5 ways to create stronger connections | The Way We Work, a TED series

229,665 views ・ 2020-02-10

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Prevodilac: Ivana Korom Lektor: Ivana Krivokuća
00:12
So when was the last time that you wrote a handwritten note?
1
12070
2833
Kada ste poslednji put rukom napisali poruku?
00:14
It's probably been a while.
2
14945
1351
Verovatno davno.
00:16
[The Way We Work]
3
16320
2750
[Način na koji radimo]
00:20
Technology has changed the way we communicate.
4
20487
2226
Tehnologija je promenila način komunikacije.
00:22
We send emails, not letters,
5
22737
1601
Šaljemo mejlove umesto pisama,
00:24
text messages, not phone calls.
6
24362
1726
koristimo poruke umesto poziva.
00:26
We order delivery instead of cooking dinners in our kitchen.
7
26112
2892
Naručujemo hranu umesto da kuvamo u svojim kuhinjama.
00:29
All in the name of efficiency.
8
29028
1685
Sve u ime efikasnosti.
00:30
But here's the point.
9
30737
1267
Ali evo u čemu je stvar.
00:32
Technology has made it easier to communicate.
10
32028
2226
Tehnologija je olakšala komunikaciju.
00:34
But it hasn't made it easier to connect
11
34278
2226
Ali nije olakšala povezivanje
00:36
with other human beings.
12
36528
1268
sa drugim ljudima.
00:37
I've found that the secret to connecting
13
37820
2059
Otkrio sam da je tajna povezivanja
00:39
in the high-tech, fast-paced world that we live in,
14
39903
2935
u ovom visokotehnološkom, ubrzanom svetu u kojem živimo,
00:42
is doing a few small things the old-fashioned way.
15
42862
3434
u obavljanju malih stvari na stari način.
00:46
Write a letter.
16
46320
1268
Napišite pismo.
00:47
I've written thousands of handwritten notes.
17
47612
2434
Napisao sam na hiljade poruka rukom.
00:50
Thanking people for advice, thanking them for an interview.
18
50070
2809
Zahvalnice ljudima za savet, zahvalnice za intervju.
00:52
It just puts that extra effort to show someone that you really care
19
52903
3185
Ulažete dodatni napor da pokažete drugima da vam je stalo
00:56
and that you're willing to go above and beyond.
20
56112
2267
i da ste voljni da se potrudite.
00:58
Some advice for writing a thank-you letter is to really make it clear
21
58403
3310
Savet za pisanje zahvalnica je da osobi kojoj pišete jasno objasnite
01:01
to the person that you're writing to
22
61737
1809
uticaj koji je imala na vaš život.
01:03
the impact that they have had on your life.
23
63570
2059
01:05
Talk about something specific.
24
65653
1518
Pomenite nešto određeno.
Kao: „Hvala ti za savet.
01:07
Like "Thank you for the advice that you gave me.
25
67195
2309
01:09
It's because of the advice you gave me, that I am now doing x."
26
69528
4185
Zbog tvog saveta sada radim to i to.“
01:13
People are looking to make a difference.
27
73737
1934
Ljudi vole da imaju uticaja.
01:15
And so if you can show someone that they've really had an impact
28
75695
3018
Ako možete nekome da pokažete da su zaista imali uticaja
01:18
on the life that you're living, the life you're pursuing,
29
78737
2767
na vaš sadašnji život, život kakav želite da živite,
01:21
it could have a huge impact.
30
81528
1393
to može biti značajno.
01:22
Pick up the phone and dial.
31
82945
1351
Uzmite telefon i nazovite.
01:24
We've hired thousands of employees.
32
84320
2018
Zaposlili smo na hiljade radnika.
01:26
And I've personally called every single one of them
33
86362
2684
Lično sam zvao svakog pojedinačno
01:29
to welcome them to the Compass family.
34
89070
1851
da im poželim dobrodošlicu u porodicu Compass.
01:30
I'm able to set the tone of really what I want the company to be.
35
90945
3393
Mogu da postavim očekivanja o tome kakva želim da bude kompanija.
01:34
Where, you know, people go above and beyond
36
94362
2059
Ljudi se trude na sve načine
01:36
to make people feel welcomed and to give people a sense of belonging.
37
96445
3268
da ljudima pruže osećaj pripadnosti.
01:39
And sometimes I call people on their last day of work.
38
99737
2559
A ponekad zovem ljude i njihovog poslednjeg radnog dana.
01:42
When people leave, sometimes they're more transparent
39
102320
2518
Ponekad su ljudi otvoreniji kada odlaze
01:44
than they ever were when they were still at the company.
40
104862
2642
nego što su ikada bili dok su još radili u firmi.
01:47
And so it's a great opportunity to get feedback
41
107528
2226
To je odlična prilika da čujem mišljenje
01:49
that is very hard to get otherwise.
42
109778
1726
koje inače nije lako čuti.
01:51
Ask interesting and meaningful questions when you get outside of the office.
43
111528
3601
Kada ste van kancelarije, postavljajte zanimljiva i smislena pitanja.
01:55
When I'm traveling the country,
44
115153
1560
Kada putujem širom zemlje,
01:56
every night I'll have dinner with people in the company.
45
116737
2684
svake večeri večeram sa ljudima iz firme.
01:59
And I like to ask questions like "What's your underlying motivation?
46
119445
3226
Volim da pitam, na primer: „Šta te motiviše?
02:02
What's something that's happened this week that meant a lot to you?"
47
122695
3268
Da li se ove nedelje desilo nešto što ti je mnogo značilo?“
02:05
And when you go around the table,
48
125987
1601
Kada se svi za stolom
02:07
and people really open up and are able to engage,
49
127612
2309
zaista otvore i spremni su za razgovor,
02:09
it sets a different tone.
50
129945
1559
atmosfera postaje drugačija.
02:11
When people come back to the office,
51
131528
1768
Kada se ljudi vrate na posao,
02:13
they can see each other and they know each other in a deeper way.
52
133320
3059
vide jedni druge i poznaju se na dublji način.
Odgovarajte iskreno.
02:16
Answer questions with honesty.
53
136403
1643
02:18
You know how it feels when you go into an elevator
54
138070
2347
Znate onaj osećaj kad uđete u lift
i neko pita kakav vam je bio vikend?
02:20
and someone says, "How was your weekend?"
55
140442
1978
Mogao je biti najbolji do sada, mogli ste upoznati ljubav svog života,
02:22
It could've been the best weekend ever, you could've met the love of your life,
56
142445
3726
a vi ćete reći: „Dobar, a tvoj?“
02:26
and you would say, "Good, how was yours?"
57
146195
1953
02:28
If you want to connect with people, then you have to open up.
58
148173
2873
Ako želite da se povežete s ljudima, morate biti otvoreni.
02:31
I'm not always that good at it, and I imagine most people aren't.
59
151070
3059
Nisam uvek baš dobar u tome, pretpostavljam da većina nije.
02:34
But that's why being open stands out so much,
60
154153
2685
Ali zato se otvorenost tako ističe,
02:36
because most people aren't.
61
156862
1351
jer većina ljudi nije otvorena.
02:38
Turn the video on.
62
158237
1267
Uključite kameru.
02:39
I would always recommend a videoconference over a phone call.
63
159528
3060
Uvek bih preporučio video-poziv umesto telefonskog poziva.
02:42
Because that's when you can see the real personality come out.
64
162612
2934
Jer tada možete da vidite pravu ličnost.
02:45
When you're on video, you're forced to be present.
65
165570
2351
Kada ste pred kamerom, prisiljeni ste da budete prisutni.
02:47
It's almost a forcing mechanism to be in the moment.
66
167945
2518
Kao mehanizam prisile da budete u trenutku.
02:50
Nobody succeeds alone.
67
170487
1434
Niko ne uspeva sam.
02:51
The more you can take time
68
171945
1309
Što više vremena posvetite
02:53
to develop genuine, authentic relationships,
69
173279
2935
da razvijete iskrene, autentične odnose,
02:56
the more you're going to be able to realize your dreams.
70
176237
2684
više šanse ćete imati da ostvarite svoje snove.
02:58
You're going to be able to take big risks and know that there's a network of people
71
178945
4018
Moći ćete mnogo da rizikujete i znate da imate mrežu ljudi
03:02
to cheer you on and to support your efforts.
72
182987
2333
koji navijaju za vas i podržavaju vas.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7