Kim Gorgens: Protecting the brain against concussion

37,518 views ・ 2010-11-22

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Lucia Daubnerova Reviewer: Miroslav Čeliga
00:16
So, a funny thing happened
0
16260
1976
Keď som sa snažila stať výbornou neuropsychologičkou na svetovej úrovni,
00:18
on my way to becoming a brilliant, world-class neuropsychologist:
1
18260
4476
stalo sa mi niečo zaujímavé:
narodilo sa mi dieťa.
00:23
I had a baby.
2
23339
1172
00:25
And that's not to say
3
25265
1255
Nechcem povedať, že by som sa niekedy mohla stať
00:26
I ever went on to become a brilliant, world-class neuropsychologist.
4
26544
3938
výbornou neuropsychologičkou na svetovej úrovni.
00:30
Sorry, TED.
5
30506
1475
Prepáč mi, TED.
00:32
But I did go on to be a reasonably astute,
6
32975
3659
Ale stala som sa veľmi opatrnou a dômyselnou matkou,
00:36
arguably world-class worrier.
7
36658
1878
možno na svetovej úrovni.
00:39
One of my girlfriends in graduate school, Marie,
8
39792
2544
Jedna kamarátka z vysokej školy, Marie,
00:42
said, "Kim, I figured it out.
9
42360
2745
mi povedala: „Kim, už viem, čo je s tebou.“
00:45
It's not that you're more neurotic than everyone else;
10
45129
2807
„Nie si neurotickejšia ako ostatní,
00:47
it's just that you're more honest about how neurotic you are."
11
47960
3497
si iba úprimnejšia o tom, aká si neurotická.“
00:51
So in the spirit of full disclosure,
12
51481
3014
Takže s úmyslom priznať sa
00:54
I brought some pictures to share.
13
54519
1585
som priniesla zopár fotiek.
00:57
Awwww.
14
57152
1208
Ó!
00:58
(Laughter)
15
58384
1001
00:59
I'll just say: July.
16
59409
2247
Poviem iba: je júl.
01:01
(Laughter)
17
61960
4510
(smiech)
01:06
Zip!
18
66960
1415
Zazipsovať
01:08
(Laughter)
19
68399
1001
01:09
For safety.
20
69424
1301
pre bezpečnosť.
01:10
(Laughter)
21
70749
1663
01:12
Water wings --
22
72436
1892
Rukávniky...
01:14
an inch of water.
23
74352
2226
do 2,5 cm vody.
01:17
And then, finally, all suited up
24
77729
1994
A napokon, odev vhodný
01:19
for the 90-minute drive to Copper Mountain.
25
79747
2348
na 90-minútovú cestu do Copper Mountain.
01:22
So you can get kind of a feel for this.
26
82539
3541
Takže si o mne môžete urobiť obraz.
01:26
So my baby, Vander, is eight years old now.
27
86515
3444
Moje bábo, Vander,
má teraz 8 rokov.
01:29
And, despite being cursed with my athletic inability,
28
89983
4617
Aj napriek tomu, že zdedil
moju športovú neschopnosť, hrá futbal.
01:34
he plays soccer.
29
94624
1573
01:36
He's interested in playing football.
30
96221
1977
Má rád americký futbal.
01:38
He wants to learn how to ride a unicycle.
31
98222
2261
Chce sa naučiť jazdiť na jednokolke.
01:40
So why would I worry?
32
100507
2199
Prečo sa bojím?
01:42
Because this is what I do. This is what I teach.
33
102730
2977
Lebo to je to, čo robím. Je to to, čo učím.
01:45
It's what I study. It's what I treat.
34
105731
2072
Je to to, čo študujem, čomu sa venujem.
01:47
And I know that kids get concussed every year.
35
107827
3000
Deti majú otrasy mozgu každý rok.
01:51
In fact, more than four million people sustain a concussion every year,
36
111943
3398
Utrpí ich ročne viac ako 4 milióny osôb
a toto číslo sa vzťahuje iba na deti do 14 rokov
01:55
and these data are just among kids under 14
37
115365
2571
01:57
who were seen in emergency rooms.
38
117960
2262
prijaté na pohotovostiach.
02:00
And so when kids sustain a concussion,
39
120246
2690
Keď deti utrpia otras mozgu,
02:02
we talk about them getting dinged or getting their bell rung,
40
122960
2976
hovoríme, že majú ľahký otras.
02:05
but what is it that we're really talking about?
41
125960
2676
Ale o čom to vlastne hovoríme?
02:08
Let's take a look.
42
128660
1586
Pozrime sa.
02:11
[Concussive Force]
43
131114
2125
Správne. Starsky a Hutch, jasné. Áno.
02:14
"Starsky and Hutch"? Arguably, yes.
44
134313
3545
02:17
So, a car accident.
45
137882
1260
Autonehoda.
02:19
Forty miles an hour into a fixed barrier:
46
139166
2278
Pri 65 km/h proti ochrannému múru.
02:21
35 Gs.
47
141468
1314
35 g. (pozn.: g = preťaženie, násobok zemskej tiaže)
02:26
A heavyweight boxer punches you straight in the face:
48
146628
3025
Boxer ťažkej váhy vám dá priamo do tváre
02:29
58 Gs.
49
149677
1454
58 g.
02:32
(Music)
50
152795
4908
02:37
In case you missed it, we'll look again.
51
157727
2396
Ak vám to ušlo, znovu.
02:40
So look to the right-hand side of the screen.
52
160147
2188
Teraz sa pozerajte na pravú stranu obrazovky.
02:44
(Music)
53
164011
4622
02:48
What would you say?
54
168657
1409
Čo poviete?
02:50
How many Gs?
55
170864
1379
Koľko g?
02:54
Close.
56
174341
1282
Skoro.
02:56
Seventy-two?
57
176151
1321
72
02:57
Would it be crazy to know:
58
177960
2202
Asi je lepšie nevedieť to.
03:00
103 Gs?
59
180186
2294
103 g.
03:02
The average concussive impact
60
182888
1742
Priemerný náraz pri otrase má silu 95 g.
03:04
is 95 Gs.
61
184654
1966
03:07
Now, when the kid on the right doesn't get up,
62
187960
3343
Keď chlapec napravo nevstáva,
03:11
we know they've had a concussion.
63
191327
1609
vieme, že utrpel otras mozgu.
03:12
But how about the kid on the left,
64
192960
1625
Čo sa ale deje s chlapcom naľavo
03:14
or the athlete that leaves the field of play?
65
194609
2494
alebo s atlétom, ktorý odíde z ihriska?
03:17
How do we know if he or she has sustained a concussion?
66
197127
3632
Ako vieme, či utrpel otras mozgu?
03:21
How do we know
67
201602
1329
Ako to rozpoznáme,
03:22
that legislation that would require they be pulled from play,
68
202955
3560
podľa čoho máme rozhodnúť, či musia opustiť hru,
03:26
cleared for return to play,
69
206539
2079
alebo môžu pokračovať?
03:28
applies to them?
70
208642
1174
03:30
The definition of concussion
71
210745
1542
Otras mozgu nie je
03:32
doesn't actually require a loss of consciousness.
72
212311
2633
vždy sprevádzaný stratou vedomia,
03:34
It requires only a change in consciousness,
73
214968
2753
niekedy ide iba o zmenu vedomia,
03:37
and that can be any one or a number of symptoms,
74
217745
2612
jeden či viaceré príznaky
03:40
including feeling foggy, feeling dizzy,
75
220381
3158
ako: zmätenosť, točenie hlavy,
03:43
hearing a ringing in your ear,
76
223563
1675
bzučanie v ušiach
03:45
being more impulsive or hostile than usual.
77
225262
2658
a impulzívnejšie alebo nepriateľskejšie správanie.
03:48
So given all of that and given how darn neurotic I am,
78
228769
3278
Takže, pri tomto a mojej neurotickosti,
03:52
how do I get any sleep at all?
79
232071
2557
ako vôbec môžem kľudne spať?
03:54
Because I know our brains are resilient.
80
234652
4313
Môžem, lebo viem, že naše mozgy sú odolné.
03:59
They're designed to recover from an injury.
81
239329
3995
Sú vytvorené tak, aby boli schopné vyliečiť sa zo zranenia.
04:03
If -- God forbid --
82
243710
2226
Ak by, nedajbože, niektorí z nás dnes večer utrpeli otras mozgu,
04:05
any of us left here tonight and sustained a concussion,
83
245960
3196
04:09
most of us would go on to fully recover inside of a couple hours
84
249180
3476
väčšina by sme sa úplne vyzdravili za pár hodín alebo za pár týždňov.
04:12
to a couple of weeks.
85
252680
1446
04:14
But kids are more vulnerable to brain injury.
86
254150
2321
Ale deti sú na otras mozgu citlivejšie.
04:16
In fact, high-school athletes are three times more likely
87
256495
3285
Je 3-krát pravdepodobnejšie, že športovci na strednej škole
04:19
to sustain catastrophic injuries
88
259804
2348
utrpia úrazy s vážnymi následkami
04:22
relative even to their college-age peers,
89
262176
2501
ako ich vysokoškolskí spolužiaci
04:24
and it takes them longer to return to a symptom-free baseline.
90
264701
3665
a ich príznaky sa vytratia neskôr.
04:30
After that first injury,
91
270008
2230
Po prvom úraze
04:32
their risk for second injury is exponentially greater.
92
272262
3806
je riziko ďalšieho exponenciálne vyššie.
Riziko tretieho úrazu
04:36
From there, their risk for a third injury, greater still, and so on.
93
276092
4913
je ešte vyššie, atď.
04:42
And here's the really alarming part:
94
282012
2838
A teraz to skutočne znepokojujúce:
04:45
We don't fully understand the long-term impact of multiple injuries.
95
285403
4764
Nepoznáme dlhodobé následky viacerých otrasov.
04:51
You guys may be familiar with this research
96
291159
2124
Možno poznáte výskum, ktorý robili v Národnej lige amerického futbalu.
04:53
that's coming out of the NFL.
97
293307
1578
04:55
In a nutshell, this research suggests that,
98
295750
2717
V skratke, tento výskum naznačuje,
04:58
among retired NFL players with three or more career concussions,
99
298491
5243
že u bývalých ligových hráčov
s viac ako 2 otrasmi počas kariéry
05:03
the incidence of early-onset dementing disease
100
303758
2976
sa predčasná demencia
05:06
is much greater than it is for the general population.
101
306758
2765
vyskytuje častejšie ako u zvyšku populácie.
05:10
So you've all seen that -- New York Times, you've seen it.
102
310086
2850
Všetci ste to čítali v New York Times.
05:12
What you may not be familiar with
103
312960
1602
Možno neviete,
05:14
is that this research was spearheaded by NFL wives who said,
104
314586
5119
že výskum sponzorovali
manželky hráčov, ktoré hovorili:
05:19
"Isn't it weird that my 46-year-old husband
105
319729
2977
Nie je zvláštne, že môj 48-ročný muž vždy stratí kľúče?
05:22
is forever losing his keys?"
106
322730
1663
05:24
"Isn't it weird that my 47-year-old husband
107
324793
2771
Nie je zvláštne, že môj 47-ročný muž nikdy nevie, kde má auto?
05:27
is forever losing the car?"
108
327588
1880
05:30
"Isn't it weird that my 48-year-old husband
109
330095
2865
Nie je zvláštne, že môj 48-ročný muž vždy cestou domov autom zablúdi?
05:32
is forever losing his way home
110
332984
2021
05:35
in the car, from the driveway?"
111
335029
2951
Možno som zabudla povedať,
05:38
I may have forgotten to mention that my son is an only child.
112
338298
4593
že môj syn je jedináčik.
05:44
So it's going to be really important
113
344120
2780
Takže je veľmi dôležité,
05:46
that he be able to drive me around someday.
114
346924
4000
aby bol jedného dňa schopný odviezť ma autom.
05:51
(Laughter)
115
351276
1150
(smiech)
05:52
So, how do we guarantee the safety of our kids?
116
352450
4832
Ako môžeme zaistiť bezpečnosť našich detí?
05:57
How can we 100 percent guarantee the safety of our kids?
117
357809
4833
Ako môžeme na 100 % zaručiť bezpečnosť našich detí?
06:02
Let me tell you what I've come up with.
118
362666
1906
Dovoľte mi povedať vám, na čo som prišla.
(smiech)
06:06
(Laughter)
119
366143
4793
06:10
If only.
120
370960
1308
Kiežby.
06:12
My little boy's right there, and he's like, "She's not kidding.
121
372292
2989
Tu je môj syn a hovorí: „Nežartuje,
ona vôbec nežartuje.“
06:15
She's totally not kidding."
122
375305
1403
06:17
So in all seriousness:
123
377474
2568
Takže úplne vážne:
06:20
Should my kid play football?
124
380066
1647
Mal by môj syn hrať americký futbal?
06:21
Should your kid play football?
125
381737
1787
A vaši synovia? Neviem.
06:23
I don't know.
126
383548
1166
06:24
But I do know there are three things you can do.
127
384738
3507
Ale existujú 3 veci, čo môžete urobiť.
06:28
The first: study up.
128
388269
2842
Po prvé, študovať.
06:31
You have to be familiar with the issues we're talking about today.
129
391135
3729
Musíte sa oboznámiť s dnešnou témou.
06:34
There are some great resources out there.
130
394888
2566
Existuje veľa dobrých zdrojov.
06:37
The CDC has a program, HEADS UP.
131
397478
2294
Centrum prevencie chorôb ponúka na stránke
06:39
It's at CDC.gov.
132
399796
1634
www.cdc.gov program Heads Up. [v angličtine]
06:41
HEADS UP is specific to concussion in kids.
133
401454
3388
Heads Up sa sústredí na otras u detí.
06:44
The second is a resource I'm personally really proud of.
134
404866
3250
Na to druhé som osobne hrdá.
Publikovali sme to pred pár mesiacmi...
06:48
We've just rolled this out in the last couple months --
135
408140
2642
06:50
CO Kids With Brain Injury.
136
410806
1372
„Deti v Colorade so zranením mozgu“. [v angličtine]
06:52
This is a great resource for student athletes,
137
412499
2652
Je to dobrý zdroj
pre študentov športovcov, profesorov, rodičov, profesionálov,
06:55
teachers, parents, professionals, athletic and coaching staff.
138
415175
4389
športovcov a trénerov.
06:59
It's a great place to start if you have questions.
139
419588
3753
Je dobré začať týmto,
ak máte pochybnosti.
Po druhé, je treba o tom hovoriť.
07:04
The second thing is: speak up.
140
424143
2141
07:07
Just two weeks ago,
141
427465
1209
Iba pred 2 týždňami
07:08
a bill introduced by Senator Kefalas
142
428698
1977
návrh zákona od senátora Kefalasa,
07:10
that would have required athletes, kids under 18,
143
430699
3910
ktorý by prinútil športovcov, deti a neplnoletých,
07:14
to wear a helmet when they're riding their bike,
144
434633
2314
nosiť prilbu, keď idú na bicykli, nebol schválený.
07:16
died in committee.
145
436971
1264
07:19
It died, in large part,
146
439682
1757
Nebol schválený hlavne pre neprijatie zákonodarcami
07:21
because it lacked constituent buy-in;
147
441463
2930
07:24
it lacked stakeholder traction.
148
444417
2113
a aj kvôli nečinnosť záujemcov.
07:26
Now, I'm not here to tell you
149
446920
1416
Nie som tu na to, aby som vám vravela,
07:28
what kind of legislation you should or shouldn't support,
150
448360
2901
ktoré zákony by ste mali podporiť,
07:31
but I am going to tell you that, if it matters to you,
151
451285
3074
ale poviem vám, že ak vám na tom záleží,
07:34
your legislators need to know that.
152
454383
2914
poslanci to musia vedieť.
07:37
Speak up also with coaching staff.
153
457904
1823
Hovorte aj s trénermi.
07:39
Ask about what kind of protective equipment is available.
154
459751
2977
Opýtajte sa, akú majú bezpečnostnú výstroj.
07:42
What's the budget for protective equipment?
155
462752
2049
Aký majú na ňu rozpočet?
07:44
How old it is?
156
464825
1550
Ako je stará?
07:46
Maybe offer to spearhead a fundraiser to buy new gear.
157
466399
3706
Ponúknite sa vyzbierať prostriedky na nákup novej.
07:50
Which brings us to: suit up.
158
470129
2997
Toto nás vedie k ochrannému odevu a noseniu prilby.
07:53
Wear a helmet.
159
473150
1467
07:55
The only way to prevent a bad outcome
160
475682
3254
Jediný spôsob prevencie
07:58
is to prevent that first injury from happening.
161
478960
3000
je vyhnúť sa prvému úrazu.
08:02
Recently, one of my graduate students, Tom, said,
162
482960
4559
Nedávno mi môj vysokoškolský študent Tom, povedal:
08:07
"Kim, I've decided to wear a bike helmet on the way to class."
163
487543
3569
„Kim, budem cestou do školy na bicykli nosiť prilbu.“
08:11
And Tom knows that that little bit of foam in a bike helmet
164
491944
3896
Tom vie, že tá trocha gumenej peny v prilbe
08:15
can reduce the g-force of impact by half.
165
495864
3292
zmenšuje silu nárazu na polovicu.
08:19
Now, I thought it was because I have this totally compelling helmet crusade,
166
499918
4961
Pomyslela som si, že tento Tomov objav
bol výsledkom mojej presvedčivej kampane za nosenie prilby.
08:24
this epiphany of Tom's.
167
504903
1708
08:27
As it turns out, it occurred to Tom that a $20 helmet
168
507046
3667
Ale ukázalo sa, že Tom si myslí, že 20-dolárová prilba
08:30
is a good way to protect a $100,000 graduate education.
169
510737
4199
dobre chráni 100 000 dolárov použitých na jeho vzdelanie.
08:34
(Laughter)
170
514960
2024
(smiech)
08:37
So ...
171
517008
1523
08:40
Should Vander play football?
172
520339
1667
Mal by teda Vander hrať americký futbal?
08:43
I can't say no,
173
523371
1303
Nemôžem povedať, že nie,
08:44
but I can guarantee that every time he leaves the house,
174
524698
4238
ale môžem zabezpečiť,
že vždy keď vyjde z domu,
08:48
that kid's wearing a helmet --
175
528960
1609
bude mať na hlave prilbu,
08:51
like, to the car,
176
531682
1977
či už v aute alebo v škole.
08:53
or at school.
177
533683
1714
(smiech)
08:56
So whether athlete, scholar,
178
536348
2681
Či už je športovec, žiak,
08:59
overprotected kid, neurotic mom,
179
539053
2675
príliš chránené dieťa s neurotickou matkou
09:01
or otherwise,
180
541752
1786
alebo hocičo.
09:03
here's my baby, Vander,
181
543562
1888
Toto je moje dieťa, Vander,
09:05
reminding you
182
545474
1381
a pripomína vám,
09:06
to mind your matter.
183
546879
2515
aby ste si dávali pozor.
09:09
Thank you.
184
549960
1168
Ďakujem.
09:11
(Applause)
185
551152
5258
(potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7