Kim Gorgens: Protecting the brain against concussion

37,498 views ・ 2010-11-22

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Christel Foncke Nagekeken door: Rik Delaet
00:16
So, a funny thing happened
0
16260
1976
Er gebeurde iets grappigs
00:18
on my way to becoming a brilliant, world-class neuropsychologist:
1
18260
4476
op mijn weg naar briljante,
wereldklasse neuropsycholoog in wording:
ik kreeg een baby.
00:23
I had a baby.
2
23339
1172
Ik zeg niet
00:25
And that's not to say
3
25265
1255
00:26
I ever went on to become a brilliant, world-class neuropsychologist.
4
26544
3938
dat ik ooit een briljante,
wereldberoemde neuropsycholoog zou geworden zijn.
00:30
Sorry, TED.
5
30506
1475
Sorry TED.
00:32
But I did go on to be a reasonably astute,
6
32975
3659
Ik werd wel een redelijk scherpzinnige,
00:36
arguably world-class worrier.
7
36658
1878
misschien wel wereldklasse tobber.
00:39
One of my girlfriends in graduate school, Marie,
8
39792
2544
Een van mijn schoolvriendinnen, Marie,
00:42
said, "Kim, I figured it out.
9
42360
2745
zei: "Kim, ik heb het gevonden.
Het is niet dat je meer neurotisch bent dan de anderen,
00:45
It's not that you're more neurotic than everyone else;
10
45129
2807
00:47
it's just that you're more honest about how neurotic you are."
11
47960
3497
je bent gewoon eerlijker
over hoe neurotisch je bent."
00:51
So in the spirit of full disclosure,
12
51481
3014
Dus in teken van volledige openheid
heb ik foto's meegebracht om te delen.
00:54
I brought some pictures to share.
13
54519
1585
Awwww.
00:57
Awwww.
14
57152
1208
00:58
(Laughter)
15
58384
1001
Ik zeg gewoon: juli.
00:59
I'll just say: July.
16
59409
2247
01:01
(Laughter)
17
61960
4510
(Gelach)
01:06
Zip!
18
66960
1415
Zzzzzzip
01:08
(Laughter)
19
68399
1001
voor de veiligheid.
01:09
For safety.
20
69424
1301
01:10
(Laughter)
21
70749
1663
01:12
Water wings --
22
72436
1892
Zwembandjes -
01:14
an inch of water.
23
74352
2226
één centimeter water.
01:17
And then, finally, all suited up
24
77729
1994
Ten slotte, helemaal gekleed
01:19
for the 90-minute drive to Copper Mountain.
25
79747
2348
voor de 90-minuten rit naar Copper Mountain.
01:22
So you can get kind of a feel for this.
26
82539
3541
Zo krijg je ongeveer een idee.
01:26
So my baby, Vander, is eight years old now.
27
86515
3444
Mijn baby Vander
is nu acht jaar oud.
01:29
And, despite being cursed with my athletic inability,
28
89983
4617
Ondanks het feit dat hij vervloekt is
met mijn atletisch onvermogen,
01:34
he plays soccer.
29
94624
1573
speelt hij voetbal.
01:36
He's interested in playing football.
30
96221
1977
Hij is geïnteresseerd in het spelen van voetbal.
01:38
He wants to learn how to ride a unicycle.
31
98222
2261
Hij wil leren hoe je op een eenwieler rijdt.
01:40
So why would I worry?
32
100507
2199
Waarom zou ik me zorgen maken?
01:42
Because this is what I do. This is what I teach.
33
102730
2977
Want dat doe ik. Ik leer het aan.
01:45
It's what I study. It's what I treat.
34
105731
2072
Ik bestudeer het. Ik behandel het.
01:47
And I know that kids get concussed every year.
35
107827
3000
Ik weet dat jaarlijks kinderen hersenschuddingen oplopen.
01:51
In fact, more than four million people sustain a concussion every year,
36
111943
3398
Sterker nog, jaarlijks lopen méér dan vier miljoen mensen een hersenschudding op.
Dit zijn gegevens enkel van kinderen onder de 14
01:55
and these data are just among kids under 14
37
115365
2571
01:57
who were seen in emergency rooms.
38
117960
2262
die naar de spoeddiensten kwamen.
02:00
And so when kids sustain a concussion,
39
120246
2690
Als kinderen een hersenschudding oplopen,
02:02
we talk about them getting dinged or getting their bell rung,
40
122960
2976
zeggen we dat ze sterretjes zien
02:05
but what is it that we're really talking about?
41
125960
2676
maar waar praten we écht over?
02:08
Let's take a look.
42
128660
1586
Laten we even kijken.
02:11
[Concussive Force]
43
131114
2125
Oké. "Starsky and Hutch" misschien. Ja.
02:14
"Starsky and Hutch"? Arguably, yes.
44
134313
3545
Een auto-ongeluk.
02:17
So, a car accident.
45
137882
1260
60 km per uur tegen een vaste hindernis -
02:19
Forty miles an hour into a fixed barrier:
46
139166
2278
35 g-krachten.
02:21
35 Gs.
47
141468
1314
Een zwaargewicht bokser
02:26
A heavyweight boxer punches you straight in the face:
48
146628
3025
bokst je recht in het gezicht -
02:29
58 Gs.
49
149677
1454
58 g's.
02:32
(Music)
50
152795
4908
02:37
In case you missed it, we'll look again.
51
157727
2396
Voor het geval je het gemist hebt, zullen we nog eens kijken.
Kijk naar de rechterkant van het scherm.
02:40
So look to the right-hand side of the screen.
52
160147
2188
02:44
(Music)
53
164011
4622
02:48
What would you say?
54
168657
1409
Hoeveel raad je?
02:50
How many Gs?
55
170864
1379
Hoeveel g's?
Dichtbij.
02:54
Close.
56
174341
1282
72.
02:56
Seventy-two?
57
176151
1321
02:57
Would it be crazy to know:
58
177960
2202
Zou het gek zijn om te weten,
103 g's.
03:00
103 Gs?
59
180186
2294
03:02
The average concussive impact
60
182888
1742
De gemiddelde impact van een klap
03:04
is 95 Gs.
61
184654
1966
is 95 g's.
03:07
Now, when the kid on the right doesn't get up,
62
187960
3343
Als de jongen aan de rechterkant niet opstaat
weten we dat hij een hersenschudding heeft.
03:11
we know they've had a concussion.
63
191327
1609
03:12
But how about the kid on the left,
64
192960
1625
Maar wat met het kind aan de linkerkant
03:14
or the athlete that leaves the field of play?
65
194609
2494
of de atleet die het veld verlaat?
Hoe weten we
03:17
How do we know if he or she has sustained a concussion?
66
197127
3632
of hij of zij een hersenschudding heeft opgelopen?
03:21
How do we know
67
201602
1329
Hoe weten we
03:22
that legislation that would require they be pulled from play,
68
202955
3560
dat de wetgeving, die vereist dat zij uit het spel gehaald worden,
03:26
cleared for return to play,
69
206539
2079
goedkeuring moeten krijgen om opnieuw te spelen,
03:28
applies to them?
70
208642
1174
op hen van toepassing is?
03:30
The definition of concussion
71
210745
1542
In de definitie van een hersenschudding
03:32
doesn't actually require a loss of consciousness.
72
212311
2633
staat niet dat verlies van bewustzijn noodzakelijk is.
03:34
It requires only a change in consciousness,
73
214968
2753
Het vereist alleen een verandering in het bewustzijn,
03:37
and that can be any one or a number of symptoms,
74
217745
2612
en dat kunnen verschillende symptomen zijn,
03:40
including feeling foggy, feeling dizzy,
75
220381
3158
waaronder een mistig gevoel, duizeligheid,
03:43
hearing a ringing in your ear,
76
223563
1675
een fluitend geluid in je oor,
03:45
being more impulsive or hostile than usual.
77
225262
2658
meer impulsief of vijandig gedrag dan gebruikelijk.
03:48
So given all of that and given how darn neurotic I am,
78
228769
3278
Gezien dat alles en gezien hoe vreselijk neurotisch ik ben,
hoe kan ik rustig slapen?
03:52
how do I get any sleep at all?
79
232071
2557
03:54
Because I know our brains are resilient.
80
234652
4313
Omdat ik weet
dat onze hersenen veerkrachtig zijn.
Ze zijn ontworpen om te herstellen
03:59
They're designed to recover from an injury.
81
239329
3995
van een blessure.
04:03
If -- God forbid --
82
243710
2226
Als, God verhoede,
04:05
any of us left here tonight and sustained a concussion,
83
245960
3196
iemand van ons hier vanavond een hersenschudding oploopt,
zouden de meesten van ons volledig herstellen
04:09
most of us would go on to fully recover inside of a couple hours
84
249180
3476
na een paar uur
04:12
to a couple of weeks.
85
252680
1446
tot een paar weken.
04:14
But kids are more vulnerable to brain injury.
86
254150
2321
Kinderen zijn kwetsbaarder voor hersenletsel.
04:16
In fact, high-school athletes are three times more likely
87
256495
3285
Atleten van de middelbare school hebben drie keer meer kans
04:19
to sustain catastrophic injuries
88
259804
2348
om rampzalige verwondingen op te lopen
in vergelijking met hun leeftijdsgenoten,
04:22
relative even to their college-age peers,
89
262176
2501
04:24
and it takes them longer to return to a symptom-free baseline.
90
264701
3665
en het duurt bij hen langer
om symptoom-vrij terug te keren.
Na die eerste kwetsuur,
04:30
After that first injury,
91
270008
2230
verhoogt hun risico voor een tweede letsel
04:32
their risk for second injury is exponentially greater.
92
272262
3806
exponentieel.
Hun risico voor een derde letsel,
04:36
From there, their risk for a third injury, greater still, and so on.
93
276092
4913
is nog groter en zo verder.
Dit is het meest verontrustende deel:
04:42
And here's the really alarming part:
94
282012
2838
04:45
We don't fully understand the long-term impact of multiple injuries.
95
285403
4764
we begrijpen de langetermijneffecten
van meervoudige letsels nog niet volledig.
Misschien zijn jullie vertrouwd met dit onderzoek
04:51
You guys may be familiar with this research
96
291159
2124
afkomstig van de NFL.
04:53
that's coming out of the NFL.
97
293307
1578
In een notendop:
04:55
In a nutshell, this research suggests that,
98
295750
2717
dit onderzoek suggereert
04:58
among retired NFL players with three or more career concussions,
99
298491
5243
dat onder gepensioneerde NFL-spelers
met drie of meer hersenschuddingen in hun carrière,
05:03
the incidence of early-onset dementing disease
100
303758
2976
het voorkomen van vroegtijdige dementie
05:06
is much greater than it is for the general population.
101
306758
2765
veel groter is dan bij de algemene bevolking.
Je hebt het al gezien - New York Times, je hebt het gezien.
05:10
So you've all seen that -- New York Times, you've seen it.
102
310086
2850
05:12
What you may not be familiar with
103
312960
1602
Wat je misschien niet bekend is,
05:14
is that this research was spearheaded by NFL wives who said,
104
314586
5119
is dat dit onderzoek werd aangevoerd
door NFL echtgenotes, die zeiden:
05:19
"Isn't it weird that my 46-year-old husband
105
319729
2977
"Is het niet raar dat mijn 46-jarige man
05:22
is forever losing his keys?"
106
322730
1663
altijd zijn sleutels verliest?
05:24
"Isn't it weird that my 47-year-old husband
107
324793
2771
Is het niet raar dat mijn 47-jarige man
05:27
is forever losing the car?"
108
327588
1880
altijd zijn auto verliest?
05:30
"Isn't it weird that my 48-year-old husband
109
330095
2865
Is het niet raar dat mijn 48-jarige man
05:32
is forever losing his way home
110
332984
2021
zijn weg naar huis verliest
in de auto, vanaf de oprit? "
05:35
in the car, from the driveway?"
111
335029
2951
Misschien ben ik vergeten te vermelden
05:38
I may have forgotten to mention that my son is an only child.
112
338298
4593
dat mijn zoon enig kind is.
Het gaat echt belangrijk zijn
05:44
So it's going to be really important
113
344120
2780
05:46
that he be able to drive me around someday.
114
346924
4000
dat hij later in staat is om mij rond te rijden.
05:51
(Laughter)
115
351276
1150
05:52
So, how do we guarantee the safety of our kids?
116
352450
4832
Hoe garanderen we de veiligheid van onze kinderen?
05:57
How can we 100 percent guarantee the safety of our kids?
117
357809
4833
Hoe kunnen we 100 procent
instaan voor de veiligheid van onze kinderen?
06:02
Let me tell you what I've come up with.
118
362666
1906
Ik zal je vertellen wat ik bedacht heb.
(Gelach)
06:06
(Laughter)
119
366143
4793
06:10
If only.
120
370960
1308
Was het maar.
06:12
My little boy's right there, and he's like, "She's not kidding.
121
372292
2989
Mijn kleine jongen zit daar, en hij zegt, "Ze maakt geen grapje.
Ze maakt helemaal geen grapje. "
06:15
She's totally not kidding."
122
375305
1403
06:17
So in all seriousness:
123
377474
2568
In alle ernst,
mag mijn kind voetballen?
06:20
Should my kid play football?
124
380066
1647
06:21
Should your kid play football?
125
381737
1787
Mag jouw kind voetballen? Ik weet het niet.
06:23
I don't know.
126
383548
1166
06:24
But I do know there are three things you can do.
127
384738
3507
Ik weet dat er drie dingen zijn die je kunt doen.
06:28
The first: study up.
128
388269
2842
De eerste: zorg dat je op de hoogte bent.
06:31
You have to be familiar with the issues we're talking about today.
129
391135
3729
Je moet vertrouwd zijn met de problemen waarover we vandaag praten.
06:34
There are some great resources out there.
130
394888
2566
Er zijn een aantal uitstekende middelen beschikbaar.
06:37
The CDC has a program, HEADS UP.
131
397478
2294
De CDC heeft een programma, “Heads Up”.
06:39
It's at CDC.gov.
132
399796
1634
Het is op CDC.gov.
06:41
HEADS UP is specific to concussion in kids.
133
401454
3388
“Heads Up” is specifiek voor hersenschudding bij kinderen.
06:44
The second is a resource I'm personally really proud of.
134
404866
3250
De tweede is een bron waar ik persoonlijk erg trots op ben.
We ontwikkelden dit in de laatste paar maanden -
06:48
We've just rolled this out in the last couple months --
135
408140
2642
CO Kinderen Met Hersenletsel.
06:50
CO Kids With Brain Injury.
136
410806
1372
06:52
This is a great resource for student athletes,
137
412499
2652
Dit is een geweldige bron voor atleten-studenten,
leraren, ouders, professionals,
06:55
teachers, parents, professionals, athletic and coaching staff.
138
415175
4389
atletische en coaching medewerkers.
06:59
It's a great place to start if you have questions.
139
419588
3753
Het is een geweldige plek om te beginnen
als je vragen hebt.
Het tweede is: laat je stem horen.
07:04
The second thing is: speak up.
140
424143
2141
Amper twee weken geleden
07:07
Just two weeks ago,
141
427465
1209
07:08
a bill introduced by Senator Kefalas
142
428698
1977
werd een wetsvoorstel geïntroduceerd door senator Kefalas
07:10
that would have required athletes, kids under 18,
143
430699
3910
dat zou hebben geëist dat
atleten, kinderen, jonger dan 18
07:14
to wear a helmet when they're riding their bike,
144
434633
2314
een helm dragen wanneer ze op hun fiets rijden
07:16
died in committee.
145
436971
1264
Het stierf een stille dood in de commissie.
07:19
It died, in large part,
146
439682
1757
Voor een groot deel
07:21
because it lacked constituent buy-in;
147
441463
2930
vanwege het ontbreken van belangstelling
07:24
it lacked stakeholder traction.
148
444417
2113
van een betrokken achterban.
07:26
Now, I'm not here to tell you
149
446920
1416
Ik ben hier niet om u te vertellen wat voor soort wetgeving
07:28
what kind of legislation you should or shouldn't support,
150
448360
2901
je zou mogen, of moeten ondersteunen.
07:31
but I am going to tell you that, if it matters to you,
151
451285
3074
Ik wil je vertellen dat, als het voor jou belangrijk is,
07:34
your legislators need to know that.
152
454383
2914
je dat aan je wetgevers moet laten weten.
07:37
Speak up also with coaching staff.
153
457904
1823
Spreek ook met coaching staf.
07:39
Ask about what kind of protective equipment is available.
154
459751
2977
Vraag wat voor soort beschermingsmiddelen er beschikbaar zijn.
07:42
What's the budget for protective equipment?
155
462752
2049
Wat het budget is voor beschermingsmiddelen?
07:44
How old it is?
156
464825
1550
Hoe oud is het?
07:46
Maybe offer to spearhead a fundraiser to buy new gear.
157
466399
3706
Bied aan om een fondsenwerving in gang te steken
om nieuwe uitrusting te kopen.
07:50
Which brings us to: suit up.
158
470129
2997
Dat brengt ons bij: bescherm jezelf;
draag een helm.
07:53
Wear a helmet.
159
473150
1467
07:55
The only way to prevent a bad outcome
160
475682
3254
De enige manier om een slechte afloop te voorkomen
07:58
is to prevent that first injury from happening.
161
478960
3000
is om de eerste kwetsuur te voorkomen.
08:02
Recently, one of my graduate students, Tom, said,
162
482960
4559
Onlangs zei Tom,
een van mijn studenten,
08:07
"Kim, I've decided to wear a bike helmet on the way to class."
163
487543
3569
"Kim, ik heb besloten om een fietshelm te dragen
op weg naar de klas."
08:11
And Tom knows that that little bit of foam in a bike helmet
164
491944
3896
Tom weet dat dat kleine beetje schuim in een fietshelm
08:15
can reduce the g-force of impact by half.
165
495864
3292
de g-kracht van de botsing met de helft kan verminderen.
08:19
Now, I thought it was because I have this totally compelling helmet crusade,
166
499918
4961
Ik dacht dat het was
omwille van mijn overtuigende helm-kruistocht,
08:24
this epiphany of Tom's.
167
504903
1708
deze openbaring van Tom.
08:27
As it turns out, it occurred to Tom that a $20 helmet
168
507046
3667
Maar het kwam omdat Tom besefte dat een 20-dollar helm
08:30
is a good way to protect a $100,000 graduate education.
169
510737
4199
een goede manier is om 100.000 dollar voortgezet onderwijs te beschermen.
08:34
(Laughter)
170
514960
2024
(Gelach)
08:37
So ...
171
517008
1523
Mag Vander voetballen?
08:40
Should Vander play football?
172
520339
1667
Ik kan geen nee zeggen
08:43
I can't say no,
173
523371
1303
08:44
but I can guarantee that every time he leaves the house,
174
524698
4238
maar ik kan garanderen
dat elke keer als hij het huis verlaat
08:48
that kid's wearing a helmet --
175
528960
1609
hij een helm zal dragen -
08:51
like, to the car,
176
531682
1977
zoals tot aan de auto
08:53
or at school.
177
533683
1714
of op school.
08:56
So whether athlete, scholar,
178
536348
2681
Dus, of atleet, of student,
overbeschermd kind, neurotische moeder
08:59
overprotected kid, neurotic mom,
179
539053
2675
09:01
or otherwise,
180
541752
1786
of iets anders,
09:03
here's my baby, Vander,
181
543562
1888
hier is mijn zoontje Vander.
09:05
reminding you
182
545474
1381
Hij herinnert u eraan
09:06
to mind your matter.
183
546879
2515
goed voor je hersenen te zorgen.
09:09
Thank you.
184
549960
1168
Dank je.
09:11
(Applause)
185
551152
5258
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7