How to ask for help -- and get a "yes" | Heidi Grant

184,317 views ・ 2019-07-25

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Prevoditelj: Martina Peraic Recezent: Sanda L
00:13
So, asking for help is basically the worst, right?
1
13380
4953
Traženje pomoći je zapravo grozno, zar ne?
00:18
I've actually never seen it on one of those top ten lists
2
18357
3952
Nikada to nisam vidjela na onim popisima deset stvari
00:22
of things people fear,
3
22333
1675
kojih se ljudi boje,
00:24
like public speaking
4
24032
2103
kao govorenje pred publikom
00:26
and death,
5
26159
1672
i smrt,
00:27
but I'm pretty sure it actually belongs there.
6
27855
2601
ali sigurna sam da zapravo pripada ondje.
00:31
Even though in many ways it's foolish for us to be afraid to admit we need help,
7
31146
4876
Iako je toliko budalasto od nas bojati se priznati da trebamo pomoć,
00:36
whether it's from a loved one or a friend or from a coworker
8
36046
4734
bilo od osobe koju volimo, od prijatelja, od kolege,
00:40
or even from a stranger,
9
40804
1983
ili čak od stranca,
00:42
somehow it always feel just a little bit uncomfortable and embarrassing
10
42811
5132
nekako se uvijek čini barem malo neugodno ili se sramimo
00:47
to actually ask for help,
11
47967
2043
zapravo zatražiti pomoć.
00:50
which is, of course, why most of us try to avoid asking for help
12
50034
3202
Zato mnogi od nas izbjegavaju tražiti pomoć
00:53
whenever humanly possible.
13
53260
1651
kad god je to ikako moguće.
00:55
My father was one of those legions of fathers
14
55400
3432
Moj otac bio je jedan od niza očeva
00:58
who, I swear, would rather drive through an alligator-infested swamp
15
58856
5383
koji bi, kunem se, radije vozio kroz močvaru punu aligatora,
01:04
than actually ask someone for help getting back to the road.
16
64263
3406
nego pitao nekoga za pomoć kako se vratiti na cestu.
01:07
When I was a kid, we took a family vacation.
17
67693
3094
Kada sam bila dijete išli smo na obiteljski odmor.
01:10
We drove from our home in South Jersey to Colonial Williamsburg.
18
70811
3662
Vozili smo se od našeg doma u Južnom Jerseyu do kolonijalnog Williamsburga.
01:14
And I remember we got really badly lost.
19
74958
2745
Sjećam se da smo se stvarno izgubili.
01:17
My mother and I pleaded with him
20
77727
2551
Majka i ja smo ga preklinjale
01:20
to please just pull over and ask someone for directions back to the highway,
21
80302
4495
da stane uz cestu i pita nekoga za upute kako se vratiti na autocestu,
01:24
and he absolutely refused,
22
84821
2133
a on je kategorički odbio
01:26
and, in fact, assured us that we were not lost,
23
86978
2908
te nas, zapravo, uvjeravao kako se nismo izgubili,
01:29
he had just always wanted to know what was over here.
24
89910
2968
nego je samo oduvijek želio znati što se nalazi ovdje.
01:32
(Laughter)
25
92902
1965
(Smijeh)
01:34
So if we're going to ask for help --
26
94891
2370
Ako ćemo zatražiti pomoć --
01:37
and we have to, we all do, practically every day --
27
97285
4540
a moramo, svi to moramo, gotovo svakoga dana --
01:41
the only way we're going to even begin to get comfortable with it
28
101849
3182
jedini način na koji će nam uspjeti biti komotno dok to činimo
01:45
is to get good at it,
29
105055
1869
jest da postanemo dobri u tome,
01:46
to actually increase the chances that when you ask for help from someone,
30
106948
3547
da povećamo šanse kada nekoga zamolimo za pomoć,
01:50
they're actually going to say yes.
31
110519
2341
oni zapravo pristanu.
01:52
And not only that, but they're going to find it actually satisfying
32
112884
3390
Ne samo to, nego će doživiti osjećaj zadovoljstva
01:56
and rewarding to help you,
33
116298
1650
i nagrade u činu pomaganja,
01:57
because that way, they'll be motivated to continue to help you into the future.
34
117972
4245
jer na taj način će biti motivirani nastaviti vam pomagati ubuduće.
02:02
So research that I and some of my colleagues have done
35
122902
2617
Istraživanje koje sam provela sa suradnicima
02:05
has shed a lot of light on why it is that sometimes people say yes
36
125543
4037
rasvijetlilo nam je zašto ljudi ponekad pristaju
02:09
to our requests for help
37
129604
1334
na naše molbe za pomoć,
02:10
and why sometimes they say no.
38
130962
2102
a zašto ponekad odbijaju.
02:13
Now let me just start by saying right now:
39
133479
3015
Dajte da počnem tako da vam odmah kažem:
02:16
if you need help,
40
136518
1546
ako trebate pomoć,
02:18
you are going to have to ask for it.
41
138088
3153
morat ćete je zatražiti.
02:21
Out loud.
42
141265
1276
Naglas.
02:22
OK?
43
142565
1153
U redu?
02:23
We all, to some extent, suffer from something that psychologists call
44
143742
3302
Svi u nekoj mjeri patimo od onoga što psiholozi nazivaju
02:27
"the illusion of transparency" --
45
147068
2263
"iluzijom transparentnosti" --
02:29
basically, the mistaken belief
46
149355
1670
zapravo, pogrešnog vjerovanja
02:31
that our thoughts and our feelings and our needs
47
151049
2899
kako su naše misli, osjećaji i potrebe
02:33
are really obvious to other people.
48
153972
2387
sasvim očiti drugim ljudima.
02:37
This is not true, but we believe it.
49
157348
1850
To nije istina, ali mi u to vjerujemo.
02:39
And so, we just mostly stand around waiting for someone to notice our needs
50
159222
4035
I tako uglavnom samo stojimo uokolo čekajući da netko zamijeti naše potrebe
02:43
and then spontaneously offer to help us with it.
51
163281
2933
i zatim spontano ponudi da nam pomogne.
02:46
This is a really, really bad assumption.
52
166238
2479
To je zaista loša pretpostavka.
02:48
In fact, not only is it very difficult to tell what your needs are,
53
168741
3658
U biti, ne samo da je vrlo teško pogoditi vaše potrebe,
02:52
but even the people close to you often struggle to understand
54
172423
3297
nego čak i ljudi s kojima ste bliski često imaju problema shvatiti
02:55
how they can support you.
55
175744
2049
kako bi vas mogli poduprijeti.
02:57
My partner has actually had to adopt a habit
56
177817
2679
Moj partner je morao usvojiti naviku
03:00
of asking me multiple times a day,
57
180520
2728
pitati me više puta dnevno,
03:03
"Are you OK? Do you need anything?"
58
183272
2002
"Jesi li dobro? Treba li ti što?"
03:05
because I am so, so bad at signaling when I need someone's help.
59
185298
4763
jer samo toliko loša u signaliziranju kada mi je potrebna nečija pomoć.
03:10
Now, he is more patient than I deserve
60
190085
2560
On je strpljiviji nego što zaslužujem
03:12
and much more proactive, much more, about helping
61
192669
3782
i puno, puno proaktivniji kada je u pitanju pomaganje
03:16
than any of us have any right to expect other people to be.
62
196475
3097
nego što mnogi od nas imaju pravo očekivati od drugih ljudi.
03:20
So if you need help, you're going to have to ask for it.
63
200239
2717
Dakle, ako trebate pomoć, morate je zatražiti.
03:22
And by the way, even when someone can tell that you need help,
64
202980
3420
Usput, čak i ako netko uoči da trebate pomoć,
03:26
how do they know that you want it?
65
206424
2149
kako mogu znati želite li je?
03:29
Did you ever try to give unsolicited help to someone who, it turns out,
66
209100
3855
Jeste li ikada pokušali pružiti nezatraženu pomoć pa se ispostavi
03:32
did not actually want your help in the first place?
67
212979
2437
da osoba nije uopće željela vašu pomoć?
03:35
They get nasty real quick, don't they?
68
215440
2820
Mogu začas postati neugodni, zar ne?
03:38
The other day -- true story --
69
218284
2576
Neki dan -- istinita priča --
03:40
my teenage daughter was getting dressed for school,
70
220884
2425
moja kći tinejdžerske dobi odijevala se za školu
03:43
and I decided to give her some unsolicited help about that.
71
223333
3057
i odlučila sam joj ponuditi netraženu pomoć pri tome.
03:46
(Laughter)
72
226414
1030
(Smijeh)
03:47
I happen to think she looks amazing in brighter colors.
73
227468
2960
Ja mislim da izgleda sjajno u svjetlijim bojama.
03:50
She tends to prefer sort of darker, more neutral tones.
74
230452
3731
Ona više voli nešto tamnije, neutralnije tonove.
03:54
And so I said, very helpfully,
75
234207
2437
Pa sam rekla, puna volje da pomognem,
03:56
that I thought maybe she could go back upstairs
76
236668
2532
da mislim kako bi se trebala vratiti gore
03:59
and try to find something a little less somber.
77
239224
2923
i pronaći nešto manje ozbiljno.
04:02
(Laughter)
78
242171
1948
(Smijeh)
04:04
So, if looks could kill,
79
244143
2748
Pa, kad bi pogledi ubijali,
04:06
I would not be standing here right now.
80
246915
2426
ne bih sada stajala ovdje.
04:09
We really can't blame other people for not just spontaneously offering to help us
81
249365
5230
Ne možemo kriviti druge ljude za to da nam spontano ne nude pomoć,
04:14
when we don't actually know that that's what is wanted.
82
254619
3195
kada sami zapravo ne znamo da je to ono što želimo.
04:17
In fact, actually, research shows
83
257838
1754
Zapravo, istraživanje pokazuje
04:19
that 90 percent of the help that coworkers give one another in the workplace
84
259616
4603
da je 90 posto pomoći koju kolege pružaju jedni drugima na radnom mjestu,
04:24
is in response to explicit requests for help.
85
264243
3785
nastalo kao odgovor na izravne zahtjeve za pomoći.
04:28
So you're going to have to say the words "I need your help." Right?
86
268052
3431
Morat ćete izgovoriti riječi "Trebam tvoju pomoć." U redu?
04:31
There's no getting around it.
87
271507
1627
Nema zaobilaženja.
04:33
Now, to be good at it,
88
273158
1238
Da bismo bili dobri u tome,
04:34
to make sure that people actually do help you when you ask for it,
89
274420
3201
da osiguramo da nam ljudi doista pomognu kada to zatražimo,
04:37
there are a few other things that are very helpful to keep in mind.
90
277645
3378
ima nekoliko stvari koje bi trebalo imati na umu.
04:41
First thing: when you ask for help,
91
281047
3052
Prvo: kada tražite pomoć,
04:44
be very, very specific about the help you want and why.
92
284123
4897
budite vrlo određeni oko pomoći koju trebate i zašto.
04:49
Vague, sort of indirect requests for help
93
289718
3582
Nejasni i neizravni zahtjevi za pomoć
04:53
actually aren't very helpful to the helper, right?
94
293324
3163
zapravo ne pomažu pomagaču, zar ne?
04:56
We don't actually know what it is you want from us,
95
296511
3013
Mi ne znamo što vi želite od nas,
04:59
and, just as important,
96
299548
1656
i, jednako važno,
05:01
we don't know whether or not we can be successful
97
301228
2641
mi ne znamo možemo li biti uspješni
05:03
in giving you the help.
98
303893
1184
u pružanju pomoći.
05:05
Nobody wants to give bad help.
99
305101
1903
Nitko ne želi biti loš u pomaganju.
05:07
Like me, you probably get some of these requests
100
307512
2867
Poput mene, vjerojatno dobivate neke od ovakvih zahtjeva
05:10
from perfectly pleasant strangers on LinkedIn
101
310403
3257
od vrlo pristojnih stranaca na LinkedInu
05:13
who want to do things like "get together over coffee and connect"
102
313684
4948
koji žele naprimjer, "da se nađemo na kavi i povežemo"
05:18
or "pick your brain."
103
318656
2100
ili da "vas potanko ispitaju o temi".
05:21
I ignore these requests literally every time.
104
321327
3416
Redovno ignoriram takve zahtjeve.
05:24
And it's not that I'm not a nice person.
105
324767
2195
Nije to zato što nisam dobra osoba.
05:26
It's just that when I don't know what it is you want from me,
106
326986
2897
Kada ne znam što točno želite od mene,
05:29
like the kind of help you're hoping that can I provide,
107
329907
2759
kakvu pomoć se nadate da vam mogu pružiti,
05:32
I'm not interested.
108
332690
1636
nisam zainteresirana.
05:34
Nobody is.
109
334350
1355
Nitko nije.
05:35
I'd have been much more interested if they had just come out and said
110
335729
3339
Puno bi me više zanimalo kada bi jednostavno rekli
05:39
whatever it is was they were hoping to get from me,
111
339092
2449
što je to čemu se nadaju od mene,
05:41
because I'm pretty sure they had something specific in mind.
112
341565
2900
jer sam prilično sigurna da imaju nešto određeno na umu.
05:44
So go ahead and say,
113
344489
1170
Pa slobodno recite,
05:45
"I'm hoping to discuss opportunities to work in your company,"
114
345683
3084
"Nadam se razgovoru o prilikama za zapošljavanje u vašoj tvrtki",
05:48
or, "I'd like to propose a joint research project
115
348791
2981
ili "Predložila bih zajednički istraživački projekt
05:51
in an area I know you're interested in,"
116
351796
2545
u području od vašeg interesa",
05:54
or, "I'd like your advice on getting into medical school."
117
354365
3288
ili, "Želim vaš savjet o upisivanju medicinskog fakulteta".
05:58
Technically, I can't help you with that last one
118
358343
2300
Tehnički vam ne mogu pomoći s ovim zadnjim
06:00
because I'm not that kind of doctor,
119
360667
1747
jer nisam takva vrsta liječnika,
06:02
but I could point you in the direction of someone who could.
120
362438
3179
ali vas mogu uputiti u smjeru nekog drugog tko bi vam mogao pomoći.
06:06
OK, second tip.
121
366160
1689
Drugi savjet.
06:07
This is really important:
122
367873
1276
Ovo je vrlo važno:
06:10
please avoid disclaimers, apologies and bribes.
123
370054
4628
izbjegavajte ograđivanja, isprike i podmićivanja.
06:15
Really, really important.
124
375214
1246
Vrlo, vrlo važno.
06:16
Do any of these sound familiar?
125
376484
2122
Zvuči li vam išta od toga poznato?
06:18
(Clears throat)
126
378630
1252
(Pročišćava grlo)
06:20
'I'm so, so sorry that I have to ask you for this."
127
380949
4364
"Tako mi je žao što vas moram pitati za ovo."
06:25
"I really hate bothering you with this."
128
385337
3483
"Stvarno mi nije drago smetati vam s ovim."
06:28
"If I had any way of doing this without your help, I would."
129
388844
5312
"Da znam za neki način kako da ovo učinim bez vaše pomoći, učinio bih to."
06:34
(Laughter)
130
394180
1023
(Smijeh)
06:35
Sometimes it feels like people are so eager to prove
131
395227
3124
Ponekad se čini da su ljudi toliko željni dokazati
06:38
that they're not weak and greedy when they ask your for help,
132
398375
3113
kako nisu slabi ili pohlepni kada vas traže pomoć,
06:41
they're completely missing out on how uncomfortable
133
401512
2835
da im posve promiče koliko vas stavljaju
06:44
they're making you feel.
134
404371
1558
u neugodnu situaciju.
06:45
And by the way -- how am I supposed to find it satisfying to help you
135
405953
3347
I usput -- kako bih ja mogla osjećati zadovoljstvo u pomaganju vama,
06:49
if you really hated having to ask me for help?
136
409324
3032
ako vam je zaista tako mrsko pitati me za pomoć?
06:53
And while it is perfectly, perfectly acceptable
137
413198
2957
I dok je posve prihvatljivo
06:56
to pay strangers to do things for you,
138
416179
3423
platiti strancima da učine nešto za vas,
06:59
you need to be very, very careful when it comes to incentivizing
139
419626
3885
morate biti vrlo, vrlo oprezni kada potičete na to
07:03
your friends and coworkers.
140
423535
2208
svoje prijatelje ili kolege.
07:05
When you have a relationship with someone,
141
425767
2097
Kada ste u vezi s nekim,
07:07
helping one another is actually a natural part of that relationship.
142
427888
3392
međusobno pomaganje je zapravo prirodna sastavnica te veze.
07:11
It's how we show one another that we care.
143
431304
2608
Tako dokazujemo jedni drugima da nam je stalo.
07:13
If you introduce incentives or payments into that,
144
433936
3652
Ako u to uključite neki poticaj ili uplatu,
07:17
what can happen is, it starts to feel like it isn't a relationship,
145
437612
3676
može se dogoditi da se to prestane doživljavati kao veza,
07:21
it's a transaction.
146
441312
1364
to je transakcija.
07:23
And that actually is experienced as distancing,
147
443128
2544
I to može biti doživljeno kao udaljavanje,
07:25
which, ironically, makes people less likely to help you.
148
445696
3982
a to, ironično, čini da su ljudi manje raspoloženi da vam pomognu.
07:29
So a spontaneous gift
149
449702
1948
Tako je spontani dar
07:31
after someone gives you some help to show your appreciation and gratitude --
150
451674
3841
nakon što vam netko pomogne, kako biste iskazali poštovanje i zahvalnost --
07:35
perfectly fine.
151
455539
1480
potpuno u redu.
07:37
An offer to pay your best friend to help you move into your new apartment
152
457043
3935
Ponuda da platite najboljem prijatelju pomoć pri selidbi u novi stan
07:41
is not.
153
461002
1214
nije u redu.
07:42
OK, third rule,
154
462620
1447
Treće pravilo,
07:44
and I really mean this one:
155
464091
1710
i ovo stvarno mislim:
07:45
please do not ask for help
156
465825
2678
molim vas, ne tražite pomoć
07:48
over email or text.
157
468527
2292
putem emaila ili sms poruke.
07:51
Really, seriously, please don't.
158
471351
2613
Zaista, ozbiljno, molim vas, nemojte.
07:53
Email and text are impersonal.
159
473988
2194
Email i poruke su neosobni.
07:56
I realize sometimes there's no alternative,
160
476206
2766
Razumijem da ponekad nema drugog izbora,
07:58
but mostly what happens is,
161
478996
2492
ali obično se događa
08:01
we like to ask for help over email and text
162
481512
2973
da pitamo za pomoć putem emaila ili poruke
08:04
because it feels less awkward for us to do so.
163
484509
3517
zato što nam djeluje manje čudno.
08:08
You know what else feels less awkward over email and text?
164
488730
3745
Znate što još djeluje manje čudno putem emaila ili poruke?
08:12
Telling you no.
165
492499
1814
Odbijanje.
08:14
And it turns out, there's research to support this.
166
494337
2853
Ispostavlja se da istraživanje podupire ovu tvrdnju.
08:17
In-person requests for help are 30 times more likely to get a yes
167
497214
5742
Osobni zahtjevi za pomoć 30 puta su vjerojatniji da završe pristajanjem
08:22
than a request made by email.
168
502980
1866
nego zahtjev putem emaila.
08:25
So when something is really important and you really need someone's help,
169
505313
3518
Pa ako se radi o nečem doista važnom i doista vam treba nečija pomoć,
08:28
make face time to make the request,
170
508855
2824
nađite vremena da osobno uputite zahtjev,
08:31
or use your phone as a phone --
171
511703
3140
ili upotrijebite svoj telefon kao telefon --
08:34
(Laughter)
172
514867
1840
(Smijeh)
08:36
to ask for the help that you need.
173
516731
2324
da zatražite pomoć koja vam je potrebna.
08:39
OK.
174
519079
1182
U redu.
08:40
Last one, and this is actually a really, really important one
175
520775
3726
Posljednje, i ovo je zapravo vrlo, vrlo važno
08:44
and probably the one that is most overlooked
176
524525
2092
i vjerojatno najzanemarenije
08:46
when it comes to asking for help:
177
526641
1636
kada se radi o traženju pomoći:
08:48
when you ask someone for their help and they say yes,
178
528301
3108
kada zatražite nečiju pomoć i oni pristanu,
08:51
follow up with them afterward.
179
531433
2208
javite im se nakon toga.
08:54
There's a common misconception that what's rewarding about helping
180
534109
3749
Česta je pogrešna predodžba kako je pri pomaganju
08:57
is the act of helping itself.
181
537882
2343
sam čini pomoći nagrada za sebe.
09:00
This is not true.
182
540249
1418
To nije istina.
09:01
What is rewarding about helping is knowing that your help landed,
183
541691
4113
Nagrada pri pomaganju je znati da je vaša pomoć uspjela,
09:05
that it had impact,
184
545828
1428
da je imala utjecaj,
09:07
that you were effective.
185
547280
1660
da ste bili učinkoviti.
09:09
If I have no idea how my help affected you,
186
549358
3738
Ako ja nemam pojma kako je moja pomoć utjecala na vas,
09:13
how am I supposed to feel about it?
187
553120
1682
kako bih se trebala osjećati?
09:14
This happened; I was a university professor for many years,
188
554826
2826
Ovo se dogodilo; bila sam sveučilišna profesorica dugi niz godina,
09:17
I wrote lots and lots of letters of recommendation
189
557676
2424
pisala sam brojna pisma preporuke
09:20
for people to get jobs or to go into graduate school.
190
560124
2759
za ljude koji su tražili posao ili upisivali doktorski studij.
09:22
And probably about 95 percent of them,
191
562907
2311
Za vjerojatno oko 95 posto njih
09:25
I have no idea what happened.
192
565242
2081
nemam pojma što se dogodilo.
09:27
Now, how do I feel about the time and effort I took to do that,
193
567347
3555
Kako da se osjećam zbog vremena i truda koje sam uložila da vam to učinim,
09:30
when I really have no idea if I helped you,
194
570926
2553
kada zapravo ne znam jesam li vam pomogla,
09:33
if it actually helped you get the thing that you wanted?
195
573503
2880
je li vam to zapravo pomoglo da dobijete što ste željeli?
09:36
In fact, this idea of feeling effective
196
576407
2539
U biti, ovaj pojam osjećaja učinkovitosti
09:38
is part of why certain kinds of donor appeals are so, so persuasive --
197
578970
5634
je zašto su određene vrste apela za doniranje toliko uvjerljive --
09:44
because they allow you to really vividly imagine
198
584628
2731
jer vam dopuštaju da vrlo slikovito zamislite
09:47
the effect that your help is going to have.
199
587383
2162
učinak koji će vaša pomoć imati.
09:49
Take something like DonorsChoose.
200
589569
2475
Uzmimo primjerice DonorsChoose.
09:52
You go online, you can choose the individual teacher by name
201
592068
3628
Odete na internet, možete odabrati određenog učitelja poimence
09:55
whose classroom you're going to be able to help
202
595720
2492
čijoj ćete učionici pomoći,
09:58
by literally buying the specific items they've requested,
203
598236
3192
doslovno kupujući određene predmete koje su zatražili,
10:01
like microscopes or laptops or flexible seating.
204
601452
4272
poput mikroskopa, laptopa ili sklopivih sjedala.
10:05
An appeal like that makes it so easy for me to imagine
205
605748
3447
Takav zahtjev čini da vrlo jednostavno zamislim
10:09
the good that my money will do,
206
609219
1548
dobrobit koju će moj novac omogućiti,
10:10
that I actually get an immediate sense of effectiveness
207
610791
2607
da dobivam izravan osjećaj učinkovitosti
10:13
the minute I commit to giving.
208
613422
1872
iste minute kada se obavežem na davanje.
10:15
But you know what else they do?
209
615318
1531
Ali znate li što još oni čine?
10:16
They follow up.
210
616873
1602
Oni vam se jave.
10:18
Donors actually get letters from the kids in the classroom.
211
618499
3525
Donatori primaju pisma od djece iz te učionice.
10:22
They get pictures.
212
622048
1476
Primaju slike.
10:23
They get to know that they made a difference.
213
623548
2493
Daje im se na znanje da su učinili razliku.
10:26
And this is something we need to all be doing in our everyday lives,
214
626065
3267
To je nešto što svi trebamo činiti u svakodnevnom životu,
10:29
especially if we want people to continue to give us help
215
629356
3069
pogotovo ako želimo da nam ljudi nastave pružati pomoć
10:32
over the long term.
216
632449
1376
u dužem razdoblju.
10:34
Take time to tell your colleague that the help that they gave you
217
634341
3377
Uzmite vremena da kažete svom kolegi da vam je njegova pružena pomoć
10:37
really helped you land that big sale,
218
637742
2060
doista pomogla da ostvarite veliku prodaju,
10:39
or helped you get that interview that you were really hoping to get.
219
639826
3463
ili da vam je pomogla da dobijete razgovor za posao kojem ste se nadali.
10:43
Take time to tell your partner that the support they gave you
220
643313
3157
Uzmite vremena da kažete svom partneru da vam je podrška koju vam je pružio
10:46
really made it possible for you to get through a tough time.
221
646494
2910
doista omogućila da se probijete kroz teško razdoblje.
10:50
Take time to tell your catsitter
222
650096
2333
Uzmite vremena da kažete osobi koja vam čuva mačku
10:52
that you're super happy that for some reason,
223
652453
2899
kako ste jako sretni da iz nekog razloga
10:55
this time the cats didn't break anything while you were away,
224
655376
3129
mačke nisu ništa polupale dok vas nije bilo,
10:58
and so they must have done a really good job.
225
658529
2631
pa znači da je ta osoba sigurno odradila jako dobar posao.
11:02
The bottom line is:
226
662149
1351
Poanta je sljedeća:
11:03
I know -- believe me, I know --
227
663524
2437
ja znam -- vjerujte mi, ja znam --
11:05
that it is not easy to ask for help.
228
665985
2482
da nije jednostavno zatražiti pomoć.
11:09
We are all a little bit afraid to do it.
229
669348
2078
Svi se pomalo bojimo to učiniti.
11:11
It makes us feel vulnerable.
230
671450
1836
To nas čini ranjivima.
11:13
But the reality of modern work and modern life
231
673921
4073
Ali stvarnost modernog rada i modernog života
11:18
is that nobody does it alone.
232
678018
2330
jest da nitko to ne radi sam.
11:20
Nobody succeeds in a vacuum.
233
680372
2003
Nitko ne uspijeva u vakuumu.
11:22
More than ever, we actually do have to rely on other people,
234
682399
4072
Više nego ikada se stvarno moramo osloniti na druge,
11:26
on their support and collaboration, in order to be successful.
235
686495
3719
na njihovu podršku i suradnju, kako bismo bili uspješni.
11:30
So when you need help, ask for it out loud.
236
690993
4155
Pa kada trebate pomoć, naglas je zatražite.
11:35
And when you do, do it in a way that increases your chances
237
695172
3258
A kada to činite, neka to bude na način koji povećava šanse
11:38
that you'll get a yes
238
698454
1490
da dobijete "da" kao odgovor,
11:39
and makes the other person feel awesome for having helped you,
239
699968
4562
i koji čini da se osoba osjeća sjajno jer vam je pomogla,
11:44
because you both deserve it.
240
704554
1562
jer oboje to zaslužujete.
11:46
Thank you.
241
706604
1278
Hvala.
11:47
(Applause)
242
707906
2735
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7