5 ways to create stronger connections | The Way We Work, a TED series

216,502 views ・ 2020-02-10

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Translator: Daban Q Jaff Reviewer: Ayan Organization
00:12
So when was the last time that you wrote a handwritten note?
1
12070
2833
کۆتا جار کە شتێکت بە دەست نووسی کەی بوو؟
00:14
It's probably been a while.
2
14945
1351
لەوانەیە ماوەیەک بێت.
00:16
[The Way We Work]
3
16320
2750
(بەم شێوازە ئیش دەکەین)
00:20
Technology has changed the way we communicate.
4
20487
2226
تەکنەلۆژیا شێوازی پەیوەندی گرتنمانی گۆڕیوە.
00:22
We send emails, not letters,
5
22737
1601
ئێمە ئیمێڵ دەنێرین نەک نامە،
00:24
text messages, not phone calls.
6
24362
1726
تەلەفۆن ناکەین، نامەی موبایل دەنێرین.
00:26
We order delivery instead of cooking dinners in our kitchen.
7
26112
2892
لە شوێنی چێشت لێنان لە چێشتخانە، داوای گەیاندنی خواردن دەکەین.
00:29
All in the name of efficiency.
8
29028
1685
هەموو ئەوانە لە پێناو باشتر کردنە.
00:30
But here's the point.
9
30737
1267
بەڵام خاڵێک هەیە.
00:32
Technology has made it easier to communicate.
10
32028
2226
تەنکنەلۆژیا پەیوەندیگرتنی ئاسان کردووە.
00:34
But it hasn't made it easier to connect
11
34278
2226
بەڵام دروستکردنی پەیوەندی کەسی نێوان
00:36
with other human beings.
12
36528
1268
کەسەکانی ئاسان نەکردووە.
00:37
I've found that the secret to connecting
13
37820
2059
من نهێنی دروستکردنی ئەم پەیوەندییەم لە
00:39
in the high-tech, fast-paced world that we live in,
14
39903
2935
جیهانی خێرا و تەکنەلۆژیای جیهانی ئێمە دۆزیوەتەوە،
00:42
is doing a few small things the old-fashioned way.
15
42862
3434
کە بریتیە لە ئەنجامدانی کۆمەڵێک شتی بچووک بە شێوەی کۆن.
00:46
Write a letter.
16
46320
1268
نامە بنووسە.
00:47
I've written thousands of handwritten notes.
17
47612
2434
من هەزاران نامەم بە دەست نوسیوە.
بۆ سوپاسی ئامۆژگارییەکانی خەڵک و داوەتکردنم بۆ چاوپێکەوتنی ئیش.
00:50
Thanking people for advice, thanking them for an interview.
18
50070
2809
00:52
It just puts that extra effort to show someone that you really care
19
52903
3185
نەختێک زیاتر خۆت هیلاک بکە تا پیشانی خەڵک بدەیت تۆ بەهایان بۆ دادەنێت
00:56
and that you're willing to go above and beyond.
20
56112
2267
و کەم و زیادت لا ئاساییە.
00:58
Some advice for writing a thank-you letter is to really make it clear
21
58403
3310
گەر ئامۆژگاری نووسینی نامەی باشت دەوێت، تەنها ڕوونی بکەرەوە
01:01
to the person that you're writing to
22
61737
1809
،بۆ ئەو کەسەی کە نامەی بۆ دەنێریت،
01:03
the impact that they have had on your life.
23
63570
2059
کە کاریگەری لە سەر ژیانت دروست کردووە.
01:05
Talk about something specific.
24
65653
1518
باسی شتێکی تایبەت بکە.
01:07
Like "Thank you for the advice that you gave me.
25
67195
2309
وەک: سوپاست دەکەم بۆ ئەم ئامۆژگارییەت.
01:09
It's because of the advice you gave me, that I am now doing x."
26
69528
4185
بەهۆی ئامۆژگارییەکەت، من فڵان ئیش دەکەم.
01:13
People are looking to make a difference.
27
73737
1934
خەڵک دەیانەوێت جیاوازی دروستبکەن.
01:15
And so if you can show someone that they've really had an impact
28
75695
3018
بۆیە، ئەگەر بتوانیت پێشانی کەسێک بدەیت کە کاریگەری لەسەر
01:18
on the life that you're living, the life you're pursuing,
29
78737
2767
ژیانت هەبووە، ئەو ژیانەی کە خەونی پێوە دەبینیت،
01:21
it could have a huge impact.
30
81528
1393
کاریگەری زۆر مەزنی دەبێت.
01:22
Pick up the phone and dial.
31
82945
1351
تەلەفۆن هەڵبگرە و پەیوەندی بکە.
01:24
We've hired thousands of employees.
32
84320
2018
ئێمە هەزاران فەرمانبەرمان دامەزراندووە.
01:26
And I've personally called every single one of them
33
86362
2684
من خۆم، پەیوەندیم بە یەک بە یەکیان کردووە
01:29
to welcome them to the Compass family.
34
89070
1851
تا بەخێرهاتنیان بکەم بۆ کۆمپانیاکەمان.
01:30
I'm able to set the tone of really what I want the company to be.
35
90945
3393
دەتوانم ئاوازی خواستراوی کۆمپانیاکەمان بنیات بنێم.
01:34
Where, you know, people go above and beyond
36
94362
2059
کە خەڵک ئامادەن بۆ دورترین شوێن بڕۆن
01:36
to make people feel welcomed and to give people a sense of belonging.
37
96445
3268
بۆ ئەوەی پێشوازی لە خەڵک بکەن و هەستی لە خۆ گرتنیان بۆ دروست بکەن.
01:39
And sometimes I call people on their last day of work.
38
99737
2559
جار جار لە کۆتا ڕۆژی ئیش، پەیوەندی بە فەرمانبەران دەکەم.
01:42
When people leave, sometimes they're more transparent
39
102320
2518
کاتێک خەڵک دەڕۆنەوە، زۆر ڕونتر قسە دەکەن
01:44
than they ever were when they were still at the company.
40
104862
2642
بە بەراورد بەو کاتانەی لەسەر ئیشن.
01:47
And so it's a great opportunity to get feedback
41
107528
2226
بۆیە ئەمە کاتێکی باشە بۆ زانینی تێڕوانینێک
01:49
that is very hard to get otherwise.
42
109778
1726
کە لە کاتیتر ئاسان نییە دەست بخرێت.
01:51
Ask interesting and meaningful questions when you get outside of the office.
43
111528
3601
پرسیاری سەرنج ڕاکێش و بەمانا بکە کاتێک لە ئۆفیس دەردەچیت.
01:55
When I'm traveling the country,
44
115153
1560
کاتێک وڵاتێک جێدەهێڵم،
01:56
every night I'll have dinner with people in the company.
45
116737
2684
هەموو شەوێک نانی ئێوارە لەگەڵ خەڵک لە کۆمپانیا دەخۆم.
01:59
And I like to ask questions like "What's your underlying motivation?
46
119445
3226
پێم خۆشە پرسیاری وەک ئەم پرسیارە بکەم نهێنی هاندانت چییە؟
02:02
What's something that's happened this week that meant a lot to you?"
47
122695
3268
ئەم شتەی ئەم هەفتەیە ڕویدا کە بۆت زۆر گرنگ بوو چییە؟
02:05
And when you go around the table,
48
125987
1601
کەسانی چواردەوریشت بە قسە دێن
02:07
and people really open up and are able to engage,
49
127612
2309
و لە دەوری یەکتر کۆدەبنەوە و بیرورا ئاڵوگۆر دەکەن،
02:09
it sets a different tone.
50
129945
1559
بەم شێوەیە ئاواز دەخوڵقێت.
02:11
When people come back to the office,
51
131528
1768
کاتێک خەڵکەکە دەگەڕێنەوە ئۆفیس
02:13
they can see each other and they know each other in a deeper way.
52
133320
3059
یەکتر دەبینین و یەکتر باشتر و قوڵتر دەناسن.
02:16
Answer questions with honesty.
53
136403
1643
لە وەڵامدانەوەی پرسیارەکان ڕاستگۆ بە.
02:18
You know how it feels when you go into an elevator
54
138070
2347
دەزانیت هەستت چۆنە کاتێک لە ناو ئەسانسۆریت کەسێک
02:20
and someone says, "How was your weekend?"
55
140442
1978
پرسیارت لێدەکات: پشووی هەفتەت چۆن بوو؟
02:22
It could've been the best weekend ever, you could've met the love of your life,
56
142445
3726
لەوانەیە باشترین پشووی هەفتەت بووبێت، لەوانەیە چاوت بە ئەزیزترین کەست کەوتبێت،
02:26
and you would say, "Good, how was yours?"
57
146195
1953
تۆش دەڵێیت: باش، ئەی پشووی تۆ چۆن بوو؟
02:28
If you want to connect with people, then you have to open up.
58
148173
2873
ئەگەر دەتەوێت پەیوەندی لەگەڵ خەڵک دروست بکەیت، پێویستە ڕاشکاو بیت.
02:31
I'm not always that good at it, and I imagine most people aren't.
59
151070
3059
من لەمەیان باش نیم، لەوانەیە خەڵکیش هەروا بێت.
02:34
But that's why being open stands out so much,
60
154153
2685
بەڵام ئەمە هۆکاری گرنگی ڕاشکاوییە،
02:36
because most people aren't.
61
156862
1351
چونکە زۆربەی خەڵک ڕاشکاو نین.
02:38
Turn the video on.
62
158237
1267
ڤیدیۆکە بە کار بخە.
02:39
I would always recommend a videoconference over a phone call.
63
159528
3060
من هەمیشە ڤیدیۆ کۆنفڕانسم لە تەلەفۆنی موبایل پێ باشترە.
02:42
Because that's when you can see the real personality come out.
64
162612
2934
چونکە لەم کاتەدا کەسایەتی دەردەکەوێت.
02:45
When you're on video, you're forced to be present.
65
165570
2351
کاتێک پەیوەندی ڤیدیۆی دەبەستیت، ئامادەگی نیشان دەدەیت.
02:47
It's almost a forcing mechanism to be in the moment.
66
167945
2518
وەک هێزێکی میکانیک فشارت بۆ دەهێنیت تا ئامادە بیت.
02:50
Nobody succeeds alone.
67
170487
1434
هیچ کەسێک بە تەنها سەرناکەوێت.
02:51
The more you can take time
68
171945
1309
تا زیاتر کات تەرخان بکەیت
02:53
to develop genuine, authentic relationships,
69
173279
2935
بۆ بەروپێشبردنی زیرەکی، سەرکردایەتی،
02:56
the more you're going to be able to realize your dreams.
70
176237
2684
زیاتر دەتوانیت خەونەکانت بە دەست بهێنیت.
02:58
You're going to be able to take big risks and know that there's a network of people
71
178945
4018
توانای سەرکێشی زیاترت دەبێت چونکە دەزانیت تۆڕێک لە خەڵک هەیە
03:02
to cheer you on and to support your efforts.
72
182987
2333
بۆ پشتگیری و دڵنەوایت.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7