5 ways to create stronger connections | The Way We Work, a TED series

226,572 views ・ 2020-02-10

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Vertaald door: TED Translators Admin Nagekeken door: Tahlia Flora
Wanneer schreef je voor het laatst een notitie?
Waarschijnlijk een tijd geleden.
[De manier waarop we werken]
Technologie veranderde onze manier van communicatie.
We sturen e-mails, geen brieven,
00:12
So when was the last time that you wrote a handwritten note?
1
12070
2833
sms’en maar bellen niet.
00:14
It's probably been a while.
2
14945
1351
We bestellen eten in plaats van zelf te koken.
00:16
[The Way We Work]
3
16320
2750
In naam van de efficiëntie.
Maar nu komt het.
Technologie maakte het makkelijker om te communiceren.
00:20
Technology has changed the way we communicate.
4
20487
2226
00:22
We send emails, not letters,
5
22737
1601
Maar niet om in contact te komen
00:24
text messages, not phone calls.
6
24362
1726
met andere mensen.
Het geheim om in contact te komen
00:26
We order delivery instead of cooking dinners in our kitchen.
7
26112
2892
– in deze hightech, snelle wereld waarin we leven –
00:29
All in the name of efficiency.
8
29028
1685
00:30
But here's the point.
9
30737
1267
is door een paar kleine dingen op de ouderwetse manier te doen.
00:32
Technology has made it easier to communicate.
10
32028
2226
00:34
But it hasn't made it easier to connect
11
34278
2226
Schrijf een brief.
Ik schreef duizenden notities.
00:36
with other human beings.
12
36528
1268
00:37
I've found that the secret to connecting
13
37820
2059
Ik bedankte mensen voor advies en interviews.
00:39
in the high-tech, fast-paced world that we live in,
14
39903
2935
Zo laat je aan mensen zien dat je extra moeite hebt gedaan
00:42
is doing a few small things the old-fashioned way.
15
42862
3434
en bereid bent om het onmogelijke te doen.
Een tip voor het schrijven van een bedankbrief
00:46
Write a letter.
16
46320
1268
00:47
I've written thousands of handwritten notes.
17
47612
2434
is de ontvanger duidelijk te laten weten
00:50
Thanking people for advice, thanking them for an interview.
18
50070
2809
hoe diegene een impact heeft gemaakt in je leven.
00:52
It just puts that extra effort to show someone that you really care
19
52903
3185
Benoem iets specifieks.
Zoals: “Bedankt voor het advies dat je gaf.
00:56
and that you're willing to go above and beyond.
20
56112
2267
Dankzij jouw advies, doe ik nu x.”
00:58
Some advice for writing a thank-you letter is to really make it clear
21
58403
3310
01:01
to the person that you're writing to
22
61737
1809
Mensen willen een verschil maken.
01:03
the impact that they have had on your life.
23
63570
2059
Als je aangeeft dat iemand echt een impact maakte
01:05
Talk about something specific.
24
65653
1518
op het leven dat je leeft en nastreeft,
01:07
Like "Thank you for the advice that you gave me.
25
67195
2309
01:09
It's because of the advice you gave me, that I am now doing x."
26
69528
4185
kan dat een groot verschil maken.
Pak de telefoon en bel.
We wierven duizenden werknemers aan.
01:13
People are looking to make a difference.
27
73737
1934
Ik belde elk van hen persoonlijk op
01:15
And so if you can show someone that they've really had an impact
28
75695
3018
om ze te verwelkomen in de Compass familie.
01:18
on the life that you're living, the life you're pursuing,
29
78737
2767
Ik kan de juiste toon bepalen voor de gewenste bedrijfscultuur.
01:21
it could have a huge impact.
30
81528
1393
01:22
Pick up the phone and dial.
31
82945
1351
Waar mensen het onmogelijke doen
01:24
We've hired thousands of employees.
32
84320
2018
om anderen te verwelkomen en het gevoel te geven dat ze erbij horen.
01:26
And I've personally called every single one of them
33
86362
2684
En soms bel ik mensen op hun laatste werkdag.
01:29
to welcome them to the Compass family.
34
89070
1851
Als mensen weggaan zijn ze soms transparanter
01:30
I'm able to set the tone of really what I want the company to be.
35
90945
3393
dan toen ze voor het bedrijf werkten.
01:34
Where, you know, people go above and beyond
36
94362
2059
Het is een goede kans om feedback te ontvangen
01:36
to make people feel welcomed and to give people a sense of belonging.
37
96445
3268
wat anders moeilijk te verkrijgen is.
01:39
And sometimes I call people on their last day of work.
38
99737
2559
Stel goede, interessante vragen, buiten kantoortijd.
01:42
When people leave, sometimes they're more transparent
39
102320
2518
Als ik door het land reis,
01:44
than they ever were when they were still at the company.
40
104862
2642
ga ik elke avond uit eten met mensen van het bedrijf.
01:47
And so it's a great opportunity to get feedback
41
107528
2226
En ik stel vragen als: “Wat is je motivatie?
01:49
that is very hard to get otherwise.
42
109778
1726
Wat gebeurde er deze week dat veel voor je betekende?”
01:51
Ask interesting and meaningful questions when you get outside of the office.
43
111528
3601
Als je om de tafel gaat zitten
en mensen open en betrokken zijn,
01:55
When I'm traveling the country,
44
115153
1560
01:56
every night I'll have dinner with people in the company.
45
116737
2684
zet het een andere toon.
01:59
And I like to ask questions like "What's your underlying motivation?
46
119445
3226
Wanneer mensen terugkeren naar kantoor,
leren ze elkaar een stuk beter kennen.
02:02
What's something that's happened this week that meant a lot to you?"
47
122695
3268
Geef eerlijk antwoord.
02:05
And when you go around the table,
48
125987
1601
Je weet hoe het is als je de lift instapt
02:07
and people really open up and are able to engage,
49
127612
2309
en iemand zegt: “Goed weekend gehad?”
02:09
it sets a different tone.
50
129945
1559
Misschien was het je beste weekend, ontmoette je je ware liefde,
02:11
When people come back to the office,
51
131528
1768
waarmee je wilt trouwen
02:13
they can see each other and they know each other in a deeper way.
52
133320
3059
en je zegt dan: “Goed, hoe was jouw weekend”
Als je in contact wilt komen met mensen, stel jezelf dan open.
02:16
Answer questions with honesty.
53
136403
1643
02:18
You know how it feels when you go into an elevator
54
138070
2347
Ik ben er niet zo goed in en dat geldt denk ik voor veel mensen.
02:20
and someone says, "How was your weekend?"
55
140442
1978
02:22
It could've been the best weekend ever, you could've met the love of your life,
56
142445
3726
Maar daarom valt het op als je jezelf openstelt,
want de meesten doen dat niet.
02:26
and you would say, "Good, how was yours?"
57
146195
1953
Zet je webcam aan.
Ik prefereer altijd een videovergadering boven een telefoongesprek.
02:28
If you want to connect with people, then you have to open up.
58
148173
2873
Want zo komt iemands echte persoonlijkheid naar voren.
02:31
I'm not always that good at it, and I imagine most people aren't.
59
151070
3059
Op de webcam moet je wel aanwezig zijn.
02:34
But that's why being open stands out so much,
60
154153
2685
Je voelt je bijna verplicht om in het moment te zijn.
02:36
because most people aren't.
61
156862
1351
02:38
Turn the video on.
62
158237
1267
Niemand slaagt er alleen in.
02:39
I would always recommend a videoconference over a phone call.
63
159528
3060
Hoe meer je de tijd kan nemen
om echte, authentieke relaties te ontwikkelen,
02:42
Because that's when you can see the real personality come out.
64
162612
2934
des te meer je erin slaagt om je dromen te realiseren.
02:45
When you're on video, you're forced to be present.
65
165570
2351
Je kan grote risico’s nemen en je weet dat jouw sociale netwerk
02:47
It's almost a forcing mechanism to be in the moment.
66
167945
2518
02:50
Nobody succeeds alone.
67
170487
1434
je aanmoedigt en steunt.
02:51
The more you can take time
68
171945
1309
02:53
to develop genuine, authentic relationships,
69
173279
2935
02:56
the more you're going to be able to realize your dreams.
70
176237
2684
02:58
You're going to be able to take big risks and know that there's a network of people
71
178945
4018
03:02
to cheer you on and to support your efforts.
72
182987
2333
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7