Why you should make useless things | Simone Giertz

3,288,211 views ・ 2018-05-09

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ruth Veksler עריכה: Ido Dekkers
00:13
Hello.
0
13720
1376
שלום
00:15
My name is Simone.
1
15120
1200
קוראים לי סימון.
00:17
You know how people tell you if you get nervous when onstage,
2
17280
3296
אתם מכירים את מה שאנשים אומרים כשאתם נלחצים על הבמה,
00:20
picture people in the audience naked?
3
20600
2496
דמיינו את האנשים בקהל עירומים?
00:23
Like it's this thing that's supposed to make you feel better.
4
23120
3376
כאילו שהדבר הזה אמור לגרום לכם להרגיש טוב יותר.
00:26
But I was thinking --
5
26520
1256
חשבתי על זה --
00:27
picturing all of you naked in 2018 feels kind of weird and wrong.
6
27800
5416
לדמיין את כולכם עירומים בשנת 2018 מרגיש קצת מוזר ולא תקין.
00:33
Like, we're working really hard on moving past stuff like that,
7
33240
3016
כלומר, אנחנו מתאמצים להעלים דברים מסוג זה,
00:36
so we need a new method of dealing with
8
36280
2616
לכן אנחנו צריכים שיטה חדשה להתמודדות
00:38
if you get nervous onstage.
9
38920
2136
אם אתם חווים פחד במה.
00:41
And I realized that what I'd really like
10
41080
2136
ואז הבנתי שמה שבאמת הייתי רוצה
00:43
is that I can look at you as much as you're looking at me --
11
43240
4056
זה שאוכל להסתכל עליכם כפי שאתם מסתכלים עלי --
00:47
just to even things out a little bit.
12
47320
2416
כדי לאזן קצת את העניינים.
00:49
So if I had way more eyeballs,
13
49760
2736
אם היו לי הרבה יותר עיניים,
00:52
then we'd all be really comfortable, right?
14
52520
2776
אז כולנו היינו מרגישים בנוח, נכון?
00:55
So in preparation for this talk, I made myself a shirt.
15
55320
3736
לכן בהכנה לקראת השיחה הזו, הכנתי לעצמי חולצה.
00:59
(Rattling)
16
59230
3000
(רשרוש)
01:05
(Laughter)
17
65000
1920
(צחוק)
01:09
It's googly eyes.
18
69800
2976
אלה עיניים זזות.
01:12
It took me 14 hours
19
72800
2096
נדרשו לי 14 שעות
01:14
and 227 googly eyes to make this shirt.
20
74920
3696
ו-227 עיניים זזות להכנת החולצה הזו.
01:18
And being able to look at you as much as you're looking at me
21
78640
3056
והאפשרות להסתכל עליכם כפי שאתם מסתכלים עלי
01:21
is actually only half of the reason I made this.
22
81720
2496
היא בעצם רק חצי מהסיבה שהכנתי את זה.
01:24
The other half is being able to do this.
23
84240
1936
החצי הנוסף הוא שאני יכולה לעשות את זה.
01:26
(Googly eyes rattle)
24
86200
1336
(עיניים זזות מרשרשות)
01:27
(Laughter)
25
87560
1256
(צחוק)
01:28
So I do a lot of things like this.
26
88840
1736
אני עושה הרבה דברים בסגנון.
01:30
I see a problem and I invent some sort of solution to it.
27
90600
3816
אני מזהה בעיה וממציאה לה מעין פיתרון.
01:34
For example, brushing your teeth.
28
94440
1816
למשל, צחצוח שיניים.
01:36
Like, it's this thing we all have to do, it's kind of boring,
29
96280
2936
כלומר, זה אחד הדברים שכולנו חייבים לעשות, זה די משעמם,
01:39
and nobody really likes it.
30
99240
2096
ואף אחד לא באמת אוהב.
01:41
If there were any seven-year-olds in the audience,
31
101360
2376
אם היו ילדים בני שבע בקהל,
01:43
they'd be like, "Yes!"
32
103760
2496
הם היו צועקים: "כן!"
01:46
So what about if you had a machine that could do it for you?
33
106280
2840
אז מה אם הייתה לכם מכונה שהייתה יכולה לעשות זאת עבורכם?
01:54
(Laughter)
34
114800
3120
(צחוק)
01:58
I call it ...
35
118720
1240
אני קוראת לזה...
02:02
I call it "The Toothbrush Helmet."
36
122360
1960
אני קוראת לזה "קסדת מברשת השיניים".
02:05
(Laughter)
37
125000
2680
(צחוק)
02:09
(Robot arm buzzing)
38
129480
2736
(זמזום זרוע רובוטית)
02:12
(Laughter)
39
132240
3216
(צחוק)
02:15
(Applause)
40
135480
3496
(מחיאות כפיים)
02:19
So my toothbrush helmet is recommended by zero out of 10 dentists,
41
139000
4536
קסדת מברשת השיניים שלי מומלצת ע"י אפס מתוך 10 רופאי שיניים,
02:23
and it definitely did not revolutionize the world of dentistry,
42
143560
4176
והיא בהחלט לא מחוללת מהפכה בתחום רפואת השיניים,
02:27
but it did completely change my life.
43
147760
3176
אבל היא לגמרי שינתה את חיי.
02:30
Because I finished making this toothbrush helmet three years ago
44
150960
3456
כי סיימתי להכין את קסדת מברשת השיניים לפני שלוש שנים
02:34
and after I finished making it,
45
154440
1536
ולאחר שסיימתי להכין אותה,
02:36
I went into my living room and I put up a camera,
46
156000
2656
נכנסתי לסלון שלי והצבתי מצלמה,
02:38
and I filmed a seven-second clip of it working.
47
158680
2480
וצילמתי סרטון באורך שבע שניות של הקסדה בפעולה.
02:41
And by now,
48
161760
1216
ועד עכשיו,
02:43
this is a pretty standard modern-day fairy tale
49
163000
2896
זה נשמע כמו אגדה מודרנית טיפוסית
02:45
of girl posting on the internet,
50
165920
2216
על בחורה שמפרסמת ברשת,
02:48
the internet takes the girl by storm,
51
168160
2576
סוחפת את הרשת בסערה,
02:50
thousands of men voyage into the comment sections
52
170760
2816
אלפי גברים נוהרים למדור התגובות
02:53
to ask for her hand in marriage --
53
173600
1696
לבקש את ידה בנישואים --
02:55
(Laughter)
54
175320
1016
(צחוק)
02:56
She ignores all of them, starts a YouTube channel
55
176360
2336
היא מתעלמת מכולם, פותחת ערוץ יוטיוב
02:58
and keeps on building robots.
56
178720
1640
וממשיכה לבנות רובוטים.
03:01
Since then, I've carved out this little niche for myself on the internet
57
181120
3936
מאז יצרתי לעצמי את הפינה הקטנה הזו ברשת
03:05
as an inventor of useless machines,
58
185080
2496
כממציאה של מכונות חסרות-תועלת,
03:07
because as we all know,
59
187600
1656
כי כפי שכולנו יודעים,
03:09
the easiest way to be at the top of your field
60
189280
3656
הדרך הקלה ביותר להיות הכי טובים בתחום שלכם
03:12
is to choose a very small field.
61
192960
2096
היא לבחור תחום צר במיוחד.
03:15
(Laughter)
62
195080
2216
(צחוק)
03:17
(Applause)
63
197320
4336
(מחיאות כפיים)
03:21
So I run a YouTube channel about my machines,
64
201680
3176
אני מנהלת ערוץ יוטיוב העוסק במכונות שלי
03:24
and I've done things like cutting hair with drones --
65
204880
2776
ועשיתי דברים כמו לספר את השיער בעזרת רחפנים --
03:27
(Drone buzzes)
66
207680
1696
(רחפן מזמזם)
03:29
(Laughter)
67
209400
2376
(צחוק)
03:31
(Drone crashes)
68
211800
1056
(רחפן מתרסק)
03:32
(Laughter)
69
212880
1416
(צחוק)
03:34
(Drone buzzes)
70
214320
1096
(רחפן מזמזם)
03:35
(Laughter)
71
215440
1896
(צחוק)
03:37
(Applause)
72
217360
2096
(מחיאות כפיים)
03:39
To a machine that helps me wake up in the morning --
73
219480
2736
ומכונה שתעזור לי להתעורר בבוקר --
03:42
(Alarm)
74
222240
1936
(צלצול)
03:44
(Laughter)
75
224200
2400
(צחוק)
03:49
(Video) Simone: Ow!
76
229200
1736
(בסרטון: סימון זועקת)
03:50
To this machine that helps me chop vegetables.
77
230960
2576
ומכונה שתסייע לי בקיצוץ ירקות.
03:53
(Knives chop)
78
233560
2440
(סכינים קוצצים)
03:57
I'm not an engineer.
79
237200
1256
אני לא מהנדסת.
03:58
I did not study engineering in school.
80
238480
2336
לא למדתי הנדסה באוניברסיטה.
04:00
But I was a super ambitious student growing up.
81
240840
3576
אבל תמיד הייתי תלמידה שאפתנית במיוחד.
04:04
In middle school and high school, I had straight A's,
82
244440
2496
בחטיבת הביניים ובתיכון כל ציון שקיבלתי היה "טוב מאוד",
04:06
and I graduated at the top of my year.
83
246960
2216
וסיימתי את הלימודים בראש השכבה שלי.
04:09
On the flip side of that,
84
249200
1256
ומצד שני,
04:10
I struggled with very severe performance anxiety.
85
250480
3696
נאבקתי בחרדת ביצוע חמורה מאוד.
04:14
Here's an email I sent to my brother around that time.
86
254200
3016
הנה אי-מייל ששלחתי לאחי בתקופה ההיא.
04:17
"You won't understand how difficult it is for me to tell you,
87
257240
2896
"לא תוכל להבין עד כמה קשה לי לספר לך את זה,
04:20
to confess this.
88
260160
1216
להתוודות על זה.
04:21
I'm so freaking embarrassed.
89
261400
1376
אני כלכך מובכת.
04:22
I don't want people to think that I'm stupid.
90
262800
2216
אני לא רוצה שיחשבו שאני טיפשה.
04:25
Now I'm starting to cry too.
91
265040
1576
עכשיו אני גם מתחילה לבכות.
04:26
Damn."
92
266640
1456
לעזאזל."
04:28
And no, I did not accidentally burn our parents' house down.
93
268120
3536
ולא, לא שרפתי בטעות את הבית של ההורים,
04:31
The thing I'm writing about in the email and the thing I'm so upset about
94
271680
4296
העניין שאני כותבת עליו באי-מייל ומה שאני מודאגת ממנו
04:36
is that I got a B on a math test.
95
276000
2240
הוא שקיבלתי ציון "טוב" במבחן במתמטיקה.
04:39
So something obviously happened between here and here.
96
279480
3200
ברור שמשהו קרה בין פה לפה.
04:43
(Laughter)
97
283600
4416
(צחוק)
04:48
One of those things was puberty.
98
288040
2176
אחד מהדברים שקרו הוא גיל ההתבגרות.
04:50
(Laughter)
99
290240
1376
(צחוק)
04:51
Beautiful time indeed.
100
291640
1376
אכן תקופה מופלאה.
04:53
But moreover,
101
293040
1336
אבל בנוסף,
04:54
I got interested in building robots,
102
294400
2136
התחלתי להתעניין בבניית רובוטים,
04:56
and I wanted to teach myself about hardware.
103
296560
3256
ורציתי ללמד את עצמי על חומרה.
04:59
But building things with hardware, especially if you're teaching yourself,
104
299840
3496
אבל בניית דברים באמצעות חומרה במיוחד בלימוד עצמי,
05:03
is something that's really difficult to do.
105
303360
2376
זה דבר קשה מאוד.
05:05
It has a high likelihood of failure
106
305760
1896
יש לזה סיכוי גבוה לכישלון
05:07
and moreover,
107
307680
1216
ויותר מזה,
05:08
it has a high likelihood of making you feel stupid.
108
308920
2776
יש לזה סיכוי גבוה לגרום לכם להרגיש טיפשים.
05:11
And that was my biggest fear at the time.
109
311720
2120
וזה היה הפחד הכי גדול שלי באותה תקופה.
05:14
So I came up with a setup that would guarantee success 100 percent of the time.
110
314640
6256
אז המצאתי תוכנית שתבטיח הצלחה במאה אחוז מהפעמים.
05:20
With my setup, it would be nearly impossible to fail.
111
320920
3376
עם התוכנית שלי יהיה כמעט בלתי אפשרי להכשל.
05:24
And that was that instead of trying to succeed,
112
324320
2976
וכך במקום לנסות להצליח,
05:27
I was going to try to build things that would fail.
113
327320
2560
התכוונתי לנסות לבנות דברים שנידונו לכישלון.
05:31
And even though I didn't realize it at the time,
114
331360
2256
ולמרות שלא הבנתי את זה אז,
05:33
building stupid things was actually quite smart,
115
333640
3936
בניית דברים טיפשיים הייתה בעצם צעד די חכם,
05:37
because as I kept on learning about hardware,
116
337600
2656
כי ככל שהמשכתי ללמוד אודות חומרה,
05:40
for the first time in my life,
117
340280
1456
בפעם הראשונה בחיי,
05:41
I did not have to deal with my performance anxiety.
118
341760
2520
לא נאלצתי להתמודד עם חרדת הביצוע שלי.
05:44
And as soon as I removed all pressure and expectations from myself,
119
344880
3696
וברגע שהסרתי מעצמי את כל הלחץ והציפיות,
05:48
that pressure quickly got replaced by enthusiasm,
120
348600
3376
הלחץ הפך במהרה להתלהבות,
05:52
and it allowed me to just play.
121
352000
1760
ואפשר לי פשוט לשחק.
05:54
So as an inventor,
122
354880
1256
לכן כממציאה,
05:56
I'm interested in things that people struggle with.
123
356160
2416
מעניינים אותי הקשיים שמעסיקים אנשים.
05:58
It can be small things or big things or medium-sized things
124
358600
3576
אלה יכולים להיות דברים קטנים או גדולים או בינוניים
06:02
and something like giving a TED talk presents this whole new set of problems
125
362200
4536
ומשהו כמו הרצאה של TED מביא איתו סדרה חדשה של בעיות
06:06
that I can solve.
126
366760
1496
אותן אני יכולה לפתור.
06:08
And identifying a problem is the first step in my process
127
368280
3096
וזיהוי הבעיה הוא השלב הראשון בתהליך שלי
06:11
of building a useless machine.
128
371400
1480
של בניית מכונה חסרת-תועלת.
06:13
So before I came here,
129
373520
1536
לפני שהגעתי הנה,
06:15
I sat down and I thought of some of the potential problems I might have
130
375080
3576
התיישבתי לחשוב על כמה מהבעיות האפשריות העשויות לצוץ
06:18
in giving this talk.
131
378680
1280
במהלך ההרצאה הזו.
06:20
Forgetting what to say.
132
380720
1280
לשכוח מה לומר.
06:23
That people won't laugh --
133
383480
1296
שאנשים לא יצחקו --
06:24
that's you.
134
384800
1200
הכוונה אליכם.
06:27
Or even worse,
135
387080
1216
או גרוע יותר,
06:28
that you'll laugh at the wrong things --
136
388320
1920
שתצחקו על הדברים הלא נכונים --
06:31
that was an OK part to laugh at,
137
391480
1576
זה היה חלק שאפשר לצחוק עליו,
06:33
thank you.
138
393080
1216
תודה.
06:34
(Laughter)
139
394320
1016
(צחוק)
06:35
Or that when I get nervous, my hands start shaking
140
395360
2376
או שכשאני לחוצה, הידיים שלי מתחילות לרעוד
06:37
and I'm really self-conscious about it.
141
397760
2056
ואני מלאת מודעות-עצמית לגבי זה.
06:39
Or that my fly has been open this entire time
142
399840
3136
או שהרוכסן שלי היה פתוח במשך כל הזמן הזה
06:43
and all of you noticed but I didn't,
143
403000
2056
וכולכם שמתם לב ואני לא,
06:45
but it's closed so we're all good on that one.
144
405080
3056
אבל הוא סגור אז הצלחנו לצלוח את הסעיף הזה.
06:48
But one thing I'm actually really nervous about is my hands shaking.
145
408160
3456
אבל דבר אחד שמלחיץ אותי במיוחד הוא שהידיים שלי ירעדו.
06:51
I remember when I was a kid,
146
411640
2176
אני זוכרת שכשהייתי ילדה,
06:53
giving presentations in school,
147
413840
1696
והצגתי בבית הספר,
06:55
I would have my notes on a piece of paper,
148
415560
2096
ההערות שלי היו כתובות על דף נייר,
06:57
and I would put a notebook behind the paper
149
417680
3456
והייתי מציבה מחברת מאחורי הדף
07:01
so that people wouldn't be able to see the paper quivering.
150
421160
3256
כדי שאנשים לא יוכלו לראות את הדף רועד.
07:04
And I give a lot of talks.
151
424440
1720
ואני מרצה הרבה.
07:07
I know that about half of you in the audience are probably like,
152
427000
4056
אני יודעת שחלקכם בקהל אומרים:
07:11
"Building useless machines is really fun,
153
431080
1976
"בניית מכונות חסרות-תועלת היא מהנה מאוד,
07:13
but how is this in any way or form a business?"
154
433080
2656
אבל איך זו בדיוק צורה של עסק?"
07:15
And giving talks is a part of it.
155
435760
1936
ולהרצות זה חלק מזה.
07:17
And the arrangers always put out a glass of water for you onstage
156
437720
3056
והמארגנים תמיד דואגים לכוס מים על הבמה.
07:20
so you have something to drink if you get thirsty,
157
440800
2336
כדי שיהיה לכם מה לשתות כשתהיו צמאים,
07:23
and I always so badly want to drink that water,
158
443160
3896
ואני תמיד כלכך רוצה לשתות את המים האלה,
07:27
but I don't dare to pick the glass up
159
447080
1856
אבל לא מעזה להרים את הכוס
07:28
because then people might be able to see that my hands are shaking.
160
448960
3296
כי אז אנשים עלולים לשים לב לכך שהידיים שלי רועדות.
07:32
So what about a machine that hands you a glass of water?
161
452280
4096
אז מה לגבי מכונה שתגיש לכם כוס מים?
07:36
Sold to the nervous girl in the googly-eye shirt.
162
456400
3176
נמכר לבחורה הלחוצה בחולצת העיניים הזזות.
07:39
Actually, I need to take this off because I have a thing --
163
459600
3000
למען האמת, אני צריכה להוריד אותה כי יש לי משהו --
07:43
(Googly eyes rattle)
164
463440
2880
(עיניים זזות מרשרשות)
07:51
Oh.
165
471400
1416
הו.
07:52
(Clanking)
166
472840
1496
(קרקוש)
07:54
(Laughter)
167
474360
2760
(צחוק)
08:05
I still don't know what to call this,
168
485480
2976
אני עדיין לא יודעת איך לקרוא לזה,
08:08
but I think some sort of "head orbit device,"
169
488480
3536
אבל לדעתי סוג של "מכשיר סובב ראש",
08:12
because it rotates this platform around you
170
492040
3016
כי הוא מסובב את הבמה הזו סביבכם
08:15
and you can put anything on it.
171
495080
1496
ואפשר לשים עליה כל דבר.
08:16
You can have a camera; you can get photos of your entire head.
172
496600
3816
אפשר להשתמש במצלמה; לקבל תמונות של הראש בשלמותו.
08:20
Like it's really -- it's a very versatile machine.
173
500440
3896
כלומר, זו באמת מכונה בעלת אפשרויות מגוונות.
08:24
(Laughter)
174
504360
1696
(צחוק)
08:26
OK, and I have --
175
506080
1896
בסדר, ואני --
08:28
I mean, you can put some snacks on it, for example,
176
508000
2416
אתם יכולים לשים עליו כמה חטיפים, למשל,
08:30
if you want to.
177
510440
1256
אם אתם רוצים.
08:31
I have some popcorn here.
178
511720
1816
יש לי כאן מעט פופקורן.
08:33
And you just put a little bit like that.
179
513560
4480
פשוט צריך לפזר אותו מעט ככה.
08:39
And then you want to --
180
519000
1536
ואז תרצו --
08:40
there's some sacrifices for science --
181
520560
2816
יש הקרבה מסוימת בשם המדע --
08:43
just some popcorn falling on the floor.
182
523400
3056
רק קצת פופקורן שנופל על הרצפה.
08:46
Let's do the long way around.
183
526480
1415
בואו נעשה את הדרך הארוכה.
08:47
(Robot buzzes)
184
527919
1697
(רובוט מזמזם)
08:49
(Laughter)
185
529640
1776
(צחוק)
08:51
And then you have a little hand.
186
531440
1575
ואז יש לכם יד קטנה.
08:53
You need to adjust the height of it,
187
533039
1817
אם צריך להתאים את הגובה,
08:54
and you just do it by shrugging.
188
534880
1576
פשוט עושים זאת במשיכת כתפיים.
08:56
(Laughter)
189
536480
1896
(צחוק)
08:58
(Applause)
190
538400
1216
(מחיאות כפיים)
08:59
It has a little hand.
191
539640
1256
יש לו יד קטנה.
09:00
(Hand thwacks)
192
540920
1216
(יד חובטת)
09:02
(Laughter)
193
542160
1216
(צחוק)
09:03
(Applause)
194
543400
3560
(מחיאות כפיים)
09:11
I just bumped my mic off,
195
551480
2696
הרגע נחבט לי המיקרופון,
09:14
but I think we're all good.
196
554200
1920
אבל נראה לי שהכל בסדר.
09:17
OK, also I need to chew this popcorn,
197
557240
2416
בסדר, אני גם צריכה ללעוס את הפופקורן,
09:19
so if you guys could just clap your hands a little bit more --
198
559680
2936
אז אם רק תוכלו, חברים, למחוא כפיים עוד קצת --
09:22
(Applause)
199
562640
4096
(מחיאות כפיים)
09:26
OK, so it's like your own little personal solar system,
200
566760
2816
ובכן, זה כמו מערכת שמש קטנה לעצמכם,
09:29
because I'm a millennial,
201
569600
1896
משום שאני ילדת מילניום,
09:31
so I want everything to revolve around me.
202
571520
2456
אני חייבת שהכל יסתובב סביבי.
09:34
(Laughter)
203
574000
3056
(צחוק)
09:37
Back to the glass of water, that's what we're here for.
204
577080
2616
חזרה לכוס המים בשבילה אנחנו כאן.
09:39
So, I promise -- I mean, it still has --
205
579720
2056
אז כפי שהבטחתי -- כלומר, עדיין --
09:41
it doesn't have any water in it,
206
581800
1576
אין בה אף טיפה,
09:43
I'm sorry.
207
583400
1496
מצטערת.
09:44
But I still need to work on this machine a little bit
208
584920
4576
אני עדיין צריכה לעבוד על המכונה הזו קצת
09:49
because I still need to pick up the glass and put it on the platform,
209
589520
3256
כי אני עדיין צריכה להרים את הכוס ולהניח אותה על הבמה,
09:52
but if your hands are shaking a little bit,
210
592800
2016
אבל גם אם הידיים רועדות מעט,
09:54
nobody's going to notice
211
594840
1256
אף אחד לא ישים לב
09:56
because you're wearing a very mesmerizing piece of equipment.
212
596120
2896
הודות לתלבושת הציוד המהפנטת הזו.
09:59
So, we're all good.
213
599040
1416
אם כך הכל בסדר.
10:00
OK.
214
600480
1200
בסדר.
10:02
(Robot buzzes)
215
602146
1150
(רובוט מזמזם)
10:03
(Singing)
216
603320
1440
(שירה)
10:05
Oh no, it got stuck.
217
605800
2496
הו לא, זה נתקע.
10:08
Isn't it comforting that even robots sometimes get stage fright?
218
608320
3160
האין זה מנחם שאפילו רובוטים חווים פחד במה לפעמים?
10:12
It just gets stuck a little bit.
219
612200
1840
זה פשוט נתקע מעט.
10:15
It's very human of them.
220
615480
1480
כמה אנושי מצידם.
10:17
Oh wait, let's go back a little bit,
221
617880
2616
חכו רגע, בואו נחזור קצת,
10:20
and then --
222
620520
1216
ואז --
10:21
(Glass falls)
223
621760
1216
(כוס נופלת)
10:23
(Laughter)
224
623000
2176
(צחוק)
10:25
Isn't it a beautiful time to be alive?
225
625200
2456
האין זו תקופה נפלאה לחיות בה?
10:27
(Laughter)
226
627680
2256
(צחוק)
10:29
(Applause)
227
629960
4600
(מחיאות כפיים)
10:36
So as much as my machines can seem like simple engineering slapstick,
228
636680
4616
ככל שהמכונות שלי עשויות להיראות כהנדסה של הומור סלפסטיק פשטני,
10:41
I realize that I stumbled on something bigger than that.
229
641320
3416
הבנתי שנתקלתי במשהו משמעותי יותר.
10:44
It's this expression of joy and humility that often gets lost in engineering,
230
644760
4896
אלה ביטויי השמחה והחמלה שנעדרים לרוב מההנדסה,
10:49
and for me it was a way to learn about hardware
231
649680
2536
ועבורי זו הייתה דרך ללמוד על חומרה
10:52
without having my performance anxiety get in the way.
232
652240
2800
בלי הפרעה מצד חרדת הביצוע שלי.
10:56
I often get asked if I think I'm ever going to build something useful,
233
656040
3616
לעיתים קרובות שואלים אותי אם אי פעם בכוונתי לבנות משהו מועיל,
10:59
and maybe someday I will.
234
659680
1520
ואולי יום אחד אבנה.
11:02
But the way I see it,
235
662440
1296
אך מנקודת המבט שלי,
11:03
I already have
236
663760
1296
כבר בניתי.
11:05
because I've built myself this job
237
665080
2360
כי יצרתי לעצמי את העבודה הזו
11:08
and it's something that I could never have planned for,
238
668320
2856
וזה משהו שלא הייתי יכולה לתכנן מראש,
11:11
or that I could --
239
671200
1216
או שהייתי יכולה --
11:12
(Applause)
240
672440
4120
(מחיאות כפיים)
11:18
It's something that I could never have planned for.
241
678000
2416
וזה משהו שלא הייתי יכולה לתכנן מראש.
11:20
Instead it happened just because I was enthusiastic about what I was doing,
242
680440
3536
במקום זאת זה קרה רק משום שהתלהבתי ממה שעשיתי,
11:24
and I was sharing that enthusiasm with other people.
243
684000
2736
וחלקתי את ההתלהבות הזו עם אנשים אחרים.
11:26
To me that's the true beauty of making useless things,
244
686760
3376
עבורי זה היופי האמיתי בבניית דברים חסרי-תועלת,
11:30
because it's this acknowledgment
245
690160
2016
מפני שזו ההכרה
11:32
that you don't always know what the best answer is.
246
692200
2400
בכך שלא תמיד יודעים מהו הפיתרון הטוב ביותר.
11:35
And it turns off that voice in your head
247
695160
2336
וזה מכבה את הקול הזה בראש
11:37
that tells you that you know exactly how the world works.
248
697520
3456
שאומר לכם שאתם יודעים בדיוק כיצד עובד העולם.
11:41
And maybe a toothbrush helmet isn't the answer,
249
701000
2336
ואולי קסדת מברשת שיניים היא לא התשובה,
11:43
but at least you're asking the question.
250
703360
1936
אבל לפחות שאלתם את השאלה.
11:45
Thank you.
251
705320
1216
תודה.
11:46
(Applause)
252
706560
4040
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7