How to ask for help -- and get a "yes" | Heidi Grant

174,839 views ・ 2019-07-25

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Traducteur: Morgane Quilfen Relecteur: eric vautier
00:13
So, asking for help is basically the worst, right?
1
13380
4953
Demander de l'aide est la pire chose qu'il soit, n'est-ce pas ?
00:18
I've actually never seen it on one of those top ten lists
2
18357
3952
Je n'ai jamais vu cela dans un de ces tops dix
00:22
of things people fear,
3
22333
1675
des choses que les gens craignent,
00:24
like public speaking
4
24032
2103
comme parler en public
00:26
and death,
5
26159
1672
et la mort,
00:27
but I'm pretty sure it actually belongs there.
6
27855
2601
mais je suis sûre que cela y a sa place.
00:31
Even though in many ways it's foolish for us to be afraid to admit we need help,
7
31146
4876
Même si, de bien des façons,
c'est idiot que nous ayons peur d'admettre que nous avons besoin d'aide,
00:36
whether it's from a loved one or a friend or from a coworker
8
36046
4734
que ce soit de la part d'un être aimé, d'un ami, d'un collègue
00:40
or even from a stranger,
9
40804
1983
ou même d'un inconnu,
00:42
somehow it always feel just a little bit uncomfortable and embarrassing
10
42811
5132
cela semble toujours un peu malaisé et embarrassant
00:47
to actually ask for help,
11
47967
2043
de demander de l'aide,
00:50
which is, of course, why most of us try to avoid asking for help
12
50034
3202
c'est pourquoi la plupart d'entre nous évitent de demander de l'aide
00:53
whenever humanly possible.
13
53260
1651
quand c'est humainement possible.
00:55
My father was one of those legions of fathers
14
55400
3432
Mon père faisait partie de ces légions de pères
00:58
who, I swear, would rather drive through an alligator-infested swamp
15
58856
5383
qui, je le jure, auraient préféré traverser un marais infesté d'alligators
01:04
than actually ask someone for help getting back to the road.
16
64263
3406
plutôt que de demander de l'aide à quelqu'un pour retrouver la route.
01:07
When I was a kid, we took a family vacation.
17
67693
3094
Quand j'étais enfant, nous sommes partis en vacances en famille.
01:10
We drove from our home in South Jersey to Colonial Williamsburg.
18
70811
3662
Nous sommes allés en voiture de chez nous, dans le New Jersey,
à Colonial Williamsburg.
01:14
And I remember we got really badly lost.
19
74958
2745
Je me souviens que nous nous sommes complètement perdus.
01:17
My mother and I pleaded with him
20
77727
2551
Ma mère et moi l'avons supplié
01:20
to please just pull over and ask someone for directions back to the highway,
21
80302
4495
de se garer et de demander à quelqu'un comment retourner sur l'autoroute
01:24
and he absolutely refused,
22
84821
2133
et il a refusé catégoriquement.
01:26
and, in fact, assured us that we were not lost,
23
86978
2908
En fait, il nous a assuré que nous n'étions pas perdus,
01:29
he had just always wanted to know what was over here.
24
89910
2968
il avait simplement voulu savoir ce qu'il y avait par là.
01:32
(Laughter)
25
92902
1965
(Rires)
01:34
So if we're going to ask for help --
26
94891
2370
Si nous allons demander de l'aide --
01:37
and we have to, we all do, practically every day --
27
97285
4540
et nous le devons, tous, presque tous les jours --
01:41
the only way we're going to even begin to get comfortable with it
28
101849
3182
la seule façon pour commencer à être à l'aise en le faisant
01:45
is to get good at it,
29
105055
1869
est en devenant bons à le faire,
01:46
to actually increase the chances that when you ask for help from someone,
30
106948
3547
d'augmenter les chances que, lorsque vous demandez l'aide de quelqu'un,
01:50
they're actually going to say yes.
31
110519
2341
cette personne vous dise oui.
01:52
And not only that, but they're going to find it actually satisfying
32
112884
3390
Pas seulement cela, mais elle va trouver cela enrichissant
01:56
and rewarding to help you,
33
116298
1650
et gratifiant de vous aider,
01:57
because that way, they'll be motivated to continue to help you into the future.
34
117972
4245
car ainsi, cela la motivera à continuer de vous aider à l'avenir.
02:02
So research that I and some of my colleagues have done
35
122902
2617
La recherche conduite par certains de mes collègues et moi
02:05
has shed a lot of light on why it is that sometimes people say yes
36
125543
4037
a fait la lumière sur pourquoi parfois les gens disent oui
02:09
to our requests for help
37
129604
1334
à nos demandes d'aide
02:10
and why sometimes they say no.
38
130962
2102
et pourquoi parfois ils disent non.
02:13
Now let me just start by saying right now:
39
133479
3015
Laissez-moi commencer par dire ceci maintenant :
02:16
if you need help,
40
136518
1546
si vous avez besoin d'aide,
02:18
you are going to have to ask for it.
41
138088
3153
vous allez devoir en demander.
02:21
Out loud.
42
141265
1276
A voix haute.
02:22
OK?
43
142565
1153
D'accord ?
02:23
We all, to some extent, suffer from something that psychologists call
44
143742
3302
Nous souffrons tous, dans une certaine mesure,
de ce que les psychologues appellent « l'illusion de transparence » --
02:27
"the illusion of transparency" --
45
147068
2263
02:29
basically, the mistaken belief
46
149355
1670
en gros, la croyance erronée
02:31
that our thoughts and our feelings and our needs
47
151049
2899
que nos pensées, nos émotions et nos besoins
02:33
are really obvious to other people.
48
153972
2387
sont évidents pour les autres.
02:37
This is not true, but we believe it.
49
157348
1850
Ce n'est pas vrai, mais nous le croyons.
02:39
And so, we just mostly stand around waiting for someone to notice our needs
50
159222
4035
Principalement, nous attendons que quelqu'un remarque nos besoins
02:43
and then spontaneously offer to help us with it.
51
163281
2933
et offre spontanément de nous aider.
02:46
This is a really, really bad assumption.
52
166238
2479
C'est une présomption très, très néfaste.
02:48
In fact, not only is it very difficult to tell what your needs are,
53
168741
3658
Non seulement il est très difficile de dire quels sont vos besoins,
02:52
but even the people close to you often struggle to understand
54
172423
3297
mais même les personnes les plus proches de vous
ont souvent du mal à comprendre
02:55
how they can support you.
55
175744
2049
comment vous apporter leur soutien.
02:57
My partner has actually had to adopt a habit
56
177817
2679
Mon conjoint a dû prendre l'habitude
03:00
of asking me multiple times a day,
57
180520
2728
de me demander de nombreuses fois par jour :
03:03
"Are you OK? Do you need anything?"
58
183272
2002
« Ça va ? Besoin de quelque chose ? »
03:05
because I am so, so bad at signaling when I need someone's help.
59
185298
4763
car je communique très mal quand j'ai besoin d'aide.
03:10
Now, he is more patient than I deserve
60
190085
2560
Il est bien plus patient que je ne le mérite
03:12
and much more proactive, much more, about helping
61
192669
3782
et bien plus proactif
03:16
than any of us have any right to expect other people to be.
62
196475
3097
que ce à quoi nous sommes en droit d'attendre.
03:20
So if you need help, you're going to have to ask for it.
63
200239
2717
Si vous avez besoin d'aide, vous allez devoir en demander.
03:22
And by the way, even when someone can tell that you need help,
64
202980
3420
Au passage, même quand quelqu'un peut dire que vous avez besoin d'aide,
03:26
how do they know that you want it?
65
206424
2149
comment savoir que vous en voulez ?
03:29
Did you ever try to give unsolicited help to someone who, it turns out,
66
209100
3855
Avez-vous déjà essayé d'offrir une aide spontanée
à une personne qui, s'avère-t-il,
03:32
did not actually want your help in the first place?
67
212979
2437
ne voulait pas de votre aide ?
03:35
They get nasty real quick, don't they?
68
215440
2820
Elle est vite devenue désagréable, n'est-ce pas ?
03:38
The other day -- true story --
69
218284
2576
L'autre jour -- c'est une histoire vraie --
03:40
my teenage daughter was getting dressed for school,
70
220884
2425
ma fille adolescente s'habillait pour aller à l'école
03:43
and I decided to give her some unsolicited help about that.
71
223333
3057
et j'ai décidé de lui offrir de l'aide spontanée pour cela.
03:46
(Laughter)
72
226414
1030
(Rires)
03:47
I happen to think she looks amazing in brighter colors.
73
227468
2960
Il se trouve que je la trouve superbe en couleurs vives.
03:50
She tends to prefer sort of darker, more neutral tones.
74
230452
3731
Elle a tendance à préférer des tons plus sombres, plus neutres.
03:54
And so I said, very helpfully,
75
234207
2437
J'ai dit, serviablement,
03:56
that I thought maybe she could go back upstairs
76
236668
2532
qu'elle pouvait peut-être retourner à l'étage
03:59
and try to find something a little less somber.
77
239224
2923
et essayer de trouver quelque chose d'un peu moins sombre.
04:02
(Laughter)
78
242171
1948
(Rires)
04:04
So, if looks could kill,
79
244143
2748
Si l'on pouvait tuer d'un regard,
04:06
I would not be standing here right now.
80
246915
2426
je ne me tiendrais pas ici actuellement.
04:09
We really can't blame other people for not just spontaneously offering to help us
81
249365
5230
Nous ne pouvons pas blâmer les autres
de ne pas nous offrir de l'aide spontanément
04:14
when we don't actually know that that's what is wanted.
82
254619
3195
quand ils ignorent ce que nous voulons.
04:17
In fact, actually, research shows
83
257838
1754
En fait, la recherche montre
04:19
that 90 percent of the help that coworkers give one another in the workplace
84
259616
4603
que 90% de l'aide que les collègues se donnent au travail
04:24
is in response to explicit requests for help.
85
264243
3785
est en réponse à des demandes d'aide explicites.
04:28
So you're going to have to say the words "I need your help." Right?
86
268052
3431
Vous allez devoir prononcer les mots : « J'ai besoin de ton aide. »
04:31
There's no getting around it.
87
271507
1627
C'est inévitable.
04:33
Now, to be good at it,
88
273158
1238
Pour être bon à cela,
04:34
to make sure that people actually do help you when you ask for it,
89
274420
3201
pour s'assurer que les gens vous aident quand vous le demandez,
04:37
there are a few other things that are very helpful to keep in mind.
90
277645
3378
il y a quelques autres choses qu'il est utile de garder à l'esprit.
04:41
First thing: when you ask for help,
91
281047
3052
Première chose : quand vous demandez de l'aide,
04:44
be very, very specific about the help you want and why.
92
284123
4897
soyez très, très spécifique sur l'aide que vous voulez et pourquoi.
04:49
Vague, sort of indirect requests for help
93
289718
3582
Des demandes d'aide vagues et indirectes
04:53
actually aren't very helpful to the helper, right?
94
293324
3163
ne sont pas très commodes pour la personne qui aide.
04:56
We don't actually know what it is you want from us,
95
296511
3013
Nous ne savons pas vraiment ce que vous voulez de nous
04:59
and, just as important,
96
299548
1656
et, tout aussi important,
05:01
we don't know whether or not we can be successful
97
301228
2641
nous ignorons si nous pouvons parvenir à vous prodiguer cette aide.
05:03
in giving you the help.
98
303893
1184
05:05
Nobody wants to give bad help.
99
305101
1903
Personne ne veut offrir une mauvaise aide.
05:07
Like me, you probably get some of these requests
100
307512
2867
Comme moi, vous recevez probablement certaines de ces demandes
05:10
from perfectly pleasant strangers on LinkedIn
101
310403
3257
d'inconnus tout à fait plaisants sur LinkedIn
05:13
who want to do things like "get together over coffee and connect"
102
313684
4948
souhaitant « vous rencontrer et établir une relation »
05:18
or "pick your brain."
103
318656
2100
ou « vous consulter ».
05:21
I ignore these requests literally every time.
104
321327
3416
J'ignore ces demandes à chaque fois.
05:24
And it's not that I'm not a nice person.
105
324767
2195
Non pas que je ne suis pas quelqu'un de sympa.
05:26
It's just that when I don't know what it is you want from me,
106
326986
2897
Simplement, quand j'ignore ce que vous voulez de moi,
05:29
like the kind of help you're hoping that can I provide,
107
329907
2759
le genre d'aide que vous espérez que je puisse offrir,
05:32
I'm not interested.
108
332690
1636
je ne suis pas intéressée.
05:34
Nobody is.
109
334350
1355
Personne ne l'est.
05:35
I'd have been much more interested if they had just come out and said
110
335729
3339
J'aurais été bien plus intéressée s'ils avaient simplement dit
05:39
whatever it is was they were hoping to get from me,
111
339092
2449
ce qu'ils espéraient obtenir de ma part,
05:41
because I'm pretty sure they had something specific in mind.
112
341565
2900
car je suis assez certaine qu'ils avaient une idée précise.
05:44
So go ahead and say,
113
344489
1170
Allez-y et dites :
05:45
"I'm hoping to discuss opportunities to work in your company,"
114
345683
3084
« J'espère discuter d'opportunités pour travailler dans votre entreprise »
05:48
or, "I'd like to propose a joint research project
115
348791
2981
ou « J'aimerais proposer un projet de recherche conjoint
05:51
in an area I know you're interested in,"
116
351796
2545
dans un domaine qui vous intéresse »
05:54
or, "I'd like your advice on getting into medical school."
117
354365
3288
ou « J'aimerais vos conseils pour entrer en école de médecine ».
05:58
Technically, I can't help you with that last one
118
358343
2300
Je ne peux pas vous aider avec la dernière,
06:00
because I'm not that kind of doctor,
119
360667
1747
car je ne suis pas ce genre de docteur,
06:02
but I could point you in the direction of someone who could.
120
362438
3179
mais je pourrais vous indiquer quelqu'un qui le pourrait.
06:06
OK, second tip.
121
366160
1689
Deuxième astuce,
06:07
This is really important:
122
367873
1276
c'est très important :
06:10
please avoid disclaimers, apologies and bribes.
123
370054
4628
évitez les décharges de responsabilité, les excuses et les pots-de-vin.
06:15
Really, really important.
124
375214
1246
Très, très important.
06:16
Do any of these sound familiar?
125
376484
2122
Est-ce que ceci vous semble familier ?
06:18
(Clears throat)
126
378630
1252
(Se racle la gorge)
06:20
'I'm so, so sorry that I have to ask you for this."
127
380949
4364
« Je suis vraiment désolé de devoir te demander cela. »
06:25
"I really hate bothering you with this."
128
385337
3483
« Je déteste te déranger avec cela. »
06:28
"If I had any way of doing this without your help, I would."
129
388844
5312
« Si j'avais un moyen de le faire sans ton aide, je le ferais. »
06:34
(Laughter)
130
394180
1023
(Rires)
06:35
Sometimes it feels like people are so eager to prove
131
395227
3124
Parfois, il semble que les gens sont si désireux de prouver
06:38
that they're not weak and greedy when they ask your for help,
132
398375
3113
qu'ils ne sont pas faibles et avides quand ils demandent de l'aide,
06:41
they're completely missing out on how uncomfortable
133
401512
2835
qu'ils passent complètement à côté de combien ils vous mettent mal à l'aise.
06:44
they're making you feel.
134
404371
1558
06:45
And by the way -- how am I supposed to find it satisfying to help you
135
405953
3347
Au passage, comment suis-je censée trouver cela gratifiant de vous aider
06:49
if you really hated having to ask me for help?
136
409324
3032
si vous avez détesté devoir me demander de l'aide ?
06:53
And while it is perfectly, perfectly acceptable
137
413198
2957
S'il est parfaitement acceptable
06:56
to pay strangers to do things for you,
138
416179
3423
de payer des inconnus pour faire des choses pour vous,
06:59
you need to be very, very careful when it comes to incentivizing
139
419626
3885
vous devez être très, très prudent quand il s'agit de rémunérer
07:03
your friends and coworkers.
140
423535
2208
vos amis et vos collègues.
07:05
When you have a relationship with someone,
141
425767
2097
Quand vous avez une relation avec quelqu'un,
07:07
helping one another is actually a natural part of that relationship.
142
427888
3392
s'entr'aider est une composante naturelle de cette relation.
07:11
It's how we show one another that we care.
143
431304
2608
C'est ainsi que nous montrons que nous tenons à l'autre.
07:13
If you introduce incentives or payments into that,
144
433936
3652
Si vous introduisez des rémunérations ou des paiements,
07:17
what can happen is, it starts to feel like it isn't a relationship,
145
437612
3676
ce qu'il peut se passer, c'est que cela semble ne plus être une relation,
07:21
it's a transaction.
146
441312
1364
mais une transaction.
07:23
And that actually is experienced as distancing,
147
443128
2544
Cela est vécu comme une distanciation
07:25
which, ironically, makes people less likely to help you.
148
445696
3982
qui, ironiquement, fait que les gens ont moins de chances de vous aider.
07:29
So a spontaneous gift
149
449702
1948
Un cadeau spontané
07:31
after someone gives you some help to show your appreciation and gratitude --
150
451674
3841
après que quelqu'un vous a aidé
pour montrer votre appréciation et votre gratitude --
07:35
perfectly fine.
151
455539
1480
c'est très bien.
07:37
An offer to pay your best friend to help you move into your new apartment
152
457043
3935
Offrir de payer votre meilleur ami
pour vous aider à déménager dans votre nouvel appartement,
07:41
is not.
153
461002
1214
ça ne l'est pas.
07:42
OK, third rule,
154
462620
1447
Troisième règle
07:44
and I really mean this one:
155
464091
1710
et je pense vraiment celle-ci :
07:45
please do not ask for help
156
465825
2678
s'il vous plaît, ne demandez pas d'aide
07:48
over email or text.
157
468527
2292
par mail ou par SMS.
07:51
Really, seriously, please don't.
158
471351
2613
Vraiment, sérieusement, ne faites pas cela.
07:53
Email and text are impersonal.
159
473988
2194
Les mails et les SMS sont impersonnels.
07:56
I realize sometimes there's no alternative,
160
476206
2766
Je réalise que, parfois, il n'y a pas d'alternative,
07:58
but mostly what happens is,
161
478996
2492
mais ce qu'il se passe en général,
08:01
we like to ask for help over email and text
162
481512
2973
c'est que nous aimons demander de l'aide par mail ou SMS
08:04
because it feels less awkward for us to do so.
163
484509
3517
car c'est moins embarrassant pour nous.
08:08
You know what else feels less awkward over email and text?
164
488730
3745
Vous savez ce qui est également moins embarrassant par mail ou SMS ?
08:12
Telling you no.
165
492499
1814
Vous dire non.
08:14
And it turns out, there's research to support this.
166
494337
2853
Il s'avère qu'il y a des recherches qui appuient cela.
08:17
In-person requests for help are 30 times more likely to get a yes
167
497214
5742
Les demandes d'aide en personne ont 30 fois plus de chances de recevoir un oui
08:22
than a request made by email.
168
502980
1866
qu'une demande faite par mail.
08:25
So when something is really important and you really need someone's help,
169
505313
3518
Quand c'est une chose importante et que vous avez besoin d'aide,
08:28
make face time to make the request,
170
508855
2824
prenez le temps d'un appel vidéo pour faire la demande
08:31
or use your phone as a phone --
171
511703
3140
ou utilisez votre téléphone comme téléphone --
08:34
(Laughter)
172
514867
1840
(Rires)
08:36
to ask for the help that you need.
173
516731
2324
pour demander l'aide dont vous avez besoin.
08:39
OK.
174
519079
1182
D'accord.
08:40
Last one, and this is actually a really, really important one
175
520775
3726
Dernier conseil, et c'en est un très, très important
08:44
and probably the one that is most overlooked
176
524525
2092
et probablement celui le plus souvent négligé
08:46
when it comes to asking for help:
177
526641
1636
pour demander de l'aide :
08:48
when you ask someone for their help and they say yes,
178
528301
3108
quand vous demandez de l'aide à une personne et qu'elle dit oui,
08:51
follow up with them afterward.
179
531433
2208
donnez-y suite.
08:54
There's a common misconception that what's rewarding about helping
180
534109
3749
Un mythe courant est que ce qui est gratifiant quand on aide,
08:57
is the act of helping itself.
181
537882
2343
c'est l'acte d'aider lui-même.
09:00
This is not true.
182
540249
1418
Ce n'est pas vrai.
09:01
What is rewarding about helping is knowing that your help landed,
183
541691
4113
Ce qui est gratifiant quand vous aidez,
c'est de savoir que votre aide a eu de la valeur,
09:05
that it had impact,
184
545828
1428
qu'elle a eu une incidence,
09:07
that you were effective.
185
547280
1660
que vous avez été efficace.
09:09
If I have no idea how my help affected you,
186
549358
3738
Si je n'ai aucune idée de comment mon aide vous a affecté,
09:13
how am I supposed to feel about it?
187
553120
1682
comment suis-je censée me sentir ?
09:14
This happened; I was a university professor for many years,
188
554826
2826
J'étais professeure à l'université durant de nombreuses années,
09:17
I wrote lots and lots of letters of recommendation
189
557676
2424
j'ai écrit de nombreuses lettres de recommandation
09:20
for people to get jobs or to go into graduate school.
190
560124
2759
pour que des gens obtiennent des emplois ou des écoles.
09:22
And probably about 95 percent of them,
191
562907
2311
Et pour probablement 95% d'entre eux,
09:25
I have no idea what happened.
192
565242
2081
j'ignore ce qu'il s'est passé.
09:27
Now, how do I feel about the time and effort I took to do that,
193
567347
3555
Quel est mon ressenti concernant le temps et les efforts pris pour le faire
09:30
when I really have no idea if I helped you,
194
570926
2553
quand j'ignore si je vous ai aidé,
09:33
if it actually helped you get the thing that you wanted?
195
573503
2880
si cela vous a aidé à obtenir ce que vous vouliez ?
09:36
In fact, this idea of feeling effective
196
576407
2539
En fait, cette idée de se sentir efficace
09:38
is part of why certain kinds of donor appeals are so, so persuasive --
197
578970
5634
fait partie de la raison pour laquelle
certains appels aux dons sont si persuasifs --
09:44
because they allow you to really vividly imagine
198
584628
2731
ils vous permettent d'imaginer de façon frappante
09:47
the effect that your help is going to have.
199
587383
2162
les effets que votre aide aura.
09:49
Take something like DonorsChoose.
200
589569
2475
Prenez quelque chose comme DonorsChoose.
09:52
You go online, you can choose the individual teacher by name
201
592068
3628
Vous allez en ligne, vous pouvez choisir le nom de l'enseignant
09:55
whose classroom you're going to be able to help
202
595720
2492
dont vous allez aider la classe
09:58
by literally buying the specific items they've requested,
203
598236
3192
en achetant des articles spécifiques qu'ils ont demandés,
10:01
like microscopes or laptops or flexible seating.
204
601452
4272
comme des microscopes, des ordinateurs ou des sièges flexibles.
10:05
An appeal like that makes it so easy for me to imagine
205
605748
3447
Un tel appel rend cela si facile pour moi d'imaginer
10:09
the good that my money will do,
206
609219
1548
le bien que fera mon argent
10:10
that I actually get an immediate sense of effectiveness
207
610791
2607
que j'ai immédiatement le sentiment d'être efficace,
10:13
the minute I commit to giving.
208
613422
1872
à la minute où je m'engage à donner.
10:15
But you know what else they do?
209
615318
1531
Que font-ils d'autre ?
10:16
They follow up.
210
616873
1602
Ils y donnent suite.
10:18
Donors actually get letters from the kids in the classroom.
211
618499
3525
Les donateurs reçoivent des lettres des enfants dans la classe.
10:22
They get pictures.
212
622048
1476
Ils reçoivent des photos.
10:23
They get to know that they made a difference.
213
623548
2493
Ils savent qu'ils ont fait la différence.
10:26
And this is something we need to all be doing in our everyday lives,
214
626065
3267
Nous avons tous besoin de le faire dans notre vie quotidienne,
10:29
especially if we want people to continue to give us help
215
629356
3069
en particulier si nous voulons que les gens continuent d'aider
10:32
over the long term.
216
632449
1376
sur du long terme.
10:34
Take time to tell your colleague that the help that they gave you
217
634341
3377
Prenez le temps de dire à votre collègue que l'aide qu'il a apportée
10:37
really helped you land that big sale,
218
637742
2060
vous a aidé à décrocher cette grosse vente
10:39
or helped you get that interview that you were really hoping to get.
219
639826
3463
ou vous a aidé à décrocher cet entretien que vous espériez avoir.
10:43
Take time to tell your partner that the support they gave you
220
643313
3157
Prenez le temps de dire à votre conjoint que le soutien apporté
10:46
really made it possible for you to get through a tough time.
221
646494
2910
vous a permis de traverser un moment difficile.
10:50
Take time to tell your catsitter
222
650096
2333
Prenez le temps de dire à la personne gardant votre chat
10:52
that you're super happy that for some reason,
223
652453
2899
que vous êtes super heureux que, pour une raison quelconque,
10:55
this time the cats didn't break anything while you were away,
224
655376
3129
les chats n'aient rien cassé quand vous étiez parti
10:58
and so they must have done a really good job.
225
658529
2631
donc elle a dû faire du très bon boulot.
11:02
The bottom line is:
226
662149
1351
L'idée est :
11:03
I know -- believe me, I know --
227
663524
2437
je sais, croyez-moi, je sais,
11:05
that it is not easy to ask for help.
228
665985
2482
ce n'est pas facile de demander de l'aide.
11:09
We are all a little bit afraid to do it.
229
669348
2078
Nous avons tous un peu peur de le faire.
11:11
It makes us feel vulnerable.
230
671450
1836
Cela nous rend vulnérables.
11:13
But the reality of modern work and modern life
231
673921
4073
Mais la réalité du travail et de la vie modernes,
11:18
is that nobody does it alone.
232
678018
2330
c'est que personne ne s'en sort seul.
11:20
Nobody succeeds in a vacuum.
233
680372
2003
Personne ne réussit dans le vide.
11:22
More than ever, we actually do have to rely on other people,
234
682399
4072
Plus que jamais, nous devons compter sur les autres personnes,
11:26
on their support and collaboration, in order to be successful.
235
686495
3719
sur leur soutien et leur collaboration afin de réussir.
11:30
So when you need help, ask for it out loud.
236
690993
4155
Alors quand vous avez besoin d'aide, demandez-en à voix haute.
11:35
And when you do, do it in a way that increases your chances
237
695172
3258
Et quand vous le faites, faites-le d'une façon qui augmente vos chances
11:38
that you'll get a yes
238
698454
1490
d'obtenir un oui
11:39
and makes the other person feel awesome for having helped you,
239
699968
4562
et faites en sorte que l'autre personne se sente super bien de vous avoir aidé,
11:44
because you both deserve it.
240
704554
1562
car vous le méritez tous les deux.
11:46
Thank you.
241
706604
1278
Merci.
11:47
(Applause)
242
707906
2735
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7