5 ways to create stronger connections | The Way We Work, a TED series

229,665 views ・ 2020-02-10

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
翻訳: Mariko Oyabu 校正: Riaki Poništ
00:12
So when was the last time that you wrote a handwritten note?
1
12070
2833
最後に手書きで手紙を書いたのはいつですか?
00:14
It's probably been a while.
2
14945
1351
おそらく だいぶ前でしょう
00:16
[The Way We Work]
3
16320
2750
[シリーズ 働き方]
00:20
Technology has changed the way we communicate.
4
20487
2226
テクノロジーは コミュニケーション方法を変えました
00:22
We send emails, not letters,
5
22737
1601
手紙の代わりにEメールを送り
00:24
text messages, not phone calls.
6
24362
1726
電話する代わりにSMSを送ります
00:26
We order delivery instead of cooking dinners in our kitchen.
7
26112
2892
台所で夕食を作る代わりに デリバリーを注文します
全ては効率のためです
00:29
All in the name of efficiency.
8
29028
1685
00:30
But here's the point.
9
30737
1267
ただし 問題点があります
テクノロジーのおかげで コミュニケーションが容易になりました
00:32
Technology has made it easier to communicate.
10
32028
2226
00:34
But it hasn't made it easier to connect
11
34278
2226
しかし 他者とのつながりは
容易にはなっていません
00:36
with other human beings.
12
36528
1268
00:37
I've found that the secret to connecting
13
37820
2059
私が発見した —
00:39
in the high-tech, fast-paced world that we live in,
14
39903
2935
ハイテクで ペースの速い現代社会で 他者とつながる秘訣は
00:42
is doing a few small things the old-fashioned way.
15
42862
3434
いくつかのちょっとしたことを 昔ながらのやり方で行うというものです
00:46
Write a letter.
16
46320
1268
手紙を書くこと
00:47
I've written thousands of handwritten notes.
17
47612
2434
私はこれまで何千もの手紙を 手書きしてきました
アドバイスをくれた人への感謝 インタビューへのお礼など
00:50
Thanking people for advice, thanking them for an interview.
18
50070
2809
00:52
It just puts that extra effort to show someone that you really care
19
52903
3185
ひと手間かけることで あなたの本気や
期待を上回ろうとする意思を 示せるわけです
00:56
and that you're willing to go above and beyond.
20
56112
2267
00:58
Some advice for writing a thank-you letter is to really make it clear
21
58403
3310
感謝の手紙を書くコツは
手紙の相手が あなたの人生に与えた影響を
01:01
to the person that you're writing to
22
61737
1809
01:03
the impact that they have had on your life.
23
63570
2059
明確に記載することです
01:05
Talk about something specific.
24
65653
1518
具体的に語りましょう
例えば 「アドバイスをありがとう
01:07
Like "Thank you for the advice that you gave me.
25
67195
2309
01:09
It's because of the advice you gave me, that I am now doing x."
26
69528
4185
おかげで今Xをやれているよ」 といった具合です
01:13
People are looking to make a difference.
27
73737
1934
人は変化に目を向けるものです
01:15
And so if you can show someone that they've really had an impact
28
75695
3018
あなたの人生に あなたの追い求める人生に
01:18
on the life that you're living, the life you're pursuing,
29
78737
2767
その人が多大な影響を もたらしてくれたと伝えれば
01:21
it could have a huge impact.
30
81528
1393
強烈な印象を与えるでしょう
01:22
Pick up the phone and dial.
31
82945
1351
電話をかけること
01:24
We've hired thousands of employees.
32
84320
2018
我が社では 何千人もの従業員を雇ってきましたが
01:26
And I've personally called every single one of them
33
86362
2684
私はその一人一人に直接電話して
01:29
to welcome them to the Compass family.
34
89070
1851
入社を歓迎しています
01:30
I'm able to set the tone of really what I want the company to be.
35
90945
3393
私が理想とする社風を 最初から感じてもらうためです
01:34
Where, you know, people go above and beyond
36
94362
2059
歓迎されていると実感してもらい
01:36
to make people feel welcomed and to give people a sense of belonging.
37
96445
3268
会社への帰属意識が湧くように 新入社員の期待を大幅に超えて接する文化です
01:39
And sometimes I call people on their last day of work.
38
99737
2559
退職する社員に 最終日に電話することもあります
01:42
When people leave, sometimes they're more transparent
39
102320
2518
辞める人は しばしば
会社に居た時よりも ずっと率直に物を言うので
01:44
than they ever were when they were still at the company.
40
104862
2642
01:47
And so it's a great opportunity to get feedback
41
107528
2226
こういう時でもなければ なかなか得られないような
01:49
that is very hard to get otherwise.
42
109778
1726
意見をもらう格好の機会になります
01:51
Ask interesting and meaningful questions when you get outside of the office.
43
111528
3601
オフィスの外では 関心を引く 有意義な質問をすること
国内各地に出張する時は
01:55
When I'm traveling the country,
44
115153
1560
01:56
every night I'll have dinner with people in the company.
45
116737
2684
毎晩 社員と一緒に夕食をとります
01:59
And I like to ask questions like "What's your underlying motivation?
46
119445
3226
私が好んで尋ねるのは例えば 「君の深いモチベーションは?
02:02
What's something that's happened this week that meant a lot to you?"
47
122695
3268
今週あった出来事で 心の琴線に触れたのは?」
02:05
And when you go around the table,
48
125987
1601
一人一人順番に答えてもらうことで
02:07
and people really open up and are able to engage,
49
127612
2309
全員が心を開いて 会話に加わるようになり
02:09
it sets a different tone.
50
129945
1559
普段とは異なる雰囲気が生まれます
02:11
When people come back to the office,
51
131528
1768
オフィスに戻った時には
02:13
they can see each other and they know each other in a deeper way.
52
133320
3059
お互いへの理解が深まっているわけです
質問に正直に答えること
02:16
Answer questions with honesty.
53
136403
1643
02:18
You know how it feels when you go into an elevator
54
138070
2347
エレベーターで 週末はどうだったか聞かれた時
02:20
and someone says, "How was your weekend?"
55
140442
1978
よくあることですが
仮にこれまでで最高の週末だったとして 最愛の人に出会っていたとしても
02:22
It could've been the best weekend ever, you could've met the love of your life,
56
142445
3726
「まあまあでした あなたは?」 と答えがちです
02:26
and you would say, "Good, how was yours?"
57
146195
1953
02:28
If you want to connect with people, then you have to open up.
58
148173
2873
他者とつながりたければ 自分をさらけ出さないと
私も得意なほうではありませんが 大抵の人も同じでしょう
02:31
I'm not always that good at it, and I imagine most people aren't.
59
151070
3059
02:34
But that's why being open stands out so much,
60
154153
2685
でも だからこそ 自分を正直に見せると目立つのです
02:36
because most people aren't.
61
156862
1351
大抵の人が そうでないからです
02:38
Turn the video on.
62
158237
1267
ビデオをONにすること
02:39
I would always recommend a videoconference over a phone call.
63
159528
3060
私はいつも 電話より ビデオ会議を勧めています
02:42
Because that's when you can see the real personality come out.
64
162612
2934
ビデオ会議では 自然な その人らしさが垣間見られるからです
02:45
When you're on video, you're forced to be present.
65
165570
2351
ビデオ会議中は集中を強いられます
02:47
It's almost a forcing mechanism to be in the moment.
66
167945
2518
ほぼ強制的に 気を研ぎ澄まさざるをえない 仕組みになっています
02:50
Nobody succeeds alone.
67
170487
1434
誰も独りでは成功し得ません
02:51
The more you can take time
68
171945
1309
時間を割いて
02:53
to develop genuine, authentic relationships,
69
173279
2935
本物の 心からの人間関係を 築く努力をするほど
02:56
the more you're going to be able to realize your dreams.
70
176237
2684
夢の実現に近づきます
02:58
You're going to be able to take big risks and know that there's a network of people
71
178945
4018
自分を応援し 努力を支えてくれる人が 周りにいるという安心感を持って
大きなリスクに挑むことができるのです
03:02
to cheer you on and to support your efforts.
72
182987
2333
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7