How to ask for help -- and get a "yes" | Heidi Grant

184,317 views ・ 2019-07-25

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Prevodilac: Dragana Savanovic Lektor: Ivana Korom
00:13
So, asking for help is basically the worst, right?
1
13380
4953
Tražiti pomoć je nešto najgore, zar ne?
00:18
I've actually never seen it on one of those top ten lists
2
18357
3952
To u stvari nikada nisam videla na jednoj od onih lista top deset stvari
00:22
of things people fear,
3
22333
1675
kojih se ljudi plaše,
00:24
like public speaking
4
24032
2103
kao što je javni nastup
00:26
and death,
5
26159
1672
i smrt,
00:27
but I'm pretty sure it actually belongs there.
6
27855
2601
ali sam prilično sigurna da tamo pripada.
00:31
Even though in many ways it's foolish for us to be afraid to admit we need help,
7
31146
4876
Iako je na mnogo načina blesavo plašiti se da priznamo da nam treba pomoć,
00:36
whether it's from a loved one or a friend or from a coworker
8
36046
4734
bilo da je od voljene osobe ili od prijatelja ili kolege
00:40
or even from a stranger,
9
40804
1983
ili čak od stranca,
00:42
somehow it always feel just a little bit uncomfortable and embarrassing
10
42811
5132
nekako se uvek čini pomalo neprijatno i sramotno
00:47
to actually ask for help,
11
47967
2043
zapravo tražiti pomoć,
00:50
which is, of course, why most of us try to avoid asking for help
12
50034
3202
zbog čega, naravno, većina nas pokušava da izbegne da traži pomoć
00:53
whenever humanly possible.
13
53260
1651
kad god je to u ljudskoj moći.
00:55
My father was one of those legions of fathers
14
55400
3432
Moj otac je bio jedan od mnogih očeva
00:58
who, I swear, would rather drive through an alligator-infested swamp
15
58856
5383
koji bi, kunem se, radije vozio kroz močvaru punu aligatora
01:04
than actually ask someone for help getting back to the road.
16
64263
3406
nego tražio pomoć od nekog da se vrati na put.
01:07
When I was a kid, we took a family vacation.
17
67693
3094
Kada sam bila dete, išli smo na porodični odmor.
01:10
We drove from our home in South Jersey to Colonial Williamsburg.
18
70811
3662
Vozili smo se od naše kuće u Južnom Džersiju
do Kolonijalnog Vilijamsburga.
01:14
And I remember we got really badly lost.
19
74958
2745
I sećam se da smo se baš izgubili.
01:17
My mother and I pleaded with him
20
77727
2551
Majka i ja smo ga molile
01:20
to please just pull over and ask someone for directions back to the highway,
21
80302
4495
da lepo stane i pita nekog kako da se vrati na autoput,
01:24
and he absolutely refused,
22
84821
2133
što je apsolutno odbio,
01:26
and, in fact, assured us that we were not lost,
23
86978
2908
i, u stvari, uverio nas da se nismo izgubili,
01:29
he had just always wanted to know what was over here.
24
89910
2968
da je samo oduvek želeo da zna šta ima ovde.
01:32
(Laughter)
25
92902
1965
(Smeh)
01:34
So if we're going to ask for help --
26
94891
2370
Pa, ako ćemo tražiti pomoć -
01:37
and we have to, we all do, practically every day --
27
97285
4540
a moramo, i to svi, svakog dana -
01:41
the only way we're going to even begin to get comfortable with it
28
101849
3182
jedini način da nam to ikada bude prijatno
01:45
is to get good at it,
29
105055
1869
je da postanemo dobri u tome,
01:46
to actually increase the chances that when you ask for help from someone,
30
106948
3547
da zapravo povećamo šanse da, kada tražimo pomoć od nekog,
01:50
they're actually going to say yes.
31
110519
2341
oni u stvari odgovore potvrdno.
01:52
And not only that, but they're going to find it actually satisfying
32
112884
3390
I ne samo to, već da se zapravo osećaju zadovoljno
01:56
and rewarding to help you,
33
116298
1650
i korisno što su vam pomogli,
01:57
because that way, they'll be motivated to continue to help you into the future.
34
117972
4245
jer će tako biti motivisani da vam i dalje pomažu i ubuduće.
02:02
So research that I and some of my colleagues have done
35
122902
2617
Istraživanje koje smo ja i neke moje kolege uradili
02:05
has shed a lot of light on why it is that sometimes people say yes
36
125543
4037
je rasvetlilo zašto ponekad ljudi kažu „da“
02:09
to our requests for help
37
129604
1334
kada tražimo pomoć,
02:10
and why sometimes they say no.
38
130962
2102
a zašto ponekad kažu „ne“.
02:13
Now let me just start by saying right now:
39
133479
3015
Dozvolite da vam odmah kažem:
02:16
if you need help,
40
136518
1546
ako vam treba pomoć,
02:18
you are going to have to ask for it.
41
138088
3153
moraćete da je tražite.
02:21
Out loud.
42
141265
1276
Naglas.
02:22
OK?
43
142565
1153
Ok?
02:23
We all, to some extent, suffer from something that psychologists call
44
143742
3302
Svi mi, u nekoj meri, patimo od nečega što psiholozi nazivaju
02:27
"the illusion of transparency" --
45
147068
2263
iluzija transparentnosti -
02:29
basically, the mistaken belief
46
149355
1670
u suštini, pogrešnog verovanja
02:31
that our thoughts and our feelings and our needs
47
151049
2899
da su naše misli, osećanja i potrebe
02:33
are really obvious to other people.
48
153972
2387
skroz očigledne drugim ljudima.
02:37
This is not true, but we believe it.
49
157348
1850
To nije tačno, ali mi verujemo u to.
02:39
And so, we just mostly stand around waiting for someone to notice our needs
50
159222
4035
I tako, mi uglavnom stojimo i čekamo da neko primeti naše potrebe
02:43
and then spontaneously offer to help us with it.
51
163281
2933
i da nam onda spontano ponudi pomoć.
02:46
This is a really, really bad assumption.
52
166238
2479
Ovo je stvarno, stvarno loša pretpostavka.
02:48
In fact, not only is it very difficult to tell what your needs are,
53
168741
3658
U stvari, ne samo da je jako teško prepoznati koje su naše potrebe,
02:52
but even the people close to you often struggle to understand
54
172423
3297
nego se čak i vama bliski ljudi često muče da razumeju
02:55
how they can support you.
55
175744
2049
kako vam mogu pružiti podršku.
02:57
My partner has actually had to adopt a habit
56
177817
2679
Moj partner je zapravo morao da stekne naviku
03:00
of asking me multiple times a day,
57
180520
2728
da me više puta na dan pita
03:03
"Are you OK? Do you need anything?"
58
183272
2002
„Jesi li ok? Da li ti treba nešto?“
03:05
because I am so, so bad at signaling when I need someone's help.
59
185298
4763
jer sam ja jako, jako loša u signaliziranju za pomoć.
03:10
Now, he is more patient than I deserve
60
190085
2560
On je mnogo strpljiviji nego što zaslužujem
03:12
and much more proactive, much more, about helping
61
192669
3782
i mnogo proaktivniji, mnogo više posvećen pomaganju
03:16
than any of us have any right to expect other people to be.
62
196475
3097
nego što bilo ko od nas ima pravo da očekuje od drugih ljudi da budu.
03:20
So if you need help, you're going to have to ask for it.
63
200239
2717
Znači, ako vam treba pomoć, moraćete da je tražite.
03:22
And by the way, even when someone can tell that you need help,
64
202980
3420
I da, čak i kada neko ume da prepozna da vam treba pomoć,
03:26
how do they know that you want it?
65
206424
2149
kako da znaju da je želite?
03:29
Did you ever try to give unsolicited help to someone who, it turns out,
66
209100
3855
Jeste li ikada pokušali dobrovoljno da pomognete nekome ko, ipak,
03:32
did not actually want your help in the first place?
67
212979
2437
uopšte nije želeo vašu pomoć?
03:35
They get nasty real quick, don't they?
68
215440
2820
Brzo postanu bezobrazni, zar ne?
03:38
The other day -- true story --
69
218284
2576
Pre neki dan - istinita priča -
03:40
my teenage daughter was getting dressed for school,
70
220884
2425
moja ćerka tinejdžerka se oblačila za školu,
03:43
and I decided to give her some unsolicited help about that.
71
223333
3057
i odlučila sam da joj dobrovoljno pomognem sa tim.
03:46
(Laughter)
72
226414
1030
(Smeh)
03:47
I happen to think she looks amazing in brighter colors.
73
227468
2960
Ja, eto, mislim da izgleda sjajno u svetlijim bojama.
03:50
She tends to prefer sort of darker, more neutral tones.
74
230452
3731
Ona, pak, više voli tamne, neutralnije tonove.
03:54
And so I said, very helpfully,
75
234207
2437
Pa sam joj rekla, vrlo dobronamerno,
03:56
that I thought maybe she could go back upstairs
76
236668
2532
da mislim da bi možda mogla da se vrati gore
03:59
and try to find something a little less somber.
77
239224
2923
i proba da nađe nešto manje tmurno.
04:02
(Laughter)
78
242171
1948
(Smeh)
04:04
So, if looks could kill,
79
244143
2748
Da pogled može da ubije,
04:06
I would not be standing here right now.
80
246915
2426
ja ne bih stajala sada ovde.
04:09
We really can't blame other people for not just spontaneously offering to help us
81
249365
5230
Stvarno ne možemo kriviti druge što nam spontano ne nude pomoć
04:14
when we don't actually know that that's what is wanted.
82
254619
3195
kada zapravo ne znamo da to želimo.
04:17
In fact, actually, research shows
83
257838
1754
U stvari, istraživanje pokazuje
04:19
that 90 percent of the help that coworkers give one another in the workplace
84
259616
4603
da je 90 procenata pomoći koju kolege pružaju jedni drugima na poslu
04:24
is in response to explicit requests for help.
85
264243
3785
odgovor na konkretne zahteve za pomoć.
04:28
So you're going to have to say the words "I need your help." Right?
86
268052
3431
Tako da ćete morati da izgovorite reči: „Treba mi tvoja pomoć.“ Dobro?
04:31
There's no getting around it.
87
271507
1627
Nema izbegavanja.
04:33
Now, to be good at it,
88
273158
1238
Da biste bili dobri u tome,
04:34
to make sure that people actually do help you when you ask for it,
89
274420
3201
da bi vam ljudi u stvari pomogli kada im tražite pomoć,
04:37
there are a few other things that are very helpful to keep in mind.
90
277645
3378
ima nekoliko korisnih stvari koje treba da zapamtite.
04:41
First thing: when you ask for help,
91
281047
3052
Prvo: kada tražite pomoć,
04:44
be very, very specific about the help you want and why.
92
284123
4897
budite vrlo, vrlo konkretni o pomoći kakvu želite i zašto.
04:49
Vague, sort of indirect requests for help
93
289718
3582
Nejasni, pomalo indirektni zahtevi za pomoć
04:53
actually aren't very helpful to the helper, right?
94
293324
3163
i nisu baš od pomoći pomagaču, zar ne?
04:56
We don't actually know what it is you want from us,
95
296511
3013
Mi u stvari ne znamo šta želite od nas,
04:59
and, just as important,
96
299548
1656
i što je jednako važno,
05:01
we don't know whether or not we can be successful
97
301228
2641
ne znamo da li ćemo uspeti
05:03
in giving you the help.
98
303893
1184
da vam pružimo pomoć.
05:05
Nobody wants to give bad help.
99
305101
1903
Niko ne želi da pruži lošu pomoć.
05:07
Like me, you probably get some of these requests
100
307512
2867
Kao i ja, i vi verovatno dobijate neke od ovih ponuda
05:10
from perfectly pleasant strangers on LinkedIn
101
310403
3257
od zaista prijatnih stranaca na LinkedIn-u
05:13
who want to do things like "get together over coffee and connect"
102
313684
4948
koji žele npr. „da se nađete na kafi i upoznate“
05:18
or "pick your brain."
103
318656
2100
ili „da vas pitaju za mišljenje.“
05:21
I ignore these requests literally every time.
104
321327
3416
Ignorišem ove zahteve bukvalno svaki put.
05:24
And it's not that I'm not a nice person.
105
324767
2195
I nije da nisam fina osoba.
05:26
It's just that when I don't know what it is you want from me,
106
326986
2897
Nego kada ne znam šta želite od mene,
05:29
like the kind of help you're hoping that can I provide,
107
329907
2759
npr. kakvu pomoć očekujete od mene,
05:32
I'm not interested.
108
332690
1636
nisam zainteresovana.
05:34
Nobody is.
109
334350
1355
Niko nije.
05:35
I'd have been much more interested if they had just come out and said
110
335729
3339
Bila bih mnogo zainteresovanija kad bi prosto iskreno rekli
05:39
whatever it is was they were hoping to get from me,
111
339092
2449
šta je to što im treba od mene,
05:41
because I'm pretty sure they had something specific in mind.
112
341565
2900
jer sam prilično sigurna da imaju nešto konkretno na umu.
05:44
So go ahead and say,
113
344489
1170
Samo napred i kažite:
05:45
"I'm hoping to discuss opportunities to work in your company,"
114
345683
3084
„Nadao sam se da ćemo pričati o mogućnosti zaposlenja u Vašoj firmi,“
05:48
or, "I'd like to propose a joint research project
115
348791
2981
ili „Voleo bih da predložim zajedničko istraživanje
05:51
in an area I know you're interested in,"
116
351796
2545
u oblasti za koju znam da Vas zanima,“
05:54
or, "I'd like your advice on getting into medical school."
117
354365
3288
ili „Voleo bih Vaš savet za upis u medicinsku školu.“
05:58
Technically, I can't help you with that last one
118
358343
2300
Tehnički, sa ovim poslednjim vam ne mogu pomoći
06:00
because I'm not that kind of doctor,
119
360667
1747
jer nisam takva vrsta doktora,
06:02
but I could point you in the direction of someone who could.
120
362438
3179
ali vas mogu usmeriti na nekog ko bi mogao.
06:06
OK, second tip.
121
366160
1689
Ok, drugi savet.
06:07
This is really important:
122
367873
1276
Ovo je stvarno važno:
06:10
please avoid disclaimers, apologies and bribes.
123
370054
4628
molim vas izbegavajte poricanje, izvinjavanje i podmićivanje.
06:15
Really, really important.
124
375214
1246
Vrlo, vrlo važno.
06:16
Do any of these sound familiar?
125
376484
2122
Da li vam išta od ovog zvuči poznato?
06:18
(Clears throat)
126
378630
1252
(Nakašljava se)
06:20
'I'm so, so sorry that I have to ask you for this."
127
380949
4364
„Jako mi je žao što moram ovo da tražim.“
06:25
"I really hate bothering you with this."
128
385337
3483
„Stvarno mrzim što ti dosađujem ovim.“
06:28
"If I had any way of doing this without your help, I would."
129
388844
5312
„Da ikako mogu da uradim ovo bez tvoje pomoći, uradio bih.“
06:34
(Laughter)
130
394180
1023
(Smeh)
06:35
Sometimes it feels like people are so eager to prove
131
395227
3124
Ponekad se čini da ljudi uporno žele da pokažu
06:38
that they're not weak and greedy when they ask your for help,
132
398375
3113
da nisu slabi i pohlepni kada vam traže pomoć,
06:41
they're completely missing out on how uncomfortable
133
401512
2835
da potpuno zaborave koliko neprijatno
06:44
they're making you feel.
134
404371
1558
čine da se vi osećate.
06:45
And by the way -- how am I supposed to find it satisfying to help you
135
405953
3347
I da - kako da ja osećam zadovoljstvo što vam pomažem
06:49
if you really hated having to ask me for help?
136
409324
3032
ako vam je bilo baš mrsko da me pitate za pomoć?
06:53
And while it is perfectly, perfectly acceptable
137
413198
2957
I dok je potpuno, potpuno prihvatljivo
06:56
to pay strangers to do things for you,
138
416179
3423
plaćati strancima da urade nešto za vas,
06:59
you need to be very, very careful when it comes to incentivizing
139
419626
3885
morate biti jako, jako pažljivi prilikom podsticanja
07:03
your friends and coworkers.
140
423535
2208
svojih prijatelja i kolega.
07:05
When you have a relationship with someone,
141
425767
2097
Kada imate vezu sa nekim,
07:07
helping one another is actually a natural part of that relationship.
142
427888
3392
pomaganje je zapravo prirodan deo te veze.
07:11
It's how we show one another that we care.
143
431304
2608
Tako pokazujemo jedni drugima da nam je stalo.
07:13
If you introduce incentives or payments into that,
144
433936
3652
Kada u to uvedete podsticaj i naplatu,
07:17
what can happen is, it starts to feel like it isn't a relationship,
145
437612
3676
može se desiti da počne da se čini kao da to nije veza,
07:21
it's a transaction.
146
441312
1364
već transakcija.
07:23
And that actually is experienced as distancing,
147
443128
2544
I to se u stvari doživaljava kao udaljavanje
07:25
which, ironically, makes people less likely to help you.
148
445696
3982
što, ironično, čini da ljudi ređe pomažu.
07:29
So a spontaneous gift
149
449702
1948
Spontani poklon
07:31
after someone gives you some help to show your appreciation and gratitude --
150
451674
3841
nakon što vam je neko pomogao kako biste pokazali zahvalnost -
07:35
perfectly fine.
151
455539
1480
je skroz u redu.
07:37
An offer to pay your best friend to help you move into your new apartment
152
457043
3935
Da se ponudite da platite drugu što vam je pomogao da se preselite
07:41
is not.
153
461002
1214
nije.
07:42
OK, third rule,
154
462620
1447
Ok, treće pravilo,
07:44
and I really mean this one:
155
464091
1710
i ovo stvarno mislim:
07:45
please do not ask for help
156
465825
2678
molim vas nemojte tražiti pomoć
07:48
over email or text.
157
468527
2292
porukom ili mejlom.
07:51
Really, seriously, please don't.
158
471351
2613
Stvarno, zaista, nemojte molim vas.
07:53
Email and text are impersonal.
159
473988
2194
Mejl i poruka su bezlični.
07:56
I realize sometimes there's no alternative,
160
476206
2766
Razumem da ponekad nema alternative,
07:58
but mostly what happens is,
161
478996
2492
ali uglavnom se dešava
08:01
we like to ask for help over email and text
162
481512
2973
da volimo da tražimo pomoć preko mejla ili poruke
08:04
because it feels less awkward for us to do so.
163
484509
3517
jer nam je tako manje neprijatno.
08:08
You know what else feels less awkward over email and text?
164
488730
3745
Znate šta je još manje neprijatno preko mejla i poruke?
08:12
Telling you no.
165
492499
1814
Da vam kažu „ne“.
08:14
And it turns out, there's research to support this.
166
494337
2853
Ispostavilo se da postoji istraživanje koje potvrđuje ovo.
08:17
In-person requests for help are 30 times more likely to get a yes
167
497214
5742
Lični zahtevi za pomoć imaju 30 puta veće šanse za „da“
08:22
than a request made by email.
168
502980
1866
nego zahtevi upućeni mejlom.
08:25
So when something is really important and you really need someone's help,
169
505313
3518
Zato kada je nešto jako važno i jako vam treba nečija pomoć,
08:28
make face time to make the request,
170
508855
2824
nađite vremena da je lično zatražite
08:31
or use your phone as a phone --
171
511703
3140
ili koristite svoj telefon kao telefon -
08:34
(Laughter)
172
514867
1840
(Smeh)
08:36
to ask for the help that you need.
173
516731
2324
da tražite potrebnu pomoć.
08:39
OK.
174
519079
1182
Ok.
08:40
Last one, and this is actually a really, really important one
175
520775
3726
Poslednje, i ovo je zapravo zaista, zaista važno
08:44
and probably the one that is most overlooked
176
524525
2092
i verovatno nešto što najčešće previdimo
08:46
when it comes to asking for help:
177
526641
1636
kada je u pitanju traženje pomoći:
08:48
when you ask someone for their help and they say yes,
178
528301
3108
kada od nekoga tražite pomoć i oni pristanu,
08:51
follow up with them afterward.
179
531433
2208
javite im se kasnije.
08:54
There's a common misconception that what's rewarding about helping
180
534109
3749
Često postoji zabluda da je ono dragoceno kod pomaganja
08:57
is the act of helping itself.
181
537882
2343
sam čin pomaganja.
09:00
This is not true.
182
540249
1418
To nije tačno.
09:01
What is rewarding about helping is knowing that your help landed,
183
541691
4113
Ono što je dragoceno kod pomaganja je saznanje da je pomoć prihvaćena,
09:05
that it had impact,
184
545828
1428
da je imala uticaj,
09:07
that you were effective.
185
547280
1660
da ste bili efektivni.
09:09
If I have no idea how my help affected you,
186
549358
3738
Ako ne znam kako je moja pomoć uticala na vas,
09:13
how am I supposed to feel about it?
187
553120
1682
kako treba da se osećam zbog toga?
09:14
This happened; I was a university professor for many years,
188
554826
2826
Evo šta se desilo; bila sam profesor na univerzitetu mnogo godina,
09:17
I wrote lots and lots of letters of recommendation
189
557676
2424
napisala sam mnoga pisma preporuke
09:20
for people to get jobs or to go into graduate school.
190
560124
2759
kada je ljudima trebalo za posao ili postdiplomske studije.
09:22
And probably about 95 percent of them,
191
562907
2311
I sa verovatno oko 95% njih
09:25
I have no idea what happened.
192
565242
2081
ne znam šta se desilo.
09:27
Now, how do I feel about the time and effort I took to do that,
193
567347
3555
Kako treba da se osećam zbog vremena i truda koje sam uložila u to,
09:30
when I really have no idea if I helped you,
194
570926
2553
kada zapravo nemam pojma da li sam vam pomogla,
09:33
if it actually helped you get the thing that you wanted?
195
573503
2880
da li vam je to zapravo pomoglo da dobijete ono što ste želeli?
09:36
In fact, this idea of feeling effective
196
576407
2539
U stvari, ova ideja efektivnosti
09:38
is part of why certain kinds of donor appeals are so, so persuasive --
197
578970
5634
delom objašnjava zašto su neke donatorske molbe tako ubedljive -
09:44
because they allow you to really vividly imagine
198
584628
2731
jer vam omogućavaju da jasno zamislite
09:47
the effect that your help is going to have.
199
587383
2162
kakav efekat će imati vaša pomoć.
09:49
Take something like DonorsChoose.
200
589569
2475
Uzmite npr. Donatori biraju.
09:52
You go online, you can choose the individual teacher by name
201
592068
3628
Odete onlajn, možete da izaberete individualnog nastavnika po imenu
09:55
whose classroom you're going to be able to help
202
595720
2492
čijoj učionici ćete moći da pomognete
09:58
by literally buying the specific items they've requested,
203
598236
3192
tako što ćete bukvalno kupiti konkretne stvari koje su tražili,
10:01
like microscopes or laptops or flexible seating.
204
601452
4272
kao što su mikroskopi ili laptopovi ili fleksibilne stolice.
10:05
An appeal like that makes it so easy for me to imagine
205
605748
3447
Takva molba, zbog koje mi je tako lako da zamislim
10:09
the good that my money will do,
206
609219
1548
ono dobro što će moj novac uraditi,
10:10
that I actually get an immediate sense of effectiveness
207
610791
2607
da zapravo odmah osetim efektnost
10:13
the minute I commit to giving.
208
613422
1872
u trenutku davanja.
10:15
But you know what else they do?
209
615318
1531
Znate šta još oni rade?
10:16
They follow up.
210
616873
1602
Daju povratnu informaciju.
10:18
Donors actually get letters from the kids in the classroom.
211
618499
3525
Donatori zapravo dobiju pisma od dece iz učionice.
10:22
They get pictures.
212
622048
1476
Dobiju slike.
10:23
They get to know that they made a difference.
213
623548
2493
Saznanje da su doprineli promeni.
10:26
And this is something we need to all be doing in our everyday lives,
214
626065
3267
I ovo je nešto što bi svi trebalo da radimo u svakodnevnom životu,
10:29
especially if we want people to continue to give us help
215
629356
3069
pogotovo ako želimo da ljudi nastave da nam pružaju pomoć
10:32
over the long term.
216
632449
1376
dugoročno.
10:34
Take time to tell your colleague that the help that they gave you
217
634341
3377
Nađite vremena da kažete kolegi da vam je pomoć koju vam je pružio
10:37
really helped you land that big sale,
218
637742
2060
zaista pomogla da ostvarite onu veliku prodaju,
10:39
or helped you get that interview that you were really hoping to get.
219
639826
3463
ili da dobijete onaj intervju kojem ste se stvarno nadali.
10:43
Take time to tell your partner that the support they gave you
220
643313
3157
Nađite vremena da kažete partneru da vam je podrška koju ste dobili
10:46
really made it possible for you to get through a tough time.
221
646494
2910
zaista omogućila da prođete kroz težak period.
10:50
Take time to tell your catsitter
222
650096
2333
Nađite vremena da kažete osobi koja vam čuva mačke
10:52
that you're super happy that for some reason,
223
652453
2899
da ste presrećni što, iz nekog razloga,
10:55
this time the cats didn't break anything while you were away,
224
655376
3129
ovog puta mačke nisu razbile ništa dok ste bili odsutni,
10:58
and so they must have done a really good job.
225
658529
2631
tako da mora da su obavili sjajan posao.
11:02
The bottom line is:
226
662149
1351
Ovo je suština:
11:03
I know -- believe me, I know --
227
663524
2437
znam - verujte mi, znam -
11:05
that it is not easy to ask for help.
228
665985
2482
da nije lako tražiti pomoć.
11:09
We are all a little bit afraid to do it.
229
669348
2078
Svi se toga po malo plašimo.
11:11
It makes us feel vulnerable.
230
671450
1836
Čini da se osećamo ranjivo.
11:13
But the reality of modern work and modern life
231
673921
4073
Realnost modernog rada i modernog života
11:18
is that nobody does it alone.
232
678018
2330
je da niko ne može sam.
11:20
Nobody succeeds in a vacuum.
233
680372
2003
Niko ne uspeva u vakuumu.
11:22
More than ever, we actually do have to rely on other people,
234
682399
4072
Više nego ikada, mi zapravo moramo da se oslanjamo na druge ljude,
11:26
on their support and collaboration, in order to be successful.
235
686495
3719
na njihovu podršku i saradnju, kako bismo bili uspešni.
11:30
So when you need help, ask for it out loud.
236
690993
4155
Zato, kada vam treba pomoć, tražite je naglas.
11:35
And when you do, do it in a way that increases your chances
237
695172
3258
I kada je tražite, uradite to tako da povećate vaše šanse
11:38
that you'll get a yes
238
698454
1490
da dobijete „da“
11:39
and makes the other person feel awesome for having helped you,
239
699968
4562
i učinite da se druga osoba oseća sjajno što vam je pomogla,
11:44
because you both deserve it.
240
704554
1562
jer oboje to zaslužujete.
11:46
Thank you.
241
706604
1278
Hvala vam.
11:47
(Applause)
242
707906
2735
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7