mellan här och här.
04:43
(Laughter)
97
283600
4416
(Skratt)
04:48
One of those things was puberty.
98
288040
2176
En av de grejerna var puberteten.
04:50
(Laughter)
99
290240
1376
(Skratt)
04:51
Beautiful time indeed.
100
291640
1376
En vacker tid minsann.
04:53
But moreover,
101
293040
1336
Men dessutom,
04:54
I got interested in building robots,
102
294400
2136
blev jag intresserad av att bygga robotar,
04:56
and I wanted to teach myself about hardware.
103
296560
3256
och jag ville lära mig själv om hårdvara.
04:59
But building things with hardware, especially if you're teaching yourself,
104
299840
3496
Men att bygga saker med hårdvara, speciellt om man lär sig själv,
05:03
is something that's really difficult to do.
105
303360
2376
är något som är riktigt svårt att göra.
05:05
It has a high likelihood of failure
106
305760
1896
Det är hög risk för misslyckande
05:07
and moreover,
107
307680
1216
och dessutom,
05:08
it has a high likelihood of making you feel stupid.
108
308920
2776
det är stor risk att det får dig att känna dig dum.
05:11
And that was my biggest fear at the time.
109
311720
2120
Och det var min största rädsla då.
05:14
So I came up with a setup that would guarantee success 100 percent of the time.
110
314640
6256
Jag kom på ett upplägg som alltid skulle garantera 100 procent succé.
05:20
With my setup, it would be nearly impossible to fail.
111
320920
3376
Med mitt upplägg skulle det vara nästintill omöjligt att misslyckas.
05:24
And that was that instead of trying to succeed,
112
324320
2976
Istället för att försöka att lyckas,
05:27
I was going to try to build things that would fail.
113
327320
2560
skulle jag bygga saker som skulle misslyckas.
05:31
And even though I didn't realize it at the time,
114
331360
2256
Och även om jag inte insåg det just då,
05:33
building stupid things was actually quite smart,
115
333640
3936
var det ganska smart att bygga dumma grejer,
05:37
because as I kept on learning about hardware,
116
337600
2656
för att jag fortsatte att lära mig om hårdvara,
05:40
for the first time in my life,
117
340280
1456
för första gången i mitt liv,
05:41
I did not have to deal with my performance anxiety.
118
341760
2520
behövde jag inte handskas med min prestationsångest.
05:44
And as soon as I removed all pressure and expectations from myself,
119
344880
3696
Så snart jag tog bort all press och förväntningar från mig själv,
05:48
that pressure quickly got replaced by enthusiasm,
120
348600
3376
så blev den pressen ersatt av entusiasm,
05:52
and it allowed me to just play.
121
352000
1760
och det tillät mig att bara leka.
05:54
So as an inventor,
122
354880
1256
Som uppfinnare
05:56
I'm interested in things that people struggle with.
123
356160
2416
är jag intresserad av saker som folk brottas med.
05:58
It can be small things or big things or medium-sized things
124
358600
3576
Det kan vara små saker eller stora saker eller mellanstora saker
06:02
and something like giving a TED talk presents this whole new set of problems
125
362200
4536
och något som att hålla ett TED talk ger en uppsättning helt nya problem
06:06
that I can solve.
126
366760
1496
som jag kan lösa.
06:08
And identifying a problem is the first step in my process
127
368280
3096
Att identifiera ett nytt problem är det första steget i processen
06:11
of building a useless machine.
128
371400
1480
att bygga en värdelös maskin.
06:13
So before I came here,
129
373520
1536
Så innan jag kom hit,
06:15
I sat down and I thought of some of the potential problems I might have
130
375080
3576
satt jag ner och tänkte på några möjliga problem jag kunde få
06:18
in giving this talk.
131
378680
1280
när jag framför detta tal.
06:20
Forgetting what to say.
132
380720
1280
Glömma vad jag ska säga.
06:23
That people won't laugh --
133
383480
1296
Att folk inte ska skratta.
06:24
that's you.
134
384800
1200
Det är ni.
06:27
Or even worse,
135
387080
1216
Eller ännu värre,
06:28
that you'll laugh at the wrong things --
136
388320
1920
att ni ska skratta åt fel saker.
06:31
that was an OK part to laugh at,
137
391480
1576
Det var okej att skratta åt,
06:33
thank you.
138
393080
1216
tack.
06:34
(Laughter)
139
394320
1016
(Skratt)
06:35
Or that when I get nervous, my hands start shaking
140
395360
2376
Eller när jag blir nervös, så skakar mina händer
06:37
and I'm really self-conscious about it.
141
397760
2056
och jag är väldigt osäker kring det.
06:39
Or that my fly has been open this entire time
142
399840
3136
Eller att min gylf har varit öppen hela tiden
06:43
and all of you noticed but I didn't,
143
403000
2056
och alla ni har sett men inte jag,
06:45
but it's closed so we're all good on that one.
144
405080
3056
men den är stängd så allt är bra med det.
06:48
But one thing I'm actually really nervous about is my hands shaking.
145
408160
3456
Men en sak jag är riktigt nervös för är mina skakande händer.
06:51
I remember when I was a kid,
146
411640
2176
Jag minns när jag var barn,
06:53
giving presentations in school,
147
413840
1696
och höll redovisningar i skolan,
06:55
I would have my notes on a piece of paper,
148
415560
2096
jag hade mina anteckningar på en lapp,
06:57
and I would put a notebook behind the paper
149
417680
3456
och jag höll ett block bakom pappret
07:01
so that people wouldn't be able to see the paper quivering.
150
421160
3256
så ingen skulle se att pappret darrade.
07:04
And I give a lot of talks.
151
424440
1720
Och jag håller många föredrag.
07:07
I know that about half of you in the audience are probably like,
152
427000
4056
Jag vet att ungefär hälften av er i publiken tänker säkert,
07:11
"Building useless machines is really fun,
153
431080
1976
"Att bygga värdelösa maskiner är kul,
07:13
but how is this in any way or form a business?"
154
433080
2656
men hur är detta någonsin något sorts företag?"
07:15
And giving talks is a part of it.
155
435760
1936
Att hålla föredrag är en del av det.
07:17
And the arrangers always put out a glass of water for you onstage
156
437720
3056
Och arrangörerna sätter alltid ut ett glas vatten på scenen
07:20
so you have something to drink if you get thirsty,
157
440800
2336
så man har något att dricka om man blir törstig,
07:23
and I always so badly want to drink that water,
158
443160
3896
och jag vill alltid jättegärna dricka vattnet,
07:27
but I don't dare to pick the glass up
159
447080
1856
men jag vågar inte ta upp glaset
07:28
because then people might be able to see that my hands are shaking.
160
448960
3296
för då skulle folk kanske se att mina händer skakar.
07:32
So what about a machine that hands you a glass of water?
161
452280
4096
Så vad sägs om en maskin som ger dig ett glas vatten?
07:36
Sold to the nervous girl in the googly-eye shirt.
162
456400
3176
Såld till den nervösa tjejen i plastögontröjan.
07:39
Actually, I need to take this off because I have a thing --
163
459600
3000
Jag måste ta av den här, för jag har en grej.
07:43
(Googly eyes rattle)
164
463440
2880
(Plastögon skakar)
07:51
Oh.
165
471400
1416
Åh.
07:52
(Clanking)
166
472840
1496
(Skrammel)
07:54
(Laughter)
167
474360
2760
(Skratt)
08:05
I still don't know what to call this,
168
485480
2976
Jag vet fortfarande inte vad den ska heta,
08:08
but I think some sort of "head orbit device,"
169
488480
3536
men jag tror nog "huvudkretsapparat"
08:12
because it rotates this platform around you
170
492040
3016
för den roterar denna plattform runt dig
08:15
and you can put anything on it.
171
495080
1496
som man kan lägga saker på.
08:16
You can have a camera; you can get photos of your entire head.
172
496600
3816
Man kan ha en kamera, man kan få foton av hela ens huvud.
08:20
Like it's really -- it's a very versatile machine.
173
500440
3896
Den är riktigt, det är en väldigt mångsidig maskin.
08:24
(Laughter)
174
504360
1696
(Skratt)
08:26
OK, and I have --
175
506080
1896
OK, och jag har,
08:28
I mean, you can put some snacks on it, for example,
176
508000
2416
man kan lägga snacks på den, till exempel
08:30
if you want to.
177
510440
1256
om man vill.
08:31
I have some popcorn here.
178
511720
1816
Jag har lite popcorn här.
08:33
And you just put a little bit like that.
179
513560
4480
Och så lägger man bara lite där.
08:39
And then you want to --
180
519000
1536
Och sen vill man,
08:40
there's some sacrifices for science --
181
520560
2816
där är lite uppoffringar för vetenskapen,
08:43
just some popcorn falling on the floor.
182
523400
3056
bara lite popcorn som föll på golvet.
08:46
Let's do the long way around.
183
526480
1415
Vi kör den långa vägen runt.
08:47
(Robot buzzes)
184
527919
1697
(Robot surrar)
08:49
(Laughter)
185
529640
1776
(Skratt)
08:51
And then you have a little hand.
186
531440
1575
Och sen har man en liten hand.
08:53
You need to adjust the height of it,
187
533039
1817
Man måste justera höjden på den,
08:54
and you just do it by shrugging.
188
534880
1576
och gör det med att höja axlarna.
08:56
(Laughter)
189
536480
1896
(Skratt)
08:58
(Applause)
190
538400
1216
(Applåder)
08:59
It has a little hand.
191
539640
1256
Den har en liten hand.
09:00
(Hand thwacks)
192
540920
1216
(Hand smäller till)
09:02
(Laughter)
193
542160
1216
(Skratt)
09:03
(Applause)
194
543400
3560
(Applåder)
09:11
I just bumped my mic off,
195
551480
2696
Jag knuffade bort min mikrofon,
09:14
but I think we're all good.
196
554200
1920
men tror att allt är bra.
09:17
OK, also I need to chew this popcorn,
197
557240
2416
OK, jag måste också tugga popcornet,
09:19
so if you guys could just clap your hands a little bit more --
198
559680
2936
så om ni bara kan klappa lite till.
09:22
(Applause)
199
562640
4096
(Applåder)
09:26
OK, so it's like your own little personal solar system,
200
566760
2816
OK, så det är ditt egna lilla personliga solsystem,
09:29
because I'm a millennial,
201
569600
1896
för att jag är en "millennial"
09:31
so I want everything to revolve around me.
202
571520
2456
och vill att allt ska kretsa kring mig.
09:34
(Laughter)
203
574000
3056
(Skratt)
09:37
Back to the glass of water, that's what we're here for.
204
577080
2616
Tillbaka till vattenglaset, det är därför vi är här.
09:39
So, I promise -- I mean, it still has --
205
579720
2056
Jag lovar - jag menar, det har fortfarande
09:41
it doesn't have any water in it,
206
581800
1576
inget vatten i sig,
09:43
I'm sorry.
207
583400
1496
Ursäkta.
09:44
But I still need to work on this machine a little bit
208
584920
4576
Men jag måste fortfarande jobba på denna maskin ett tag
09:49
because I still need to pick up the glass and put it on the platform,
209
589520
3256
för jag måste fortfarande hämta glaset och sätta det på plattformen,
09:52
but if your hands are shaking a little bit,
210
592800
2016
men om ens händer skakar en del,
09:54
nobody's going to notice
211
594840
1256
kommer ingen att märka det
09:56
because you're wearing a very mesmerizing piece of equipment.
212
596120
2896
för att du har på dig en väldigt fascinerande utrustning.
09:59
So, we're all good.
213
599040
1416
Så allt är bra.
10:00
OK.
214
600480
1200
OK.
10:02
(Robot buzzes)
215
602146
1150
(Robot surrar)
10:03
(Singing)
216
603320
1440
(Sjunger)
10:05
Oh no, it got stuck.
217
605800
2496
Åh nej, den har fastnat.
10:08
Isn't it comforting that even robots sometimes get stage fright?
218
608320
3160
Är det inte tröstande att även robotar får scenskräck ibland?
10:12
It just gets stuck a little bit.
219
612200
1840
Den bara fastnar litegrann.
10:15
It's very human of them.
220
615480
1480
Det är väldigt mänskligt.
10:17
Oh wait, let's go back a little bit,
221
617880
2616
Åh vänta, låt oss backa lite,
10:20
and then --
222
620520
1216
och sen...
10:21
(Glass falls)
223
621760
1216
(Glas faller ner)
10:23
(Laughter)
224
623000
2176
(Skratt)
10:25
Isn't it a beautiful time to be alive?
225
625200
2456
Är det inte en vacker tid att leva?
10:27
(Laughter)
226
627680
2256
(Skratt)
10:29
(Applause)
227
629960
4600
(Applåder)
10:36
So as much as my machines can seem like simple engineering slapstick,
228
636680
4616
Så precis som att mina maskiner kan verka som enkel ingenjörsbuskis,
10:41
I realize that I stumbled on something bigger than that.
229
641320
3416
insåg jag att jag stötte på något som är större än det.
10:44
It's this expression of joy and humility that often gets lost in engineering,
230
644760
4896
Det är ett uttryck av glädje och ödmjukhet som oftast glöms bort i tekniken,
10:49
and for me it was a way to learn about hardware
231
649680
2536
och för mig var det ett sätt att lära sig om hårdvara
10:52
without having my performance anxiety get in the way.
232
652240
2800
utan att min prestationsångest kommer i vägen.
10:56
I often get asked if I think I'm ever going to build something useful,
233
656040
3616
Jag får ofta frågan om jag någonsin kommer att bygga något användbart,
10:59
and maybe someday I will.
234
659680
1520
och en dag gör jag kanske det.
11:02
But the way I see it,
235
662440
1296
Men jag ser det som
11:03
I already have
236
663760
1296
att jag redan har gjort det
11:05
because I've built myself this job
237
665080
2360
för jag har själv skapat detta jobb,
11:08
and it's something that I could never have planned for,
238
668320
2856
och det är något som jag inte kunde planera,
11:11
or that I could --
239
671200
1216
eller som jag kunde...
11:12
(Applause)
240
672440
4120
(Applåder)
11:18
It's something that I could never have planned for.
241
678000
2416
Det är något som jag aldrig kunde planera.
11:20
Instead it happened just because I was enthusiastic about what I was doing,
242
680440
3536
Istället hände det för att jag var entusiastisk över vad jag höll på med,
11:24
and I was sharing that enthusiasm with other people.
243
684000
2736
och jag delade entusiasmen med andra människor.
11:26
To me that's the true beauty of making useless things,
244
686760
3376
För mig är det den sanna skönheten med att skapa värdelösa saker,
11:30
because it's this acknowledgment
245
690160
2016
för att det är detta erkännande
11:32
that you don't always know what the best answer is.
246
692200
2400
av att man inte alltid vet vad det bästa svaret är.
11:35
And it turns off that voice in your head
247
695160
2336
Det stänger av den där rösten i huvudet
11:37
that tells you that you know exactly how the world works.
248
697520
3456
som säger åt en att man vet exakt hur världen fungerar.
11:41
And maybe a toothbrush helmet isn't the answer,
249
701000
2336
Och kanske är en tandborsthjälm inte svaret,
11:43
but at least you're asking the question.
250
703360
1936
men du ställer åtminstone frågan.
11:45
Thank you.
251
705320
1216
Tack.
11:46
(Applause)
252
706560
4040
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7