How to ask for help -- and get a "yes" | Heidi Grant

184,317 views ・ 2019-07-25

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Translator: Masoud Motamedifar Reviewer: Mansoureh Hadavand
00:13
So, asking for help is basically the worst, right?
1
13380
4953
کمک خواستن اساسا بدترین چیز است، موافقید؟
00:18
I've actually never seen it on one of those top ten lists
2
18357
3952
من درواقع هیچوقت آن را در لیست ده چیزی برتری که
00:22
of things people fear,
3
22333
1675
مردم از آن می‌ترسند ندیده‌ام،
00:24
like public speaking
4
24032
2103
مثل صحبت کردن در جمع
00:26
and death,
5
26159
1672
و مرگ،
00:27
but I'm pretty sure it actually belongs there.
6
27855
2601
اما مطمئنم که به آن لیست تعلق دارد.
00:31
Even though in many ways it's foolish for us to be afraid to admit we need help,
7
31146
4876
اگرچه بیشتر اوقات به نظرمان احمقانه می‌رسد که از پذیرفتن اینکه کمک نیاز داریم بترسیم،
00:36
whether it's from a loved one or a friend or from a coworker
8
36046
4734
خواه از عزیزی باشد یا یک دوست یا همکار
00:40
or even from a stranger,
9
40804
1983
یا حتی از یک غریبه،
00:42
somehow it always feel just a little bit uncomfortable and embarrassing
10
42811
5132
همیشه کمی احساس معذب بودن و خجالت دارد
00:47
to actually ask for help,
11
47967
2043
که واقعا درخواست کمک کنیم،
00:50
which is, of course, why most of us try to avoid asking for help
12
50034
3202
و البته به همین دلیل بیشتر ما سعی می‌کنیم از کمک خواستن خودداری کنیم
00:53
whenever humanly possible.
13
53260
1651
تا جایی که از نظر انسانی ممکن است.
00:55
My father was one of those legions of fathers
14
55400
3432
پدر من از آن دسته پدرانی بود
00:58
who, I swear, would rather drive through an alligator-infested swamp
15
58856
5383
که قسم می‌خورم ترجیح می‌داد از بین باتلاقی پر از تمساح عبور کند
01:04
than actually ask someone for help getting back to the road.
16
64263
3406
تا اینکه برای برگشت به جاده از کسی درخواست کمک کند.
01:07
When I was a kid, we took a family vacation.
17
67693
3094
وقتی بچه بودم ما به سفری خانوادگی رفتیم.
01:10
We drove from our home in South Jersey to Colonial Williamsburg.
18
70811
3662
ما از خانه‌مان در ساوت جرسی به کولونیال ویلیامزبورگ رفتیم.
01:14
And I remember we got really badly lost.
19
74958
2745
و به یاد دارم که به شکل بدی گم شدیم.
01:17
My mother and I pleaded with him
20
77727
2551
مادرم و من به او التماس کردیم
01:20
to please just pull over and ask someone for directions back to the highway,
21
80302
4495
که لطفا توقف کن از کسی بپرس که چطور باید به بزرگراه برگردیم،
01:24
and he absolutely refused,
22
84821
2133
و او کاملا امتناع کرد،
01:26
and, in fact, assured us that we were not lost,
23
86978
2908
و در واقع به ما اطمینان داد که ما گم نشدیم،
01:29
he had just always wanted to know what was over here.
24
89910
2968
فقط می‌خواستیم بدانیم اینجا چه خبر است.
01:32
(Laughter)
25
92902
1965
(خنده)
01:34
So if we're going to ask for help --
26
94891
2370
پس اگر قصد داریم کمک بخواهیم--
01:37
and we have to, we all do, practically every day --
27
97285
4540
و مجبور هستیم، همه ما عملا هر روزه این کار را انجام می‌دهم--
01:41
the only way we're going to even begin to get comfortable with it
28
101849
3182
تنها راهی که بخواهیم شروع به راحت شدن با آن بکنیم
01:45
is to get good at it,
29
105055
1869
ماهر شدن در آن است،
01:46
to actually increase the chances that when you ask for help from someone,
30
106948
3547
تا این احتمال را افزایش دهید که وقتی از کسی کمک می‌خواهید،
01:50
they're actually going to say yes.
31
110519
2341
آنها جواب مثبت بدهند.
01:52
And not only that, but they're going to find it actually satisfying
32
112884
3390
و نه تنها این، بلکه آنها کمک به شما را
01:56
and rewarding to help you,
33
116298
1650
باعث رضایت و خوشحالی ببینند،
01:57
because that way, they'll be motivated to continue to help you into the future.
34
117972
4245
چون از آن طریق، آنها انگیزه پیدا می‌کنند در آینده به شما کمک کنند.
02:02
So research that I and some of my colleagues have done
35
122902
2617
بنابراین تحقیقی که من و تعدادی از همکارانم انجام دادیم
02:05
has shed a lot of light on why it is that sometimes people say yes
36
125543
4037
به میزان زیادی مشخص کرده که چرا گاهی اوقات دیگران به
02:09
to our requests for help
37
129604
1334
درخواست کمک ما «بله»
02:10
and why sometimes they say no.
38
130962
2102
و چرا گاهی اوقات «خیر» می‌گویند.
02:13
Now let me just start by saying right now:
39
133479
3015
اجازه بدهید همین الان با این جمله شروع کنم:
02:16
if you need help,
40
136518
1546
اگر نیاز به کمک دارید،
02:18
you are going to have to ask for it.
41
138088
3153
باید درخواستش کنید.
02:21
Out loud.
42
141265
1276
با صدای بلند.
02:22
OK?
43
142565
1153
متوجه شدید؟
02:23
We all, to some extent, suffer from something that psychologists call
44
143742
3302
همه ما تا حدودی از چیزی رنج می‌بریم که روانشناسان به آن می‌گویند
02:27
"the illusion of transparency" --
45
147068
2263
«توهم شفافیت» --
02:29
basically, the mistaken belief
46
149355
1670
اساسا اعتقاد اشتباه
02:31
that our thoughts and our feelings and our needs
47
151049
2899
که افکار و احساسات و نیازهای ما
02:33
are really obvious to other people.
48
153972
2387
واقعا برای مردم دیگر واضح هستند.
02:37
This is not true, but we believe it.
49
157348
1850
واقعیت ندارد، اما به آن اعتقاد داریم.
02:39
And so, we just mostly stand around waiting for someone to notice our needs
50
159222
4035
پس اغلب یک گوشه می‌ایستیم و منتظر می‌مانیم که شخصی متوجه نیازهای ما بشود
02:43
and then spontaneously offer to help us with it.
51
163281
2933
و سپس خودبخود به ما پیشنهاد کمک بدهد.
02:46
This is a really, really bad assumption.
52
166238
2479
این تصور واقعا بد و اشتباهی است.
02:48
In fact, not only is it very difficult to tell what your needs are,
53
168741
3658
درواقع، نه تنها خیلی سخت است که بگویید نیازهایتان چیست،
02:52
but even the people close to you often struggle to understand
54
172423
3297
بلکه حتی افراد نزدیک به شما اغلب برای درک اینکه چگونه
02:55
how they can support you.
55
175744
2049
می‌توانند به شما کمک کنند باید تقلا کنند.
02:57
My partner has actually had to adopt a habit
56
177817
2679
شریک زندگی من درواقع مجبور شده به این موضوع عادت کند
03:00
of asking me multiple times a day,
57
180520
2728
که چندین بار در روز از من بپرسد،
03:03
"Are you OK? Do you need anything?"
58
183272
2002
«خوبی؟ به چیزی نیاز نداری؟»
03:05
because I am so, so bad at signaling when I need someone's help.
59
185298
4763
چون من اینطوری هستم، در نشان دادن اینکه به کمک کسی نیاز دارم خیلی بد هستم.
03:10
Now, he is more patient than I deserve
60
190085
2560
او خیلی صبورتر از چیزی هست که من سزاوارش هستم
03:12
and much more proactive, much more, about helping
61
192669
3782
و در مورد کمک کردن خیلی، خیلی فعال‌تر
03:16
than any of us have any right to expect other people to be.
62
196475
3097
از آنکه هیچکدام از ما حق داشته باشیم از دیگران توقع کنیم.
03:20
So if you need help, you're going to have to ask for it.
63
200239
2717
پس اگر به کمک نیاز دارید، باید درخواستش کنید.
03:22
And by the way, even when someone can tell that you need help,
64
202980
3420
و بگذریم، حتی وقتی شخصی متوجه شود که شما به کمک نیاز دارید،
03:26
how do they know that you want it?
65
206424
2149
چطور بداند شما کمک او را قبول می‌کنید؟
03:29
Did you ever try to give unsolicited help to someone who, it turns out,
66
209100
3855
آیا تا به حال سعی کرده‌اید کمک نطلبید‌ه‌ای به کسی بدهید که مشخص می‌شود،
03:32
did not actually want your help in the first place?
67
212979
2437
از همان اول کمک شما را نخواسته است؟
03:35
They get nasty real quick, don't they?
68
215440
2820
این اتفاقات خیلی زننده می‌شوند، اینطور نیست؟
03:38
The other day -- true story --
69
218284
2576
چند روز پیش-- داستان واقعی است--
03:40
my teenage daughter was getting dressed for school,
70
220884
2425
دختر نوجوان من داشت لباس مدرسه‌اش را می‌پوشید،
03:43
and I decided to give her some unsolicited help about that.
71
223333
3057
و من تصمیم گرفتم کمی کمک نطلبیده دراین مورد به او بدهم.
03:46
(Laughter)
72
226414
1030
(خنده)
03:47
I happen to think she looks amazing in brighter colors.
73
227468
2960
من فکر می‌کنم او در لباس‌های روشن عالی به نظر می‌رسد.
03:50
She tends to prefer sort of darker, more neutral tones.
74
230452
3731
اما او رنگ‌های تیره‌تر و خنثی‌تر را ترجیح می‌دهد.
03:54
And so I said, very helpfully,
75
234207
2437
پس کاملا با قصد کمک گفتم،
03:56
that I thought maybe she could go back upstairs
76
236668
2532
که فکر می‌کنم بهتر باشد او به طبقه بالا برگردد
03:59
and try to find something a little less somber.
77
239224
2923
و سعی کند چیزی پیدا کند که کمتر تیره و تار باشد.
04:02
(Laughter)
78
242171
1948
(خنده)
04:04
So, if looks could kill,
79
244143
2748
درواقع، اگر نگاهها قادر به کشتن بودند،
04:06
I would not be standing here right now.
80
246915
2426
من اکنون اینجا حاضر نبودم.
04:09
We really can't blame other people for not just spontaneously offering to help us
81
249365
5230
ما واقعا نمی‌توانیم دیگران را سرزنش کنیم که چرا خودجوش به ما پیشنهاد کمک نمی‌دهند
04:14
when we don't actually know that that's what is wanted.
82
254619
3195
وقتی ما درواقع نمی‌دانیم که همان چیز مورد نیاز است.
04:17
In fact, actually, research shows
83
257838
1754
در حقیقت، تحقیق‌ها نشان می‌دهد
04:19
that 90 percent of the help that coworkers give one another in the workplace
84
259616
4603
که ۹۰ درصد کمکی که همکاران در محل کار به هم می‌دهند
04:24
is in response to explicit requests for help.
85
264243
3785
در واکنش به درخواست صریح برای کمک است.
04:28
So you're going to have to say the words "I need your help." Right?
86
268052
3431
پس قرار است این لغات را بگویید «من به کمک شما نیاز دارم.» صحیح؟
04:31
There's no getting around it.
87
271507
1627
هیچ حاشیه رفتنی ندارد.
04:33
Now, to be good at it,
88
273158
1238
حالا، برای ماهر شدن در آن،
04:34
to make sure that people actually do help you when you ask for it,
89
274420
3201
تا مطمئن شوید مردم وقتی درخواست کنید به شما کمک می‌کنند،
04:37
there are a few other things that are very helpful to keep in mind.
90
277645
3378
چند مورد دیگر وجود دارد که در ذهن داشته باشید.
04:41
First thing: when you ask for help,
91
281047
3052
اول: وقتی درخواست کمک می‌کنید،
04:44
be very, very specific about the help you want and why.
92
284123
4897
در مورد کمکی که می‌خواهید و دلیل آن خیلی خیلی دقیق باشید.
04:49
Vague, sort of indirect requests for help
93
289718
3582
درخواست‌های مبهم و غیرمستقیم
04:53
actually aren't very helpful to the helper, right?
94
293324
3163
برای کمک کننده موثر نیستند، درست است؟
04:56
We don't actually know what it is you want from us,
95
296511
3013
ما نمی‌دانیم که شما از ما چه می‌خواهید،
04:59
and, just as important,
96
299548
1656
و به همان اندازه مهم،
05:01
we don't know whether or not we can be successful
97
301228
2641
نمی‌دانیم می‌توانیم در کمک دادن
05:03
in giving you the help.
98
303893
1184
به شما موفق باشیم یا خیر
05:05
Nobody wants to give bad help.
99
305101
1903
هیچکس نمی‌خواهد بد کمک دهد.
05:07
Like me, you probably get some of these requests
100
307512
2867
مانند من شما هم احتمالا بعضی از این درخواست‌ها را
05:10
from perfectly pleasant strangers on LinkedIn
101
310403
3257
از غریبه‌های کاملا دلنشینی در لینکدین دریافت می‌کنید
05:13
who want to do things like "get together over coffee and connect"
102
313684
4948
که می‌خواهند چیزهایی را انجام دهند مانند «برقراری ارتباط به صرف قهوه و آشنایی»
05:18
or "pick your brain."
103
318656
2100
یا «کسب اطلاعات شما.»
05:21
I ignore these requests literally every time.
104
321327
3416
من رسما همیشه این درخواست‌ها را نادیده می‌گیرم.
05:24
And it's not that I'm not a nice person.
105
324767
2195
و به این خاطر نیست که من آدم خوبی نیستم.
05:26
It's just that when I don't know what it is you want from me,
106
326986
2897
تنها این دلیل است که نمی‌دانم دقیقا چه چیزی از من می‌خواهید،
05:29
like the kind of help you're hoping that can I provide,
107
329907
2759
مثل نوع کمکی که شما امیدوار هستید بتوانم به شما بدهم،
05:32
I'm not interested.
108
332690
1636
من علاقمند نیستم.
05:34
Nobody is.
109
334350
1355
هیچکس نیست.
05:35
I'd have been much more interested if they had just come out and said
110
335729
3339
من خیلی بیشتر علاقه دارم که بیایند و بگویند
05:39
whatever it is was they were hoping to get from me,
111
339092
2449
آنچه امیدوار بودند از طرف من دریافت کنند چه چیزی هست
05:41
because I'm pretty sure they had something specific in mind.
112
341565
2900
چون کاملا مطمئنم آنها چیز خاصی در ذهن دارند.
05:44
So go ahead and say,
113
344489
1170
پس جلو بروید و بگویید،
05:45
"I'm hoping to discuss opportunities to work in your company,"
114
345683
3084
«دوست دارم در مورد موقعیت‌های کاری در شرکت شما صحبت کنم،»
05:48
or, "I'd like to propose a joint research project
115
348791
2981
یا، «مایلم پیشنهاد یک تحقیق مشترک
05:51
in an area I know you're interested in,"
116
351796
2545
درزمینه‌ای که می‌دانم به آن علاقمند هستید بدهم،»
05:54
or, "I'd like your advice on getting into medical school."
117
354365
3288
یا، «دوست دارم نظرتان را در مورد رفتن به دانشکده پزشکی بدانم.»
05:58
Technically, I can't help you with that last one
118
358343
2300
من نمی‌توانم در مورد آخر به شما کمک فنی خاصی کنم
06:00
because I'm not that kind of doctor,
119
360667
1747
چون من ازآن مدل دکترها نیستم،
06:02
but I could point you in the direction of someone who could.
120
362438
3179
اما می‌توانم شما را به سمت شخصی هدایت کنم که می‌تواند.
06:06
OK, second tip.
121
366160
1689
خب، نکته دوم.
06:07
This is really important:
122
367873
1276
این خیلی مهم است:
06:10
please avoid disclaimers, apologies and bribes.
123
370054
4628
لطفا از سلب مسئولیت‌ها، عذرخواهی و رشوه خودداری کنید.
06:15
Really, really important.
124
375214
1246
خیلی، خیلی مهم است.
06:16
Do any of these sound familiar?
125
376484
2122
آیا هیچ کدام از این صداها برایتان آشنا نیست؟
06:18
(Clears throat)
126
378630
1252
(صاف کردن گلو)
06:20
'I'm so, so sorry that I have to ask you for this."
127
380949
4364
«خیلی، خیلی متاسفم که مجبورم این را از تو بخواهم.»
06:25
"I really hate bothering you with this."
128
385337
3483
«واقعا از اینکه با این باعث زحمت تو بشوم متنفرم.»
06:28
"If I had any way of doing this without your help, I would."
129
388844
5312
«اگر راهی داشتم که بدون کمک تو این کار را انجام بدهم حتما این کار را می‌کردم.»
06:34
(Laughter)
130
394180
1023
(خنده)
06:35
Sometimes it feels like people are so eager to prove
131
395227
3124
گاهی اوقات حس می‌شود که افراد خیلی مشتاق هستند که ثابت کنند
06:38
that they're not weak and greedy when they ask your for help,
132
398375
3113
آنها زمانی که درخواست کمک می‌کنند ضعیف و حریص نیستند،
06:41
they're completely missing out on how uncomfortable
133
401512
2835
آنها کاملا این موضوع را فراموش می‌کنند که چقدر باعث
06:44
they're making you feel.
134
404371
1558
معذب شدن شما می‌شوند.
06:45
And by the way -- how am I supposed to find it satisfying to help you
135
405953
3347
و بگذریم-- من چطور دوست داشته باشم به شما کمک کنم
06:49
if you really hated having to ask me for help?
136
409324
3032
اگر شما واقعا از کمک خواستن از من متنفرید؟
06:53
And while it is perfectly, perfectly acceptable
137
413198
2957
و درحالیکه کاملا، کاملا پذیرفته است
06:56
to pay strangers to do things for you,
138
416179
3423
به غریبه‌ها پولی بدهید تا برایتان کاری انجام بدهند،
06:59
you need to be very, very careful when it comes to incentivizing
139
419626
3885
باید خیلی، خیلی برای انگیزه دادن به
07:03
your friends and coworkers.
140
423535
2208
دوستان و همکارانتان مراقب باشید.
07:05
When you have a relationship with someone,
141
425767
2097
وقتی که رابطه‌ای با شخصی دارید،
07:07
helping one another is actually a natural part of that relationship.
142
427888
3392
کمک به یکدیگر بخشی طبیعی از آن رابطه است.
07:11
It's how we show one another that we care.
143
431304
2608
شیوه‌ای است که به یکدیگر نشان دهیم ما اهمیت می‌دهیم.
07:13
If you introduce incentives or payments into that,
144
433936
3652
اگر محرک یا هزینه‌ای را وارد آن کنید،
07:17
what can happen is, it starts to feel like it isn't a relationship,
145
437612
3676
چیزی که ممکن است اتفاق بیفتد، احساس کردن این است که این رابطه نیست،
07:21
it's a transaction.
146
441312
1364
این معامله است.
07:23
And that actually is experienced as distancing,
147
443128
2544
و این باعث فاصله گرفتن می‌شود،
07:25
which, ironically, makes people less likely to help you.
148
445696
3982
که از قضا باعث می‌شود دیگران کمتر به شما کمک کند.
07:29
So a spontaneous gift
149
449702
1948
پس هدیه‌ای نطلبیده
07:31
after someone gives you some help to show your appreciation and gratitude --
150
451674
3841
بعد از اینکه شخصی به شما کمکی می‌دهد برای نشان دادن قدرشناسی و تشکر--
07:35
perfectly fine.
151
455539
1480
کاملا خوب است،
07:37
An offer to pay your best friend to help you move into your new apartment
152
457043
3935
پیشنهاد پرداخت پول به بهترین دوستتان برای کمک به نقل مکان به آپارتمان جدیدتان
07:41
is not.
153
461002
1214
خوب نیست.
07:42
OK, third rule,
154
462620
1447
خب، قانون سوم،
07:44
and I really mean this one:
155
464091
1710
و واقعا این را جدی می‌گویم:
07:45
please do not ask for help
156
465825
2678
لطفا ازطریق ایمیل
07:48
over email or text.
157
468527
2292
یا متن درخواست کمک نکنید.
07:51
Really, seriously, please don't.
158
471351
2613
واقعا، جدا، لطفا نکنید.
07:53
Email and text are impersonal.
159
473988
2194
ایمیل و متن فاقد تاثیرهستند.
07:56
I realize sometimes there's no alternative,
160
476206
2766
من گاهی اوقات تشخیص می‌دهم که گزینه دیگری نیست،
07:58
but mostly what happens is,
161
478996
2492
اما اغلب چیزی که اتفاق می‌افتد این است،
08:01
we like to ask for help over email and text
162
481512
2973
ترجیح می‌دهیم از طریق ایمیل و متن درخواست کمک کنیم
08:04
because it feels less awkward for us to do so.
163
484509
3517
چون کمتر احساس معذب بودن به ما دست می‌دهد.
08:08
You know what else feels less awkward over email and text?
164
488730
3745
می‌دانید چه چیز دیگری از طریق ایمیل و متن کمتر احساس معذب بودن دارد؟
08:12
Telling you no.
165
492499
1814
نه گفتن به شما.
08:14
And it turns out, there's research to support this.
166
494337
2853
و از قضا تحقیقی درپشتیبانی از این ادعا وجود دارد.
08:17
In-person requests for help are 30 times more likely to get a yes
167
497214
5742
درخواست کمک‌های شخصی ۳۰ برابر بیشتر از درخواست
08:22
than a request made by email.
168
502980
1866
از طریق ایمیل شانس بله گرفتن دارند.
08:25
So when something is really important and you really need someone's help,
169
505313
3518
پس وقتی چیزی واقعا مهم است و واقعا به کمک کسی نیاز دارید،
08:28
make face time to make the request,
170
508855
2824
برای درخواست رو در رو وقت بگذارید،
08:31
or use your phone as a phone --
171
511703
3140
یا از تلفنتان به عنوان تلفن استفاده کنید--
08:34
(Laughter)
172
514867
1840
(خنده)
08:36
to ask for the help that you need.
173
516731
2324
تا کمکی که نیاز دارید را درخواست کنید.
08:39
OK.
174
519079
1182
خب.
08:40
Last one, and this is actually a really, really important one
175
520775
3726
آخرین مورد، و این واقعا، واقعا مهم است
08:44
and probably the one that is most overlooked
176
524525
2092
و احتمالا چیزی که بیشتر نادیده گرفته می‌شود
08:46
when it comes to asking for help:
177
526641
1636
وقتی درخواست کمک می‌‌کنیم:
08:48
when you ask someone for their help and they say yes,
178
528301
3108
وقتی ازکسی درخواست کمک می‌کنیم و آنها بله می‌گویند،
08:51
follow up with them afterward.
179
531433
2208
بعدها نیز از آن یاد کنید.
08:54
There's a common misconception that what's rewarding about helping
180
534109
3749
یک سوتفاهم رایج وجود دارد که چیزی که در مورد کمک کردن ارزش دارد
08:57
is the act of helping itself.
181
537882
2343
خود عمل کمک کردن است.
09:00
This is not true.
182
540249
1418
این درست نیست.
09:01
What is rewarding about helping is knowing that your help landed,
183
541691
4113
چیزی که در مورد کمک ارزشمند است دانستن این است که کمک شما انجام شده،
09:05
that it had impact,
184
545828
1428
که اثر داشته،
09:07
that you were effective.
185
547280
1660
که شما مفید بودید.
09:09
If I have no idea how my help affected you,
186
549358
3738
اگر من ندانم کمک من چه تاثیری روی شما داشته،
09:13
how am I supposed to feel about it?
187
553120
1682
چطور باید در مورد آن حسی داشته باشم؟
09:14
This happened; I was a university professor for many years,
188
554826
2826
این اتفاق افتاد؛ من سالها استاد دانشگاه بودم،
09:17
I wrote lots and lots of letters of recommendation
189
557676
2424
من توصیه‌نامه‌های بسیار بسیار زیادی نوشتم
09:20
for people to get jobs or to go into graduate school.
190
560124
2759
برای افرادی تا کار پیدا کنند یا ادامه تحصیل بدهند.
09:22
And probably about 95 percent of them,
191
562907
2311
و شاید درباره ۹۵ از آنها،
09:25
I have no idea what happened.
192
565242
2081
خبر ندارم که چه اتفاقی افتاد.
09:27
Now, how do I feel about the time and effort I took to do that,
193
567347
3555
اکنون، من در مورد وقت و زحمتی که برای انجام آن کشیدم چه حسی داشته باشم،
09:30
when I really have no idea if I helped you,
194
570926
2553
وقتی واقعا ندانم که کمکتان کردم،
09:33
if it actually helped you get the thing that you wanted?
195
573503
2880
که آیا کمکتان کرد به چیزی که می‌خواستید برسید؟
09:36
In fact, this idea of feeling effective
196
576407
2539
درحقیقت، ایده‌ی احساس موثر بودن
09:38
is part of why certain kinds of donor appeals are so, so persuasive --
197
578970
5634
بخشی از این است که چرا بعضی ازدرخواست‌های خیرخواهانه خیلی قانع کننده هستند--
09:44
because they allow you to really vividly imagine
198
584628
2731
چون آنها به شما اجازه می‌دهند که به وضوح تصور کنید
09:47
the effect that your help is going to have.
199
587383
2162
تاثیری که کمک شما قرار است داشته باشد.
09:49
Take something like DonorsChoose.
200
589569
2475
چیزی مثل DonorsChoose را در نظر بگیرید.
09:52
You go online, you can choose the individual teacher by name
201
592068
3628
آنلاین می‌شوید، می‌توانید یک معلم خاص را از روی نام او انتخاب کنید
09:55
whose classroom you're going to be able to help
202
595720
2492
که قادر هستید به کلاس درس او کمک کنید
09:58
by literally buying the specific items they've requested,
203
598236
3192
با خریدن اقلام خاصی که آنها درخواست کرده‌اند،
10:01
like microscopes or laptops or flexible seating.
204
601452
4272
مثل میکروسکوپ یا لپ‌تاپ یا صندلی‌های انعطاف‌پذیر.
10:05
An appeal like that makes it so easy for me to imagine
205
605748
3447
درخواستی مثل این کار را برای من آسان می‌کند که تصور کنم
10:09
the good that my money will do,
206
609219
1548
پول من چه کار خوبی انجام می‌دهد،
10:10
that I actually get an immediate sense of effectiveness
207
610791
2607
من فورا به حس مفید بودن دست پیدا می‌کنم
10:13
the minute I commit to giving.
208
613422
1872
دقیقه‌ای که اهدا کردن را انجام می‌دهم.
10:15
But you know what else they do?
209
615318
1531
اما می‌دانید کار دیگرشان چیست؟
10:16
They follow up.
210
616873
1602
آنها این موضوع را ادامه می‌دهند.
10:18
Donors actually get letters from the kids in the classroom.
211
618499
3525
اهداکنندگان اغلب نامه‌هایی از بچه‌های کلاس دریافت می‌کنند.
10:22
They get pictures.
212
622048
1476
عکس‌هایی دریافت می‌کنند.
10:23
They get to know that they made a difference.
213
623548
2493
آنها می‌فهمند که تغییری ایجاد کرده‌اند.
10:26
And this is something we need to all be doing in our everyday lives,
214
626065
3267
و این چیزی است که همه ما نیاز داریم در زندگی روزمره‌مان انجام دهیم،
10:29
especially if we want people to continue to give us help
215
629356
3069
به خصوص اگر می‌خواهیم مردم در طولانی مدت
10:32
over the long term.
216
632449
1376
به کمک دادن ما ادامه دهند.
10:34
Take time to tell your colleague that the help that they gave you
217
634341
3377
وقت بگذارید و به همکارتان بگویید کمکی که به شما کردند
10:37
really helped you land that big sale,
218
637742
2060
واقعا کمک کرد از پس آن فروش بزرگ برآیید،
10:39
or helped you get that interview that you were really hoping to get.
219
639826
3463
یا کمک کرد مصاحبه‌ای را بگیرید که امیدوار بودید به دست بیاورید.
10:43
Take time to tell your partner that the support they gave you
220
643313
3157
وقت بگذارید و به شریک زندگیتان بگویید که حمایت آنها
10:46
really made it possible for you to get through a tough time.
221
646494
2910
این را برای شما ممکن ساخت که شما دوران سختی را پشت سر بگذارید.
10:50
Take time to tell your catsitter
222
650096
2333
وقت بگذارید و به پرستار گربه‌تان بگویید
10:52
that you're super happy that for some reason,
223
652453
2899
که شما بسیار خوشحال هستید که به دلیلی،
10:55
this time the cats didn't break anything while you were away,
224
655376
3129
این بار که شما نبودید گربه‌ها چیزی را نشکستند،
10:58
and so they must have done a really good job.
225
658529
2631
و بنابراین آنها کارشان را واقعا خوب انجام داده‌اند.
11:02
The bottom line is:
226
662149
1351
آخرین نکته این است:
11:03
I know -- believe me, I know --
227
663524
2437
من می‌دانم-- باور کنید، من می‌دانم--
11:05
that it is not easy to ask for help.
228
665985
2482
کمک خواستن آسان نیست.
11:09
We are all a little bit afraid to do it.
229
669348
2078
همه ما کمی می‌ترسیم آن را انجام دهیم.
11:11
It makes us feel vulnerable.
230
671450
1836
باعث می‌شود احساس آسیب‌پذیربودن بکنیم.
11:13
But the reality of modern work and modern life
231
673921
4073
اما واقعیت این است که کار مدرن و زندگی مدرن
11:18
is that nobody does it alone.
232
678018
2330
هیچکس آن را تنها انجام نمی‌دهد.
11:20
Nobody succeeds in a vacuum.
233
680372
2003
هیچکس در خلا موفق نمی‌شود.
11:22
More than ever, we actually do have to rely on other people,
234
682399
4072
بیشتر از همیشه، ما در واقع مجبوریم به مردم دیگر متکی باشیم،
11:26
on their support and collaboration, in order to be successful.
235
686495
3719
به حمایت و همکاری آنها، تا بتوانیم موفق باشیم.
11:30
So when you need help, ask for it out loud.
236
690993
4155
پس وقتی نیاز به کمک دارید با صدای بلند درخواستش کنید.
11:35
And when you do, do it in a way that increases your chances
237
695172
3258
و زمانی که این کار را می‌کنید به نحوی انجام دهید که شانس خود را
11:38
that you'll get a yes
238
698454
1490
برای گرفتن بله افزایش دهید
11:39
and makes the other person feel awesome for having helped you,
239
699968
4562
و به آن فرد به خاطر کمک کردن به شما احساسی بی نظیر دست بدهد،
11:44
because you both deserve it.
240
704554
1562
چون هر دوی شما لیاقت آن را دارید.
11:46
Thank you.
241
706604
1278
متشکرم.
11:47
(Applause)
242
707906
2735
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7