How to ask for help -- and get a "yes" | Heidi Grant

183,045 views ・ 2019-07-25

TED


વિડિઓ ચલાવવા માટે કૃપા કરીને નીચેના અંગ્રેજી સબટાઈટલ પર ડબલ-ક્લિક કરો.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Translator: Nehi Desai Reviewer: RONAK PRAJAPATI
મદદ માટે પૂછવુ,મૂળભૂત રીતે સૌથી ખરાબ છે, બરાબર?
00:13
So, asking for help is basically the worst, right?
1
13380
4953
00:18
I've actually never seen it on one of those top ten lists
2
18357
3952
મેં ખરેખર તે ક્યારેય જોયું નથી તે ટોચની દસ સૂચિમાંથી એક પર
00:22
of things people fear,
3
22333
1675
લોકોને ડર છે,
00:24
like public speaking
4
24032
2103
જેમકે જાહેરમાં બોલતા
00:26
and death,
5
26159
1672
અને મૃત્યુ,
00:27
but I'm pretty sure it actually belongs there.
6
27855
2601
પણ મને ખાતરી છે તે ખરેખર ત્યાંનું છે.
00:31
Even though in many ways it's foolish for us to be afraid to admit we need help,
7
31146
4876
તેમ છતાં ઘણી રીતે તે મૂર્ખાઇ છે કે સહાયની જરૂર હોવાનું સ્વીકારતા ડર લાગે છે
00:36
whether it's from a loved one or a friend or from a coworker
8
36046
4734
પછી ભલે તે કોઈ પ્રિય વ્યક્તિ પાસેથી હોય અથવા મિત્ર અથવા સહકર્મક પાસેથી
00:40
or even from a stranger,
9
40804
1983
અથવા તો કોઈ અજાણી વ્યક્તિ પાસેથી પણ,
00:42
somehow it always feel just a little bit uncomfortable and embarrassing
10
42811
5132
કોઈક રીતે તે હંમેશા થોડી અસ્વસ્થતા અને શરમજનક લાગે છે
00:47
to actually ask for help,
11
47967
2043
ખરેખર મદદ માટે પૂછવું,
00:50
which is, of course, why most of us try to avoid asking for help
12
50034
3202
જે છે, અલબત્ત, શા માટે મોટાભાગના લોકો મદદ પૂછવાનું ટાળે છે
00:53
whenever humanly possible.
13
53260
1651
જ્યારે પણ માનવીય શક્ય હોય.
00:55
My father was one of those legions of fathers
14
55400
3432
મારા પિતા, પિતાના તે સૈન્યમાંના એક હતા
00:58
who, I swear, would rather drive through an alligator-infested swamp
15
58856
5383
જે તેના બદલે મગર-ચેપી સ્વેમ્પથી વાહન ચલાવે
01:04
than actually ask someone for help getting back to the road.
16
64263
3406
ખરેખર કોઈને રસ્તા પર પાછા જવા માટે પૂછવા કરતાં.
01:07
When I was a kid, we took a family vacation.
17
67693
3094
જ્યારે હું બાળક હતો, અમે એક કુટુંબ વેકેશન લીધું.
01:10
We drove from our home in South Jersey to Colonial Williamsburg.
18
70811
3662
અમે સાઉથજર્સીમાં આવેલા અમારા ઘરેથી નીકળ્યા કોલોનિયલ વિલિયમ્સબર્ગ જવા
01:14
And I remember we got really badly lost.
19
74958
2745
અને મને યાદ છે અમે ખરાબ રીતે ખોવાઈ ગયા.
01:17
My mother and I pleaded with him
20
77727
2551
મેં અને મારી માતાએ તેની સાથે અરજ કરી
01:20
to please just pull over and ask someone for directions back to the highway,
21
80302
4495
કૃપા કરીને રોકો અને કોઈને પૂછો, હાઇવે પર પાછા જવા માટેનો રસ્તો,
01:24
and he absolutely refused,
22
84821
2133
અને તેણે એકદમ ના પાડી,
01:26
and, in fact, assured us that we were not lost,
23
86978
2908
અને, હકીકતમાં, અમને ખાતરી આપી કે આપણે ખોવાઈ નથી ગયા,
01:29
he had just always wanted to know what was over here.
24
89910
2968
તે હંમેશા જાણવા માંગતો હતોઅહીં શું હતું.
01:32
(Laughter)
25
92902
1965
(હાસ્ય)
01:34
So if we're going to ask for help --
26
94891
2370
તેથી જો આપણે સહાય માટે પૂછવા જઈશું -
01:37
and we have to, we all do, practically every day --
27
97285
4540
અને આપણે, આપણે બધા કરીએ છીએ, વાસ્ત્વમા દરેક દિવસ -
01:41
the only way we're going to even begin to get comfortable with it
28
101849
3182
અમે આપણે તેની સાથે આરામદાયક થવાનું શરૂ કરીશું
01:45
is to get good at it,
29
105055
1869
અને તેથી આપણે તેની સાથે સારા થઈશુ
01:46
to actually increase the chances that when you ask for help from someone,
30
106948
3547
ખરેખર તકો વધારવા માટે કે જ્યારે તમે કોઈની પાસે મદદ માટે પૂછો.
01:50
they're actually going to say yes.
31
110519
2341
તેઓ ખરેખર હા કહેવાના છે.
01:52
And not only that, but they're going to find it actually satisfying
32
112884
3390
અને માત્ર તે જ નહીં, પણ તે તેને ખરેખર સંતોષકારક લાગશે.
01:56
and rewarding to help you,
33
116298
1650
અને તમને મદદ કરવા માટે લાભદાયક છે,
01:57
because that way, they'll be motivated to continue to help you into the future.
34
117972
4245
કારણ કે આ રીતે, તેઓ ભવિષ્યમાં તમારી સહાય કરવાનું ચાલુ રાખવા માટે પ્રેરિત થશે.
02:02
So research that I and some of my colleagues have done
35
122902
2617
તેથી મેં ને મારા સહકર્મીઓએ સંશોધન કર્યું
02:05
has shed a lot of light on why it is that sometimes people say yes
36
125543
4037
શા માટે લોકો ઘણી વાર હા પાડે છે તેના પર ઘણો પ્રકાશ પાડ્યો છે, કે
02:09
to our requests for help
37
129604
1334
મદદ માટે, અમારી વિનંતીઓ પર
02:10
and why sometimes they say no.
38
130962
2102
અને શા માટે ક્યારેક તેઓ ના પાડે છે.
02:13
Now let me just start by saying right now:
39
133479
3015
હવે મને હમણાં કહીને પ્રારંભ કરવા દો:
02:16
if you need help,
40
136518
1546
જો તમને મદદની જરૂર હોય,
02:18
you are going to have to ask for it.
41
138088
3153
તમારે તેના માટે પૂછવું પડશે.
02:21
Out loud.
42
141265
1276
મોટેથી.
02:22
OK?
43
142565
1153
બરાબર?
02:23
We all, to some extent, suffer from something that psychologists call
44
143742
3302
આપણે બધા, અમુક અંશે, એવી વસ્તુથી પીડાઇએ છીએ જેને મનોવૈજ્ઞાનિકો કહે છે
02:27
"the illusion of transparency" --
45
147068
2263
"પારદર્શિતાનો ભ્રાંતિ" -
02:29
basically, the mistaken belief
46
149355
1670
મૂળભૂત રીતે, ખોટી માન્યતા છે
02:31
that our thoughts and our feelings and our needs
47
151049
2899
કે અમારા વિચારો અને આપણી ભાવનાઓ અને આપણી જરૂરિયાતો
02:33
are really obvious to other people.
48
153972
2387
અન્ય લોકો માટે ખરેખર સ્પષ્ટ છે.
02:37
This is not true, but we believe it.
49
157348
1850
આ સાચું નથી, પરંતુ આપણે માનીએ છીએ.
02:39
And so, we just mostly stand around waiting for someone to notice our needs
50
159222
4035
અને તેથી, મોટાભાગે કોઈ આપણી જરુરીયાતો સમજે તેની રાહ જોતા આસપાસ ઉભા છીએ
02:43
and then spontaneously offer to help us with it.
51
163281
2933
અને પછી સ્વયંભૂ તેની સાથે અમારી સહાય કરવા માટે રજૂ કરીએ છીએ.
02:46
This is a really, really bad assumption.
52
166238
2479
આ ખરેખર, ખરેખર ખરાબ ધારણા છે.
02:48
In fact, not only is it very difficult to tell what your needs are,
53
168741
3658
હકીકતમાં, ફક્ત તમારી જરૂરિયાતો શું છે તે કહેવું ખૂબ જ મુશ્કેલ નથી,
02:52
but even the people close to you often struggle to understand
54
172423
3297
પરંતુ તમારી નજીકના લોકો પણ સમજવા માટે ઘણી વાર સંઘર્ષ કરે છે
02:55
how they can support you.
55
175744
2049
તેઓ આપણને કેવી રીતે ટેકો આપી શકે છે.
02:57
My partner has actually had to adopt a habit
56
177817
2679
મારા સાથીને ખરેખર એક ટેવ અપનાવવી પડી હતી
03:00
of asking me multiple times a day,
57
180520
2728
દિવસમાં ઘણી વાર મને પૂછવાનું,
03:03
"Are you OK? Do you need anything?"
58
183272
2002
"તુ ઠીક છે? તારે કંઈ પણ જોઈએ છે?"
03:05
because I am so, so bad at signaling when I need someone's help.
59
185298
4763
કારણ કે હું સંકેત આપવા માટે ખૂબ જ ખરાબ છું જ્યારે મને કોઈની મદદની જરૂર હોય.
03:10
Now, he is more patient than I deserve
60
190085
2560
હવે, તે મારા પાત્ર કરતાં વધુ ધૈર્ય ધરાવે છે
03:12
and much more proactive, much more, about helping
61
192669
3782
અને ઘણું વધારે સક્રિય, સહાય કરવા માટે
03:16
than any of us have any right to expect other people to be.
62
196475
3097
આપણામાંના કોઈપણને બીજા લોકોની અપેક્ષા કરવાનો કોઈ અધિકાર નથી.
03:20
So if you need help, you're going to have to ask for it.
63
200239
2717
તેથી તમને મદદની જરૂર હશે, તો તમારે તેના માટે પૂછવું પડશે.
03:22
And by the way, even when someone can tell that you need help,
64
202980
3420
અને, જ્યારે કોઈ કહે કે તમને સહાયની જરૂર છે
03:26
how do they know that you want it?
65
206424
2149
તેઓ કેવી રીતે જાણે કે તમને તે જોઈએ છે?
03:29
Did you ever try to give unsolicited help to someone who, it turns out,
66
209100
3855
શું તમે ક્યારેય કોઈને અનિચ્છનીય સહાય આપવાનો પ્રયત્ન કર્યો હોય, જે બહાર આવ્યું,
03:32
did not actually want your help in the first place?
67
212979
2437
ખરેખર તમારી મદદ પ્રથમ સ્થાને નહોતી જોઈતી?
03:35
They get nasty real quick, don't they?
68
215440
2820
તેઓ ઝડપ થી બીભત્સ થઈ જાય છે,ના તેઓ નથી?
03:38
The other day -- true story --
69
218284
2576
બીજો દિવસ - સાચી વાર્તા -
03:40
my teenage daughter was getting dressed for school,
70
220884
2425
મારી કિશોરવયની પુત્રી શાળા જવા પોશાક પહેરતી હતી,
03:43
and I decided to give her some unsolicited help about that.
71
223333
3057
અને મેં તે વિશે તેને કેટલીક અનિચ્છનીય સહાય આપવાનું નક્કી કર્યું.
03:46
(Laughter)
72
226414
1030
(હાસ્ય)
03:47
I happen to think she looks amazing in brighter colors.
73
227468
2960
મને લાગે છે કે તે તેજસ્વી રંગોમાં સુંદર લાગે છે.
03:50
She tends to prefer sort of darker, more neutral tones.
74
230452
3731
તે, તે પ્રકારના ઘાટા, વધુ તટસ્થ ટોન પસંદ કરે છે.
03:54
And so I said, very helpfully,
75
234207
2437
અને તેથી મેં ખૂબ સહાયક રૂપે કહ્યું,
03:56
that I thought maybe she could go back upstairs
76
236668
2532
કે મને લાગ્યું, કદાચ તે પાછી ઉપરની બાજુ જશે
03:59
and try to find something a little less somber.
77
239224
2923
અને થોડું કંઈક નીરસ શોધવાનો પ્રયત્ન કરશે
04:02
(Laughter)
78
242171
1948
(હાસ્ય)
04:04
So, if looks could kill,
79
244143
2748
તેથી, જો દેખાવ મારી શકે છે,
04:06
I would not be standing here right now.
80
246915
2426
હું અત્યારે અહીં ઊભી ના હોત.
04:09
We really can't blame other people for not just spontaneously offering to help us
81
249365
5230
આપણને મદદ કરવા માટે સ્વયંભૂપણે ઓફર ન કરવા માટે આપણે અન્ય લોકોને દોષી ઠેરવી શકતા નથી
04:14
when we don't actually know that that's what is wanted.
82
254619
3195
જ્યારે આપણે ખરેખર જાણતા નથી કે તે જ જોઈએ છે.
04:17
In fact, actually, research shows
83
257838
1754
હકીકતમાં, ખરેખર, સંશોધન બતાવે છે
04:19
that 90 percent of the help that coworkers give one another in the workplace
84
259616
4603
કે સહકાર્યકરો કાર્યસ્થળમાં એક બીજાને આપેલી 90 ટકા સહાય
04:24
is in response to explicit requests for help.
85
264243
3785
સહાય માટે સ્પષ્ટ વિનંતીઓના જવાબમાં છે.
04:28
So you're going to have to say the words "I need your help." Right?
86
268052
3431
તેથી તમારે "મને તમારી સહાયની જરૂર છે" એવા શબ્દો બોલવા પડશે. ખરું ને?
04:31
There's no getting around it.
87
271507
1627
તેની આજુબાજુ કોઈ મળતું નથી.
04:33
Now, to be good at it,
88
273158
1238
હવે, તેમાં સારા બનવા માટે,
04:34
to make sure that people actually do help you when you ask for it,
89
274420
3201
તમે જ્યારે પૂછશો ત્યારે લોકો ખરેખર તમારી મદદ કરશે, તેની ખાતરી કરો,
04:37
there are a few other things that are very helpful to keep in mind.
90
277645
3378
ત્યાં બીજી કેટલીક વસ્તુઓ છે જે ધ્યાનમાં રાખવા માટે ખૂબ જ ઉપયોગી છે.
04:41
First thing: when you ask for help,
91
281047
3052
પ્રથમ વસ્તુ : જ્યારે તમે સહાય માટે પૂછશો,
04:44
be very, very specific about the help you want and why.
92
284123
4897
તમને જે મદદની ઇચ્છા છે અને શા માટે, તેના વિશે ખૂબ, ખૂબ વિશિષ્ટ બનો.
04:49
Vague, sort of indirect requests for help
93
289718
3582
અનિશ્ચિત, સહાય માટેની પરોક્ષ વિનંતીઓ
04:53
actually aren't very helpful to the helper, right?
94
293324
3163
ખરેખર મદદગાર માટે ખૂબ મદદરૂપ નથી, ખરું?
04:56
We don't actually know what it is you want from us,
95
296511
3013
અમને ખરેખર તે ખબર હોતી નથી કે તમે અમારી પાસેથી શું ઇચ્છતા હશો
04:59
and, just as important,
96
299548
1656
અને, એટલું જ મહત્વપૂર્ણ,
05:01
we don't know whether or not we can be successful
97
301228
2641
આપણે જાણતા નથી કે આપણે સફળ થઈ શકીએ કે નહીં
05:03
in giving you the help.
98
303893
1184
તમને મદદ કરવામાં
05:05
Nobody wants to give bad help.
99
305101
1903
કોઈ ખરાબ સહાય આપવા માંગતો નથી.
05:07
Like me, you probably get some of these requests
100
307512
2867
મારી જેમ, તમને કદાચ આ વિનંતીઓમાંથી કેટલીક મળે
05:10
from perfectly pleasant strangers on LinkedIn
101
310403
3257
લિંક્ડઇન પર સંપૂર્ણ સુખદ અજાણ્યાઓ તરફથી
05:13
who want to do things like "get together over coffee and connect"
102
313684
4948
જેઓ "કોફી ઉપર ભેગા થવું અને કનેક્ટ થવું" જેવી વસ્તુઓ કરવા માંગે છે
05:18
or "pick your brain."
103
318656
2100
અથવા "તમારું મગજ પસંદ કરો."
05:21
I ignore these requests literally every time.
104
321327
3416
હું દર વખતે આ વિનંતીઓને શાબ્દિક રીતે અવગણું છું.
05:24
And it's not that I'm not a nice person.
105
324767
2195
અને એવું નથી કે હું કોઈ સરસ વ્યક્તિ નથી.
05:26
It's just that when I don't know what it is you want from me,
106
326986
2897
એટલું જ કે જ્યારે મને ખબર હોતી નથી, તમે મારાથી શું ઇચ્છો છો,
05:29
like the kind of help you're hoping that can I provide,
107
329907
2759
તમે જે પ્રકારની સહાયની આશા રાખી છે, તે હું પ્રદાન કરી શકું
05:32
I'm not interested.
108
332690
1636
મને રસ નથી.
05:34
Nobody is.
109
334350
1355
કોઈને નથી.
05:35
I'd have been much more interested if they had just come out and said
110
335729
3339
જો તેઓ હમણાં જ બહાર આવીને બોલ્યા હોત તો મને વધુ રસ હોત
05:39
whatever it is was they were hoping to get from me,
111
339092
2449
તે જે પણ હતું તે મારી પાસેથી મેળવવાની આશા રાખતા હતા,
05:41
because I'm pretty sure they had something specific in mind.
112
341565
2900
કારણ કે મને ખાતરી છે કે તેમના મનમાં કંઈક વિશિષ્ટ હતું.
05:44
So go ahead and say,
113
344489
1170
તેથી આગળ જાઓ અને કહો,
05:45
"I'm hoping to discuss opportunities to work in your company,"
114
345683
3084
"હું તમારી કંપનીમાં કામ કરવાની તકો અંગે ચર્ચા કરવા માંગુ છું,"
05:48
or, "I'd like to propose a joint research project
115
348791
2981
અથવા, "હું સંયુક્ત સંશોધન યોજનાનો પ્રસ્તાવ મૂકવા માંગું છું
05:51
in an area I know you're interested in,"
116
351796
2545
એક ક્ષેત્રમાં જેમા હું જાણું છું કે તમને રુચિ છે, "
05:54
or, "I'd like your advice on getting into medical school."
117
354365
3288
અથવા, "હું તબીબી શાળામાં પ્રવેશવા વિશે તમારી સલાહ માંગું છું."
05:58
Technically, I can't help you with that last one
118
358343
2300
તકનીકી રીતે, હું તમને છેલ્લામાં મદદ નહીં કરી શકું
06:00
because I'm not that kind of doctor,
119
360667
1747
કારણ કે હું તે પ્રકારનો ડૉક્ટર નથી,
06:02
but I could point you in the direction of someone who could.
120
362438
3179
પરંતુ હું તમને કોઈની દિશામાં નિર્દેશ કરી શકું જે આ કરી શકે.
06:06
OK, second tip.
121
366160
1689
ઠીક છે, બીજી ટીપ.
06:07
This is really important:
122
367873
1276
આ ખરેખર મહત્વપૂર્ણ છે:
06:10
please avoid disclaimers, apologies and bribes.
123
370054
4628
કૃપા કરી અસ્વીકરણ, માફી અને લાંચ ટાળો.
06:15
Really, really important.
124
375214
1246
ખરેખર, ખરેખર મહત્વપૂર્ણ.
06:16
Do any of these sound familiar?
125
376484
2122
શું આમાંથી કોઈ અવાજ પરિચિત છે?
06:18
(Clears throat)
126
378630
1252
(ગળું સાફ કરે છે)
06:20
'I'm so, so sorry that I have to ask you for this."
127
380949
4364
'મને માફ કરશો કે મારે આ માટે તમને પૂછવું પડશે.'
06:25
"I really hate bothering you with this."
128
385337
3483
"હું તમને આની સાથે પરેશાન કરવાથી ખરેખર ધિક્કારું છું."
06:28
"If I had any way of doing this without your help, I would."
129
388844
5312
"જો મારી પાસે તમારી સહાય વિના આ કરવાની કોઈ રીત હોત, તો હું કરીશ."
06:34
(Laughter)
130
394180
1023
(હાસ્ય)
06:35
Sometimes it feels like people are so eager to prove
131
395227
3124
કેટલીકવાર એવું લાગે છે કે લોકો સાબિત કરવા માટે ખૂબ ઉત્સુક છે
06:38
that they're not weak and greedy when they ask your for help,
132
398375
3113
જ્યારે તેઓ તમારી મદદ માટે પૂછે છે ત્યારે તેઓ નબળા અને લોભી નથી,
06:41
they're completely missing out on how uncomfortable
133
401512
2835
તેઓ સંપૂર્ણપણે ચુકી ગયા છે, તેઓ અસ્વસ્થ છે
06:44
they're making you feel.
134
404371
1558
તેઓ તમને અનુભૂતિ કરાવે છે.
06:45
And by the way -- how am I supposed to find it satisfying to help you
135
405953
3347
અને એમ પણ- હું તમને સહાય કરવામાં સંતોષકારક કેવી રીતે માનું
06:49
if you really hated having to ask me for help?
136
409324
3032
જો તમને મદદ માટે મને પૂછવાથી ખરેખર નફરત હોય તો?
06:53
And while it is perfectly, perfectly acceptable
137
413198
2957
અને જ્યારે તે સંપૂર્ણ છે, સંપૂર્ણપણે સ્વીકાર્ય છે
06:56
to pay strangers to do things for you,
138
416179
3423
તમારા માટે વસ્તુઓ કરવા માટે અજાણી વ્યક્તિને પૈસા ચૂકવવા,
06:59
you need to be very, very careful when it comes to incentivizing
139
419626
3885
જ્યારે તે પ્રોત્સાહન આપવાની વાત આવે ત્યારે તમારે ખૂબ કાળજી લેવાની જરૂર છે
07:03
your friends and coworkers.
140
423535
2208
તમારા મિત્રો અને સહકાર્યકરો.
07:05
When you have a relationship with someone,
141
425767
2097
જ્યારે તમે કોઈની સાથે સંબંધ બાંધશો,
07:07
helping one another is actually a natural part of that relationship.
142
427888
3392
એક બીજાને મદદ કરવી એ ખરેખર તે સંબંધનો એક કુદરતી ભાગ છે.
07:11
It's how we show one another that we care.
143
431304
2608
આપણે કાળજી રાખીએ છીએ તે એક બીજાને કેવી રીતે બતાવીશું.
07:13
If you introduce incentives or payments into that,
144
433936
3652
જો તમે તેમાં પ્રોત્સાહનો અથવા ચુકવણીઓ દાખલ કરો છો,
07:17
what can happen is, it starts to feel like it isn't a relationship,
145
437612
3676
શું થઈ શકે છે, એવું લાગે છે કે તે સંબંધ નથી,
07:21
it's a transaction.
146
441312
1364
તે વ્યવહાર છે.
07:23
And that actually is experienced as distancing,
147
443128
2544
અને તે ખરેખર અંતર તરીકે અનુભવાય છે,
07:25
which, ironically, makes people less likely to help you.
148
445696
3982
જે, વ્યંગાત્મક રીતે, લોકોને તમારી મદદ કરવાની સંભાવના ઓછી બનાવે છે.
07:29
So a spontaneous gift
149
449702
1948
તેથી એક સ્વયંભૂ ભેટ
07:31
after someone gives you some help to show your appreciation and gratitude --
150
451674
3841
તમને મદદ કર્યા પછી- તમારી પ્રશંસા અને કૃતજ્ઞતા બતાવવા માટે
07:35
perfectly fine.
151
455539
1480
સંપૂર્ણ સરસ
07:37
An offer to pay your best friend to help you move into your new apartment
152
457043
3935
તમારા નવા એપાર્ટમેન્ટમાં જવા માટે મદદ કરતા તમારા શ્રેષ્ઠ મિત્રને ચૂકવણી કરવાની ઓફર
07:41
is not.
153
461002
1214
નથી.
07:42
OK, third rule,
154
462620
1447
ઠીક છે, ત્રીજો નિયમ,
07:44
and I really mean this one:
155
464091
1710
અને મારો ખરેખર આ એક અર્થ છે:
07:45
please do not ask for help
156
465825
2678
કૃપા કરીને મદદ માટે પૂછશો નહીં
07:48
over email or text.
157
468527
2292
ઇમેઇલ અથવા ટેક્સ્ટ ઉપર
07:51
Really, seriously, please don't.
158
471351
2613
ખરેખર, ગંભીરતાથી, કૃપા કરીને નહીં.
07:53
Email and text are impersonal.
159
473988
2194
ઇમેઇલ અને ટેક્સ્ટ અંગત છે.
07:56
I realize sometimes there's no alternative,
160
476206
2766
મને ખ્યાલ છે કે કેટલીક વાર કોઈ વિકલ્પ નથી,
07:58
but mostly what happens is,
161
478996
2492
પરંતુ મોટે ભાગે જે થાય છે તે,
08:01
we like to ask for help over email and text
162
481512
2973
આપણને મદદ માંગવી ગમે છે ઇમેઇલ અને ટેક્સ્ટ ઉપર
08:04
because it feels less awkward for us to do so.
163
484509
3517
કારણ કે આપણને આમ કરવું ઓછું ત્રાસદાયક લાગે
08:08
You know what else feels less awkward over email and text?
164
488730
3745
તમે જાણો છો કે ઇમેઇલ અને ટેક્સ્ટ કરતા બીજું શું ઓછું ત્રાસદાયક લાગે?
08:12
Telling you no.
165
492499
1814
તમને ના કહેતા.
08:14
And it turns out, there's research to support this.
166
494337
2853
અને તે બહાર આવ્યું છે, આને ટેકો આપવા સંશોધન છે.
08:17
In-person requests for help are 30 times more likely to get a yes
167
497214
5742
સહાય માટેની વ્યક્તિગત વિનંતીઓ હા પાડવા માટે 30 ગણી વધારે છે
08:22
than a request made by email.
168
502980
1866
ઇમેઇલ દ્વારા વિનંતી કરતાં.
08:25
So when something is really important and you really need someone's help,
169
505313
3518
તેથી જ્યારે કંઈક ખરેખર મહત્વનું હોય અને તમને ખરેખર કોઈની સહાયની જરૂર હોય,
08:28
make face time to make the request,
170
508855
2824
વિનંતી કરવા માટે રૂબરૂ સમય બનાવો,
08:31
or use your phone as a phone --
171
511703
3140
અથવા તમારા ફોનનો ઉપયોગ ફોન તરીકે કરો -
08:34
(Laughter)
172
514867
1840
(હાસ્ય)
08:36
to ask for the help that you need.
173
516731
2324
તમને જોઈતી મદદ માટે પૂછવા
08:39
OK.
174
519079
1182
બરાબર.
08:40
Last one, and this is actually a really, really important one
175
520775
3726
છેલ્લું, અને આ ખરેખર ખરેખર, ખરેખર મહત્વનું છે
08:44
and probably the one that is most overlooked
176
524525
2092
અને કદાચ એ જેને સૌથી વધુ અવગણવામાં આવે છે
08:46
when it comes to asking for help:
177
526641
1636
જ્યારે સહાય માંગવાની વાત આવે છે:
08:48
when you ask someone for their help and they say yes,
178
528301
3108
જ્યારે તમે કોઈની મદદ માટે પૂછશો અને તેઓ હા કહેશે
08:51
follow up with them afterward.
179
531433
2208
પછીથી તેમની સાથે અનુસરો.
08:54
There's a common misconception that what's rewarding about helping
180
534109
3749
એક સામાન્ય ગેરસમજ છે કે સહાય કરવામાં શું લાભકારક છે
08:57
is the act of helping itself.
181
537882
2343
પોતાને જ મદદ કરવાની ક્રિયા છે.
09:00
This is not true.
182
540249
1418
આ સાચુ નથી.
09:01
What is rewarding about helping is knowing that your help landed,
183
541691
4113
સહાય કરવામાં જે લાભ છે તે એ કે તમારી સહાય મળે છે,
09:05
that it had impact,
184
545828
1428
કે તેની અસર પડી,
09:07
that you were effective.
185
547280
1660
કે તમે અસરકારક હતા.
09:09
If I have no idea how my help affected you,
186
549358
3738
જો મને ખબર નથી કે મારી સહાયથી તમને કેવી અસર થઈ,
09:13
how am I supposed to feel about it?
187
553120
1682
હું તેના વિશે કેવી રીતે અનુભવું?
09:14
This happened; I was a university professor for many years,
188
554826
2826
આ થયું; હું ઘણા વર્ષોથી યુનિવર્સિટીમા પ્રોફેસર હતી,
09:17
I wrote lots and lots of letters of recommendation
189
557676
2424
મેં ભલામણનાં ઘણાં અને ઘણાં પત્રો લખ્યા છે
09:20
for people to get jobs or to go into graduate school.
190
560124
2759
લોકોને નોકરી મળે તે માટે અથવા સ્નાતક શાળામાં જવા માટે.
09:22
And probably about 95 percent of them,
191
562907
2311
અને કદાચ તેમાંના લગભગ 95 ટકા,
09:25
I have no idea what happened.
192
565242
2081
મને ખબર નથી કે શું થયું.
09:27
Now, how do I feel about the time and effort I took to do that,
193
567347
3555
હવે,તે કરવા માટે જે સમય અને પ્રયત્નો કર્યા તેના વિશે હું કેવી રીતે અનુભવું,
09:30
when I really have no idea if I helped you,
194
570926
2553
જ્યારે મને કોઈ ખ્યાલ નથી કે જો મેં તમને મદદ કરી હોય,
09:33
if it actually helped you get the thing that you wanted?
195
573503
2880
શું તે ખરેખર તમને જોઈતી વસ્તુ મેળવવા માટે મદદ કરશે?
09:36
In fact, this idea of feeling effective
196
576407
2539
હકીકતમાં, અસરકારક લાગણીનો આ વિચાર
09:38
is part of why certain kinds of donor appeals are so, so persuasive --
197
578970
5634
શા માટે અમુક પ્રકારના દાતાઓની અપીલ એટલી સમજાવટભરી હોય છે -
09:44
because they allow you to really vividly imagine
198
584628
2731
કારણ કે તેઓ તમને ખરેખર આબેહૂબ કલ્પના કરવાની મંજૂરી આપે છે
09:47
the effect that your help is going to have.
199
587383
2162
તમારી સહાય પર અસર થશે. !!!!!
09:49
Take something like DonorsChoose.
200
589569
2475
દાતાઓ પસંદ કરે તેવું કંઈક લો.
09:52
You go online, you can choose the individual teacher by name
201
592068
3628
તમે ઓનલાઇન જઈને, નામ દ્વારા વ્યક્તિગત શિક્ષક પસંદ કરી શકો છો
09:55
whose classroom you're going to be able to help
202
595720
2492
જેના વર્ગખંડમાં તમે મદદ કરી શકશો
09:58
by literally buying the specific items they've requested,
203
598236
3192
તેઓએ વિનંતી કરેલી વિશિષ્ટ વસ્તુઓની શાબ્દિક ખરીદી કરીને,
10:01
like microscopes or laptops or flexible seating.
204
601452
4272
જેમકે માઇક્રોસ્કોપ અથવા લેપટોપ અથવા લવચીક બેઠક.
10:05
An appeal like that makes it so easy for me to imagine
205
605748
3447
તેના જેવી અપીલ મારા માટે કલ્પના કરવી ખૂબ જ સરળ બનાવે છે
10:09
the good that my money will do,
206
609219
1548
મારા પૈસા જે સારું કરશે તે,
10:10
that I actually get an immediate sense of effectiveness
207
610791
2607
મને ખરેખર અસરકારકતાની તાત્કાલિક સમજ મળે છે
10:13
the minute I commit to giving.
208
613422
1872
હું મિનિટ આપવા માટે પ્રતિબદ્ધ .
10:15
But you know what else they do?
209
615318
1531
તમે જાણો છો, તેઓ બીજું શું કરે?
10:16
They follow up.
210
616873
1602
તેઓ અનુસરે છે.
10:18
Donors actually get letters from the kids in the classroom.
211
618499
3525
દાતાઓને ખરેખર વર્ગખંડમાં બાળકો પાસેથી પત્રો મળે છે
10:22
They get pictures.
212
622048
1476
તેમને ચિત્રો મળે છે.
10:23
They get to know that they made a difference.
213
623548
2493
તેમને ખબર પડે છે કે તેઓએ ફરક પાડ્યો છે.
10:26
And this is something we need to all be doing in our everyday lives,
214
626065
3267
અને આ તે છે જે આપણે બધાએ આપણા રોજિંદા જીવનમાં કરવાની જરૂર છે,
10:29
especially if we want people to continue to give us help
215
629356
3069
ખાસ કરીને જો આપણે ઇચ્છીએ કે લોકો આપણેને સહાય આપવાનું ચાલુ રાખે
10:32
over the long term.
216
632449
1376
લાંબા ગાળે.
10:34
Take time to tell your colleague that the help that they gave you
217
634341
3377
તમારા સાથીદારને કહેવા માટે સમય કાઢો કે તેઓએ તમને મદદ કરી છે
10:37
really helped you land that big sale,
218
637742
2060
તે મોટા વેચાણમાં ખરેખર તમને મદદ કરી,
10:39
or helped you get that interview that you were really hoping to get.
219
639826
3463
અથવા તે ઇન્ટરવ્યુ લેવામાં તમને મદદ કરી. તમે ખરેખર મેળવવાની આશા રાખી હતી.
10:43
Take time to tell your partner that the support they gave you
220
643313
3157
તમારા સાથી ને કહેવા માટે સમય કાઢો કે તેમને જે ટેકો આપ્યો છે,
10:46
really made it possible for you to get through a tough time.
221
646494
2910
ખરેખર તમારા માટે મુશ્કેલ સમયમાંથી પસાર થવું શક્ય બનાવ્યું છે
10:50
Take time to tell your catsitter
222
650096
2333
તમારા કેટ-સિટરને કહેવા માટે સમય કાઢો
10:52
that you're super happy that for some reason,
223
652453
2899
કે તમે ખૂબ ખુશ છો કે કોઈ કારણોસર,
10:55
this time the cats didn't break anything while you were away,
224
655376
3129
આ સમયે જ્યારે તમે બહાર હતા ત્યારે બિલાડીઓ એ કંઈ તોડયુ નહોતુ,
10:58
and so they must have done a really good job.
225
658529
2631
અને તેથી તેઓ એક ખરેખર સારું કામ કર્યું છે જ.
11:02
The bottom line is:
226
662149
1351
નીચેની લીટી છે:
11:03
I know -- believe me, I know --
227
663524
2437
હું જાણું છું- મારા પર વિશ્વાસ કરો, હું જાણું છું -
11:05
that it is not easy to ask for help.
228
665985
2482
કે મદદ માટે પૂછવું સહેલું નથી.
11:09
We are all a little bit afraid to do it.
229
669348
2078
આપણે બધા તેને કરવાથી થોડો ભયભીત છીએ.
11:11
It makes us feel vulnerable.
230
671450
1836
તે આપણને નબળાઈ અનુભવે છે.
11:13
But the reality of modern work and modern life
231
673921
4073
પરંતુ આધુનિક કાર્યની વાસ્તવિકતા અને આધુનિક જીવન
11:18
is that nobody does it alone.
232
678018
2330
કોઈ એકલા નથી કરતા.
11:20
Nobody succeeds in a vacuum.
233
680372
2003
કોઈ પણ શૂન્યાવકાશમાં સફળ થતું નથી.
11:22
More than ever, we actually do have to rely on other people,
234
682399
4072
પહેલા કરતા વધારે, આપણે ખરેખર અન્ય લોકો પર આધાર રાખવો પડશે,
11:26
on their support and collaboration, in order to be successful.
235
686495
3719
સફળ થવા માટે, તેમના આધાર અને સહયોગ પર.
11:30
So when you need help, ask for it out loud.
236
690993
4155
તેથી જ્યારે તમને સહાયની જરૂર હોય, ત્યારે મોટેથી પૂછો.
11:35
And when you do, do it in a way that increases your chances
237
695172
3258
અને જ્યારે તમે કરો છો, ત્યારે એવી રીતે કરો કે તમારી તકોમાં વધારો થાય
11:38
that you'll get a yes
238
698454
1490
કે તમને હા મળશે
11:39
and makes the other person feel awesome for having helped you,
239
699968
4562
અને બીજી વ્યક્તિને તમારી સહાય કરવામાં આનંદ મળે,
11:44
because you both deserve it.
240
704554
1562
કારણ કે તમે બંને તેના લાયક છો.
11:46
Thank you.
241
706604
1278
આભાર.
11:47
(Applause)
242
707906
2735
(તાળીઓ)
આ વેબસાઇટ વિશે

આ સાઈટ તમને અંગ્રેજી શીખવા માટે ઉપયોગી એવા YouTube વિડીયોનો પરિચય કરાવશે. તમે વિશ્વભરના શ્રેષ્ઠ શિક્ષકો દ્વારા શીખવવામાં આવતા અંગ્રેજી પાઠ જોશો. ત્યાંથી વિડિયો ચલાવવા માટે દરેક વિડિયો પેજ પર પ્રદર્શિત અંગ્રેજી સબટાઈટલ પર ડબલ-ક્લિક કરો. સબટાઈટલ વિડિયો પ્લેબેક સાથે સુમેળમાં સ્ક્રોલ થાય છે. જો તમારી પાસે કોઈ ટિપ્પણીઓ અથવા વિનંતીઓ હોય, તો કૃપા કરીને આ સંપર્ક ફોર્મનો ઉપયોગ કરીને અમારો સંપર્ક કરો.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7