Kim Gorgens: Protecting the brain against concussion

37,518 views ・ 2010-11-22

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Antonia Sarri Επιμέλεια: Nikos Chatzidakis
00:16
So, a funny thing happened
0
16260
1976
(Χειροκρότημα) Λοιπόν, κάτι περίεργο μου συνέβη
00:18
on my way to becoming a brilliant, world-class neuropsychologist:
1
18260
4476
στην πορεία του να γίνω μία λαμπρή,
παγκόσμιας κλάσης νευροψυχολόγος:
απέκτησα ένα μωρό.
00:23
I had a baby.
2
23339
1172
Κι αυτό δεν σημαίνει
00:25
And that's not to say
3
25265
1255
00:26
I ever went on to become a brilliant, world-class neuropsychologist.
4
26544
3938
ότι συνέχισα την πορεία μου για να γίνω
μία λαμπρή, παγκόσμιας κλάσης νευροψυχολόγος.
00:30
Sorry, TED.
5
30506
1475
(Ψιθυριστά) Συγγνώμη TED.
00:32
But I did go on to be a reasonably astute,
6
32975
3659
Παρόλα αυτά, έγινα ένα αρκετά έξυπνο,
00:36
arguably world-class worrier.
7
36658
1878
παγκόσμιας κλάσης ανήσυχο πνεύμα.
00:39
One of my girlfriends in graduate school, Marie,
8
39792
2544
Μία από τις φίλες μου στο πανεπιστήμιο, η Μαρί,
00:42
said, "Kim, I figured it out.
9
42360
2745
μου είπε: "Κιμ, το κατάλαβα.
Δεν είναι ότι είσαι πιο νευρωτική από τους υπόλοιπους,
00:45
It's not that you're more neurotic than everyone else;
10
45129
2807
00:47
it's just that you're more honest about how neurotic you are."
11
47960
3497
είναι, απλώς, ότι είσαι πιο ειλικρινής
σχετικά με το πόσο νευρωτική είσαι."
00:51
So in the spirit of full disclosure,
12
51481
3014
Έτσι, μες στο πνεύμα της πλήρους αποκάλυψης,
έφερα για να μοιραστώ μαζί σας μερικές φωτογραφίες.
00:54
I brought some pictures to share.
13
54519
1585
Ωωω!
00:57
Awwww.
14
57152
1208
00:58
(Laughter)
15
58384
1001
Ένα θα σας πω: Ιούλιος.
00:59
I'll just say: July.
16
59409
2247
01:01
(Laughter)
17
61960
4510
(Γέλια)
01:06
Zip!
18
66960
1415
Φερμουάρ.
01:08
(Laughter)
19
68399
1001
Για ασφάλεια.
01:09
For safety.
20
69424
1301
01:10
(Laughter)
21
70749
1663
01:12
Water wings --
22
72436
1892
Μπρατσάκια...
01:14
an inch of water.
23
74352
2226
σε δύο εκατοστά νερό.
01:17
And then, finally, all suited up
24
77729
1994
Και, τέλος, πλήρως εξοπλισμένος
01:19
for the 90-minute drive to Copper Mountain.
25
79747
2348
για τα 90 λεπτά διαδρομής με αυτοκίνητο ως το Όρος Κόπερ.
01:22
So you can get kind of a feel for this.
26
82539
3541
Οπότε, μάλλον αρχίζετε να καταλαβαίνετε το πρόβλημα.
01:26
So my baby, Vander, is eight years old now.
27
86515
3444
Έτσι, το μωρό μου, ο Βέντερ,
είναι τώρα οκτώ χρονών.
01:29
And, despite being cursed with my athletic inability,
28
89983
4617
Και παρόλο που κληρονόμησε
τη δική μου αθλητική ανικανότητα,
01:34
he plays soccer.
29
94624
1573
παίζει ποδόσφαιρο.
01:36
He's interested in playing football.
30
96221
1977
Του αρέσει να παίζει ράγκμπι.
01:38
He wants to learn how to ride a unicycle.
31
98222
2261
Θέλει να μάθει να οδηγεί μονόκυκλο ποδήλατο.
01:40
So why would I worry?
32
100507
2199
Οπότε, γιατί να ανησυχώ;
01:42
Because this is what I do. This is what I teach.
33
102730
2977
Γιατί αυτό είναι η δουλειά μου. Αυτό είναι που διδάσκω.
01:45
It's what I study. It's what I treat.
34
105731
2072
Είναι αυτό που σπούδασα. Είναι αυτό που θεραπεύω.
01:47
And I know that kids get concussed every year.
35
107827
3000
Και γνωρίζω πως παιδιά παθαίνουν διάσειση κάθε χρόνο.
01:51
In fact, more than four million people sustain a concussion every year,
36
111943
3398
Στην πραγματικότητα, πάνω από 4 εκατομμύρια άνθρωποι παθαίνουν διάσειση, κάθε χρόνο,
κι αυτά τα δεδομένα είναι μόνο για παιδιά κάτω των 14,
01:55
and these data are just among kids under 14
37
115365
2571
01:57
who were seen in emergency rooms.
38
117960
2262
τα οποία καταγράφηκαν μόνο στις αίθουσες για επείγοντα περιστατικά.
02:00
And so when kids sustain a concussion,
39
120246
2690
Και έτσι, όταν ένα παιδί παθαίνει διάσειση,
02:02
we talk about them getting dinged or getting their bell rung,
40
122960
2976
λέμε ότι είδε αστράκια ή ότι κουδούνισε το κεφάλι του,
02:05
but what is it that we're really talking about?
41
125960
2676
αλλά για τι πράγμα μιλάμε ακριβώς;
02:08
Let's take a look.
42
128660
1586
Ας ρίξουμε μια ματιά.
02:11
[Concussive Force]
43
131114
2125
Εντάξει. "Στάρσκυ και Χατς", χωρίς αμφιβολία, ναι.
02:14
"Starsky and Hutch"? Arguably, yes.
44
134313
3545
Οπότε, έχουμε αυτοκινητιστικό ατύχημα,
02:17
So, a car accident.
45
137882
1260
με 60 χιλιόμετρα/ώρα πάνω σε σταθερό εμπόδιο:
02:19
Forty miles an hour into a fixed barrier:
46
139166
2278
35 G (επιτάχυνση της βαρύτητας)
02:21
35 Gs.
47
141468
1314
Ένας μποξέρ βαρέων βαρών
02:26
A heavyweight boxer punches you straight in the face:
48
146628
3025
που σου δίνει γροθιά κατευθείαν στο πρόσωπο:
02:29
58 Gs.
49
149677
1454
58 G.
02:32
(Music)
50
152795
4908
02:37
In case you missed it, we'll look again.
51
157727
2396
Σε περίπτωση που το χάσατε, ας το δούμε ξανά.
Οπότε, κοιτάξτε στη δεξιά πλευρά της οθόνης.
02:40
So look to the right-hand side of the screen.
52
160147
2188
02:44
(Music)
53
164011
4622
02:48
What would you say?
54
168657
1409
Τι θα λέγατε;
02:50
How many Gs?
55
170864
1379
Πόσα G;
Κοντά είστε.
02:54
Close.
56
174341
1282
72.
02:56
Seventy-two?
57
176151
1321
02:57
Would it be crazy to know:
58
177960
2202
Ακούγεται τρελό, αλλά είναι:
103 G.
03:00
103 Gs?
59
180186
2294
03:02
The average concussive impact
60
182888
1742
Για διάσειση, ο μέσος όρος πρόσκρουσης
03:04
is 95 Gs.
61
184654
1966
είναι 95 G.
03:07
Now, when the kid on the right doesn't get up,
62
187960
3343
Τώρα, όταν το παιδί στα δεξιά δεν σηκώνεται αμέσως,
ξέρουμε ότι έπαθε διάσειση.
03:11
we know they've had a concussion.
63
191327
1609
03:12
But how about the kid on the left,
64
192960
1625
Αλλά τι θα λέγατε για το παιδί στα αριστερά,
03:14
or the athlete that leaves the field of play?
65
194609
2494
ή για τον αθλητή που φεύγει από το γήπεδο;
Πώς μπορούμε να ξέρουμε
03:17
How do we know if he or she has sustained a concussion?
66
197127
3632
αν έχει πάθει ή όχι διάσειση;
03:21
How do we know
67
201602
1329
Πώς μπορούμε να ξέρουμε
03:22
that legislation that would require they be pulled from play,
68
202955
3560
ότι η νομοθεσία που θα επέβαλε να τους βγάλουμε από το παιχνίδι,
03:26
cleared for return to play,
69
206539
2079
που θα τους επέτρεπε να επιστρέψουν σ' αυτό,
03:28
applies to them?
70
208642
1174
ισχύει και γι' αυτούς;
03:30
The definition of concussion
71
210745
1542
Ο ορισμός της διάσεισης
03:32
doesn't actually require a loss of consciousness.
72
212311
2633
δεν απαιτεί απαραίτητα την απώλεια των αισθήσεων.
03:34
It requires only a change in consciousness,
73
214968
2753
Απαιτεί μόνο μία αλλαγή στις αισθήσεις,
03:37
and that can be any one or a number of symptoms,
74
217745
2612
κι αυτό μπορεί να είναι οποιοδήποτε από έναν αριθμό συμπτωμάτων,
03:40
including feeling foggy, feeling dizzy,
75
220381
3158
όπως το να νιώθει κάποιος θολωμένος, να ζαλίζεται,
03:43
hearing a ringing in your ear,
76
223563
1675
να ακούει ένα κουδούνισμα στα αυτιά του,
03:45
being more impulsive or hostile than usual.
77
225262
2658
να είναι πιο παρορμητικός ή εχθρικός από ό,τι συνήθως.
03:48
So given all of that and given how darn neurotic I am,
78
228769
3278
Αν λοιπόν λάβουμε υπόψη όλα τα παραπάνω, όπως και το πόσο νευρωτική είμαι άλλωστε,
πώς καταφέρνω τελικά να κοιμηθώ;
03:52
how do I get any sleep at all?
79
232071
2557
03:54
Because I know our brains are resilient.
80
234652
4313
Γιατί ξέρω ότι
οι εγκέφαλοί μας είναι ανθεκτικοί.
Είναι σχεδιασμένοι να αναρρώνουν
03:59
They're designed to recover from an injury.
81
239329
3995
από έναν τραυματισμό.
04:03
If -- God forbid --
82
243710
2226
Αν, Θεός φυλάξοι,
04:05
any of us left here tonight and sustained a concussion,
83
245960
3196
κάποιος από εμάς φύγει απόψε από 'δώ και πάθει διάσειση,
οι περισσότεροι από εμάς θα αναρρώσουμε πλήρως
04:09
most of us would go on to fully recover inside of a couple hours
84
249180
3476
μέσα σε λίγες ώρες
04:12
to a couple of weeks.
85
252680
1446
ή το πολύ σε λίγες εβδομάδες.
04:14
But kids are more vulnerable to brain injury.
86
254150
2321
Αλλά τα παιδιά είναι πιο τρωτά σε τραυματισμούς του εγκεφάλου.
04:16
In fact, high-school athletes are three times more likely
87
256495
3285
Στην πραγματικότητα, οι αθλητές λυκείου έχουν τρεις φορές περισσότερες πιθανότητες
04:19
to sustain catastrophic injuries
88
259804
2348
να πάθουν καταστροφικούς τραυματισμούς
σε σχέση ακόμα και με τους αντίστοιχους αθλητές πανεπιστημίου,
04:22
relative even to their college-age peers,
89
262176
2501
04:24
and it takes them longer to return to a symptom-free baseline.
90
264701
3665
και τους παίρνει μεγαλύτερο διάστημα
για να επιστρέψουν σε μια κατάσταση χωρίς συμπτώματα.
Μετά τον πρώτο τραυματισμό,
04:30
After that first injury,
91
270008
2230
ο κίνδυνός τους για δεύτερο τραυματισμό
04:32
their risk for second injury is exponentially greater.
92
272262
3806
αυξάνεται πολλαπλασιαστικά.
Κι από εκεί και πέρα, ο κίνδυνός τους για έναν τρίτο τραυματισμό
04:36
From there, their risk for a third injury, greater still, and so on.
93
276092
4913
είναι ακόμα μεγαλύτερος, και πάει λέγοντας.
Και εδώ είναι το πραγματικά ανησυχητικό μέρος:
04:42
And here's the really alarming part:
94
282012
2838
04:45
We don't fully understand the long-term impact of multiple injuries.
95
285403
4764
δεν καταλαβαίνουμε πλήρως
τον μακροπρόθεσμο αντίκτυπο των πολλαπλών τραυματισμών.
Εσείς, ίσως να γνωρίζετε αυτή την έρευνα
04:51
You guys may be familiar with this research
96
291159
2124
την οποία δημοσίευσε η NFL (Εθνική Ομοσπονδία Ράγκμπι).
04:53
that's coming out of the NFL.
97
293307
1578
Με λίγα λόγια,
04:55
In a nutshell, this research suggests that,
98
295750
2717
αυτή η έρευνα υποδεικνύει ότι
04:58
among retired NFL players with three or more career concussions,
99
298491
5243
μεταξύ των πρώην παικτών ράγκμπι
με τρία ή περισσότερα περιστατικά διάσεισης στη διάρκεια της καριέρας τους,
05:03
the incidence of early-onset dementing disease
100
303758
2976
τα περιστατικά πρώιμης έναρξης της νόσου άνοιας
05:06
is much greater than it is for the general population.
101
306758
2765
είναι κατά πολύ περισσότερα απ΄ότι για τον υπόλοιπο κόσμο.
Οπότε, όλοι έχετε δει αυτή την έρευνα - New York Times, την έχετε δει.
05:10
So you've all seen that -- New York Times, you've seen it.
102
310086
2850
05:12
What you may not be familiar with
103
312960
1602
Αυτό που ίσως δεν γνωρίζετε
05:14
is that this research was spearheaded by NFL wives who said,
104
314586
5119
είναι πως αυτή η έρευνα πυροδοτήθηκε
από συζύγους πρώην παικτών του ράγκμπι, οι οποίες αναρωτήθηκαν:
05:19
"Isn't it weird that my 46-year-old husband
105
319729
2977
"Δεν είναι περίεργο που ο 46χρονος άνδρας μου
05:22
is forever losing his keys?"
106
322730
1663
χάνει πάντα τα κλειδιά του;"
05:24
"Isn't it weird that my 47-year-old husband
107
324793
2771
"Δεν είναι περίεργο που ο 47χρονος άνδρας μου
05:27
is forever losing the car?"
108
327588
1880
χάνει πάντα το αυτοκίνητό του;"
05:30
"Isn't it weird that my 48-year-old husband
109
330095
2865
"Δεν είναι περίεργο που ο 48χρονος άνδρας μου
05:32
is forever losing his way home
110
332984
2021
χάνει πάντα τον δρόμο για το σπίτι,
ενώ είναι μέσα στο αυτοκίνητο, που είναι στο πάρκινγκ;"
05:35
in the car, from the driveway?"
111
335029
2951
Λοιπόν, ίσως ξέχασα να αναφέρω
05:38
I may have forgotten to mention that my son is an only child.
112
338298
4593
πως ο γιος μου είναι μοναχοπαίδι.
Οπότε, θα είναι πολύ σημαντικό
05:44
So it's going to be really important
113
344120
2780
05:46
that he be able to drive me around someday.
114
346924
4000
το να μπορεί κάποια μέρα να μου κάνει τον οδηγό.
05:51
(Laughter)
115
351276
1150
05:52
So, how do we guarantee the safety of our kids?
116
352450
4832
Λοιπόν, πώς μπορούμε να εγγυηθούμε την ασφάλεια των παιδιών μας;
05:57
How can we 100 percent guarantee the safety of our kids?
117
357809
4833
Πώς μπορούμε να εγγυηθούμε
100% την ασφάλεια των παιδιών μας;
06:02
Let me tell you what I've come up with.
118
362666
1906
Αφήστε με να σας δείξω πού κατέληξα εγώ.
(Γέλια)
06:06
(Laughter)
119
366143
4793
06:10
If only.
120
370960
1308
Μακάρι.
06:12
My little boy's right there, and he's like, "She's not kidding.
121
372292
2989
Ο γιος μου είναι εκεί, και σκέφτεται: "Δεν αστειεύεται.
Πραγματικά, δεν αστειεύεται."
06:15
She's totally not kidding."
122
375305
1403
06:17
So in all seriousness:
123
377474
2568
Μιλώντας σοβαρά,
θα πρέπει το παιδί μου να παίζει ράγκμπι;
06:20
Should my kid play football?
124
380066
1647
06:21
Should your kid play football?
125
381737
1787
Θα πρέπει το δικό σας παιδί να παίζει ράγκμπι; Δεν ξέρω.
06:23
I don't know.
126
383548
1166
06:24
But I do know there are three things you can do.
127
384738
3507
Αυτό που ξέρω είναι πως υπάρχουν τρία πράγματα που μπορείτε να κάνετε.
06:28
The first: study up.
128
388269
2842
Το πρώτο πράγμα: Μελετήστε!
06:31
You have to be familiar with the issues we're talking about today.
129
391135
3729
Πρέπει να γνωρίζετε καλά τα θέματα για τα οποία συζητάμε σήμερα.
06:34
There are some great resources out there.
130
394888
2566
Υπάρχουν μερικές πολύ καλές πηγές εκεί έξω.
06:37
The CDC has a program, HEADS UP.
131
397478
2294
Τα CDC (Κέντρα Ελέγχου και Πρόληψης Νοσημάτων) έχουν ένα πρόγραμμα, το Heads Up.
06:39
It's at CDC.gov.
132
399796
1634
Θα το βρείτε στο CDC.gov
06:41
HEADS UP is specific to concussion in kids.
133
401454
3388
To Heads Up ειδικεύεται στη διάσειση παιδιών.
06:44
The second is a resource I'm personally really proud of.
134
404866
3250
Επίσης, υπάρχει μια πηγή για την οποία προσωπικά είμαι πραγματικά περήφανη.
Μόλις ξεκινήσαμε να λειτουργούμε τον ιστότοπο, εδώ και 2 μήνες:
06:48
We've just rolled this out in the last couple months --
135
408140
2642
CO Παιδιά με Εγκεφαλική Κάκωση.
06:50
CO Kids With Brain Injury.
136
410806
1372
06:52
This is a great resource for student athletes,
137
412499
2652
Αυτή είναι μια εξαιρετική πηγή για φοιτητές αθλητές,
καθηγητές, γονείς, επαγγελματίες της υγείας,
06:55
teachers, parents, professionals, athletic and coaching staff.
138
415175
4389
αθλητικό και προπονητικό προσωπικό.
06:59
It's a great place to start if you have questions.
139
419588
3753
Είναι ένα καλό μέρος για να ξεκινήσετε,
αν έχετε ερωτήσεις.
Το δεύτερο πράγμα που μπορείτε να κάνετε: Μιλήστε!
07:04
The second thing is: speak up.
140
424143
2141
Μόλις πριν δύο εβδομάδες,
07:07
Just two weeks ago,
141
427465
1209
07:08
a bill introduced by Senator Kefalas
142
428698
1977
o νόμος που πρότεινε ο Γερουσιαστής Κεφάλας,
07:10
that would have required athletes, kids under 18,
143
430699
3910
ο οποίος θα απαιτούσε
αθλητές, παιδιά κάτω των 18,
07:14
to wear a helmet when they're riding their bike,
144
434633
2314
να φορούν κράνος όταν οδηγούν το ποδήλατό τους,
07:16
died in committee.
145
436971
1264
απορρίφθηκε από την επιτροπή.
07:19
It died, in large part,
146
439682
1757
Κατά κύριο λόγο απορρίφθηκε
07:21
because it lacked constituent buy-in;
147
441463
2930
γιατί δεν έτυχε αποδοχής των εκλογέων,
07:24
it lacked stakeholder traction.
148
444417
2113
δεν τράβηξε τους ενδιαφερόμενους.
07:26
Now, I'm not here to tell you
149
446920
1416
Τώρα, δεν είμαι εδώ για να σας πω ποιου είδους νομοθεσία
07:28
what kind of legislation you should or shouldn't support,
150
448360
2901
πρέπει ή δεν πρέπει να υποστηρίξετε,
07:31
but I am going to tell you that, if it matters to you,
151
451285
3074
αλλά θα σας πω το εξής, αν κάτι έχει σημασία για εσάς,
07:34
your legislators need to know that.
152
454383
2914
οι νομοθέτες σας πρέπει να το ξέρουν.
07:37
Speak up also with coaching staff.
153
457904
1823
Μιλήστε επίσης με τους προπονητές.
07:39
Ask about what kind of protective equipment is available.
154
459751
2977
Ρωτήστε τους, τι είδους προστατευτικός εξοπλισμός είναι διαθέσιμος.
07:42
What's the budget for protective equipment?
155
462752
2049
Ποιος είναι ο προϋπολογισμός για εξοπλισμό προστασίας;
07:44
How old it is?
156
464825
1550
Πόσο παλιός είναι;
07:46
Maybe offer to spearhead a fundraiser to buy new gear.
157
466399
3706
Γιατί όχι, προσφερθείτε να οργανώσετε έναν έρανο
για να αγοράσετε καινούργιο εξοπλισμό,
07:50
Which brings us to: suit up.
158
470129
2997
κι αυτό φέρνει τη συζήτησή μας στον σωστό εξοπλισμό.
Φορέστε κράνος.
07:53
Wear a helmet.
159
473150
1467
07:55
The only way to prevent a bad outcome
160
475682
3254
Ο μόνος τρόπος για να εμποδίσουμε μια κακή έκβαση
07:58
is to prevent that first injury from happening.
161
478960
3000
είναι τo να εμποδίσουμε να συμβεί αυτός ο πρώτος τραυματισμός.
08:02
Recently, one of my graduate students, Tom, said,
162
482960
4559
Πρόσφατα, ένας από τους μεταπτυχιακούς φοιτητές μου,
ο Τομ, μου είπε:
08:07
"Kim, I've decided to wear a bike helmet on the way to class."
163
487543
3569
"Κιμ, αποφάσισα να φοράω κράνος ποδηλάτου,
καθώς θα έρχομαι στο μάθημα."
08:11
And Tom knows that that little bit of foam in a bike helmet
164
491944
3896
Και ο Τομ γνωρίζει ότι αυτό το μικρό κομματάκι αφρού στο κράνος
08:15
can reduce the g-force of impact by half.
165
495864
3292
μπορεί να μειώσει τη δύναμη της πρόσκρουσης στο μισό.
08:19
Now, I thought it was because I have this totally compelling helmet crusade,
166
499918
4961
Τότε, εγώ νόμιζα
ότι επειδή έκανα αυτό τον καταπληκτικό αγώνα υπέρ του κράνους,
08:24
this epiphany of Tom's.
167
504903
1708
σωστά, ο Τομ είχε αυτή την επιφοίτηση.
08:27
As it turns out, it occurred to Tom that a $20 helmet
168
507046
3667
Όπως αποδείχθηκε τελικά, ο Τομ σκέφτηκε πως ένα κράνος που κοστίζει 20 δολάρια
08:30
is a good way to protect a $100,000 graduate education.
169
510737
4199
είναι ένας καλός τρόπος για να προστατέψει μια πανεπιστημιακή μόρφωση αξίας 100.000 δολαρίων.
08:34
(Laughter)
170
514960
2024
(Γέλια)
08:37
So ...
171
517008
1523
Τελικά, μπορεί ο Βάντερ να παίζει ποδόσφαιρο;
08:40
Should Vander play football?
172
520339
1667
Δεν μπορώ να πω όχι,
08:43
I can't say no,
173
523371
1303
08:44
but I can guarantee that every time he leaves the house,
174
524698
4238
αλλά μπορώ να σας εγγυηθώ
ότι κάθε φορά που φεύγει από το σπίτι
08:48
that kid's wearing a helmet --
175
528960
1609
αυτό το παιδί φοράει κράνος...
08:51
like, to the car,
176
531682
1977
για να πάει ως το αυτοκίνητο,
08:53
or at school.
177
533683
1714
ή στο σχολείο.
08:56
So whether athlete, scholar,
178
536348
2681
Οπότε, είτε αθλητής, μαθητής,
υπερπροστατευμένο παιδί, νευρωτική μαμά,
08:59
overprotected kid, neurotic mom,
179
539053
2675
09:01
or otherwise,
180
541752
1786
είτε οτιδήποτε άλλο,
09:03
here's my baby, Vander,
181
543562
1888
ορίστε το μωρό μου, ο Βάντερ,
09:05
reminding you
182
545474
1381
που σας υπενθυμίζει
09:06
to mind your matter.
183
546879
2515
να προσέχετε τη φαιά ουσία σας.
09:09
Thank you.
184
549960
1168
Σας ευχαριστώ!
09:11
(Applause)
185
551152
5258
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7