5 ways to create stronger connections | The Way We Work, a TED series

216,502 views ・ 2020-02-10

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
المترجم: Nawfal Aljabali المدقّق: Shimaa Nabil
00:12
So when was the last time that you wrote a handwritten note?
1
12070
2833
متى كانت آخر مرة كتبت فيها ملاحظة بخط يدك؟
00:14
It's probably been a while.
2
14945
1351
ربما منذ فترة.
00:16
[The Way We Work]
3
16320
2750
[الطريقة التي نعمل بها]
00:20
Technology has changed the way we communicate.
4
20487
2226
التقنية غيّرت طريقة تواصلنا.
00:22
We send emails, not letters,
5
22737
1601
نستخدم البريد الإلكتروني، وليس الخطابات،
00:24
text messages, not phone calls.
6
24362
1726
ونكتب الرسائل، بدلاً عن الاتصالات.
00:26
We order delivery instead of cooking dinners in our kitchen.
7
26112
2892
ونطلب خدمة التوصيل، بدلاً عن طبخ العشاء المنزلي.
00:29
All in the name of efficiency.
8
29028
1685
كل ذلك بحجة الكفاءة.
00:30
But here's the point.
9
30737
1267
لكن ثمّة نقطة:
00:32
Technology has made it easier to communicate.
10
32028
2226
التقنية سهّلت التواصل.
00:34
But it hasn't made it easier to connect
11
34278
2226
لكنها لم تسهّل أكثر
التواصل البشري مع الآخرين.
00:36
with other human beings.
12
36528
1268
00:37
I've found that the secret to connecting
13
37820
2059
اكتشفتُ أن سِرّ التواصل
00:39
in the high-tech, fast-paced world that we live in,
14
39903
2935
في عالم التقنية فائق السرعة الذي نعيش فيه،
00:42
is doing a few small things the old-fashioned way.
15
42862
3434
هو القيام ببعض الأشياء الصغيرة بطريقة تقليدية.
00:46
Write a letter.
16
46320
1268
اكتب رسالة خطية.
00:47
I've written thousands of handwritten notes.
17
47612
2434
كتبتُ آلاف الملحوظات الخطية.
00:50
Thanking people for advice, thanking them for an interview.
18
50070
2809
شاكراً للبعض على نصيحة، وشاكراً لآخرين على مقابلة.
00:52
It just puts that extra effort to show someone that you really care
19
52903
3185
هذا يضع جهداً إضافياً للدلالة على اهتمامك
00:56
and that you're willing to go above and beyond.
20
56112
2267
وأنك مستعد لتقديم ما هو أكثر من ذلك.
00:58
Some advice for writing a thank-you letter is to really make it clear
21
58403
3310
وكنصيحة في كتابة رسالة شكر ما، أن توضح
01:01
to the person that you're writing to
22
61737
1809
للشخص الذي تكتبها له
01:03
the impact that they have had on your life.
23
63570
2059
مدى التأثير الذي تركه في حياتك.
01:05
Talk about something specific.
24
65653
1518
تحدث عن شيء معين.
مثل: "شكراً للنصيحة التي أسديتها لي.
01:07
Like "Thank you for the advice that you gave me.
25
67195
2309
01:09
It's because of the advice you gave me, that I am now doing x."
26
69528
4185
بسبب هذه النصيحة أصبحت أعمل كذا."
01:13
People are looking to make a difference.
27
73737
1934
الناس يسعون لصناعة الفرق.
01:15
And so if you can show someone that they've really had an impact
28
75695
3018
ولذا فإذا استطعت أن تظهر لشخص ما أنه صاحب أثر
01:18
on the life that you're living, the life you're pursuing,
29
78737
2767
في حياتك التي تعيشها، والحياة التي تطمح إليها،
01:21
it could have a huge impact.
30
81528
1393
قد يكون لذلك تأثير كبير.
01:22
Pick up the phone and dial.
31
82945
1351
التقط الهاتف واتصل.
01:24
We've hired thousands of employees.
32
84320
2018
وظفنا آلاف الموظفين.
01:26
And I've personally called every single one of them
33
86362
2684
واتصلت شخصياً بكل فرد منهم
01:29
to welcome them to the Compass family.
34
89070
1851
للترحيب بهم في عائلة شركتنا "كومباس".
01:30
I'm able to set the tone of really what I want the company to be.
35
90945
3393
بمقدوري توضيح رؤيتي لما أريد أن تكون عليه الشركة.
01:34
Where, you know, people go above and beyond
36
94362
2059
حيث -كما تعلم- يبذل الناس قصارى جهدهم
01:36
to make people feel welcomed and to give people a sense of belonging.
37
96445
3268
لإشعار الناس أنه مرحب بهم ولإعطائهم الشعور بالانتماء.
01:39
And sometimes I call people on their last day of work.
38
99737
2559
وأحياناً أتصل بهم في آخر يوم عملهم.
01:42
When people leave, sometimes they're more transparent
39
102320
2518
عندما يغادرون، أحياناً يصبحون أكثر شفافية
01:44
than they ever were when they were still at the company.
40
104862
2642
أكثر مما سبق حيث كانوا لا يزالون جزءاً من الشركة.
01:47
And so it's a great opportunity to get feedback
41
107528
2226
وهي فرصة عظيمة للحصول على انطباع
01:49
that is very hard to get otherwise.
42
109778
1726
من الصعب الحصول عليه في حالات أخرى.
01:51
Ask interesting and meaningful questions when you get outside of the office.
43
111528
3601
اطرح أسئلة مثيرة للاهتمام وذات مغزى عندما تهمّ بالخروج من المكتب.
01:55
When I'm traveling the country,
44
115153
1560
عندما أكون مسافراً داخل البلد،
01:56
every night I'll have dinner with people in the company.
45
116737
2684
أتعشى كل ليلة مع موظفي الشركة.
01:59
And I like to ask questions like "What's your underlying motivation?
46
119445
3226
وأحب أن أطرح أسئلة مثل: "ما هو حافزك الخفي؟
02:02
What's something that's happened this week that meant a lot to you?"
47
122695
3268
ما هو الشيء الذي حدث هذا الأسبوع وعنى لك الكثير؟"
02:05
And when you go around the table,
48
125987
1601
وعندما تتنقل حول الطاولة،
02:07
and people really open up and are able to engage,
49
127612
2309
ويبدأ الناس بالحديث الودي فيتقبلون المشاركة،
02:09
it sets a different tone.
50
129945
1559
وهذا يصنع منحنى مختلفاً.
02:11
When people come back to the office,
51
131528
1768
عندما يعودون للمكتب،
02:13
they can see each other and they know each other in a deeper way.
52
133320
3059
يقابلون بعضهم البعض وهم يعرفون بعضهم بشكل أعمق.
أجب على الأسئلة بصدق.
02:16
Answer questions with honesty.
53
136403
1643
02:18
You know how it feels when you go into an elevator
54
138070
2347
أنت تعلم ماهية الشعور عندما تدخل المصعد
02:20
and someone says, "How was your weekend?"
55
140442
1978
ويقول أحدهم: "كيف كانت إجازتك الأسبوعية؟"
02:22
It could've been the best weekend ever, you could've met the love of your life,
56
142445
3726
قد تكون أفضل إجازة على الإطلاق، قد تكون التقيت بحب حياتك،
02:26
and you would say, "Good, how was yours?"
57
146195
1953
لكنك تقول: "جيدة، كيف كانت إجازتك؟"
02:28
If you want to connect with people, then you have to open up.
58
148173
2873
إذا أردت التواصل مع الناس، يجب عليك أن تكون منفتحاً.
02:31
I'm not always that good at it, and I imagine most people aren't.
59
151070
3059
لست دائماً بارعاً في ذلك، وأتصور أن معظم الناس ليسوا كذلك.
02:34
But that's why being open stands out so much,
60
154153
2685
ولكن هذا هو السبب الذي يجعلك تتميز بكونك منفتحاً،
02:36
because most people aren't.
61
156862
1351
لأن معظم الناس ليسوا كذلك.
02:38
Turn the video on.
62
158237
1267
قم بتشغيل الفيديو.
02:39
I would always recommend a videoconference over a phone call.
63
159528
3060
أوصي دائماً بالمكالمة المرئية أكثر من المكالمة الصوتية.
02:42
Because that's when you can see the real personality come out.
64
162612
2934
لأنك تستطيع رؤية الشخصية الحقيقية شاخصة أمامك.
02:45
When you're on video, you're forced to be present.
65
165570
2351
عندما تكون على الفيديو، أنت مجبر أن تكون حاضراً.
02:47
It's almost a forcing mechanism to be in the moment.
66
167945
2518
إنها تقريباً آلية إجبارية لتكون في اللحظة.
02:50
Nobody succeeds alone.
67
170487
1434
لا أحد ينجح لوحده.
02:51
The more you can take time
68
171945
1309
كلما أخذت وقتاً أكثر
02:53
to develop genuine, authentic relationships,
69
173279
2935
لتطوير علاقات حقيقية وأصلية،
02:56
the more you're going to be able to realize your dreams.
70
176237
2684
كلما تمكنت من تحقيق أحلامك.
02:58
You're going to be able to take big risks and know that there's a network of people
71
178945
4018
لأنك ستكون قادراً على تحمل مخاطر جسيمة وأنت تعلم أن ثمّة شبكة من الناس
03:02
to cheer you on and to support your efforts.
72
182987
2333
يسعدونك ويدعمون جهودك.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7