Kim Gorgens: Protecting the brain against concussion

Kim Gorgens: Das Gehirn gegen eine Erschütterung schützen

37,518 views

2010-11-22 ・ TED


New videos

Kim Gorgens: Protecting the brain against concussion

Kim Gorgens: Das Gehirn gegen eine Erschütterung schützen

37,518 views ・ 2010-11-22

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Karin Friedli Lektorat: Jessica K.
00:16
So, a funny thing happened
0
16260
1976
Auf dem Weg, eine brilliante
00:18
on my way to becoming a brilliant, world-class neuropsychologist:
1
18260
4476
Weltklasse-Neuropsychologin zu werden,
ist mir etwas Lustiges passiert:
Ich bekam ein Baby.
00:23
I had a baby.
2
23339
1172
Und das soll nicht heißen,
00:25
And that's not to say
3
25265
1255
00:26
I ever went on to become a brilliant, world-class neuropsychologist.
4
26544
3938
dass ich je damit weitermachte,
eine brilliante Weltklasse-Neuropsychologin zu werden.
00:30
Sorry, TED.
5
30506
1475
Tut mir leid, TED.
00:32
But I did go on to be a reasonably astute,
6
32975
3659
Aber ich fuhr fort, einigermaßen scharfsinnig zu sein,
00:36
arguably world-class worrier.
7
36658
1878
wohl Weltklasse darin, mir Sorgen zu machen.
00:39
One of my girlfriends in graduate school, Marie,
8
39792
2544
Eine meiner Freundinnen an der Universität, Marie,
00:42
said, "Kim, I figured it out.
9
42360
2745
sagte: "Kim, ich habe es rausgefunden.
Du bist nicht neurotischer als alle anderen,
00:45
It's not that you're more neurotic than everyone else;
10
45129
2807
00:47
it's just that you're more honest about how neurotic you are."
11
47960
3497
du bist nur ehrlicher darüber,
wie neurotisch du bist."
00:51
So in the spirit of full disclosure,
12
51481
3014
Im Sinne einer kompletten Offenlegung
habe ich einige Bilder für Sie mitgebracht.
00:54
I brought some pictures to share.
13
54519
1585
Oooooh.
00:57
Awwww.
14
57152
1208
00:58
(Laughter)
15
58384
1001
Ich sage nur, Juli.
00:59
I'll just say: July.
16
59409
2247
01:01
(Laughter)
17
61960
4510
(Gelächter)
01:06
Zip!
18
66960
1415
Zzzzzzip
01:08
(Laughter)
19
68399
1001
für die Sicherheit.
01:09
For safety.
20
69424
1301
01:10
(Laughter)
21
70749
1663
01:12
Water wings --
22
72436
1892
Schwimmflügel –
01:14
an inch of water.
23
74352
2226
ein paar Zentimeter Wasser.
01:17
And then, finally, all suited up
24
77729
1994
Und dann, komplett eingepackt
01:19
for the 90-minute drive to Copper Mountain.
25
79747
2348
für die 90-minütige Fahrt nach Copper Mountain.
01:22
So you can get kind of a feel for this.
26
82539
3541
Sie sehen ungefähr, was ich meine.
01:26
So my baby, Vander, is eight years old now.
27
86515
3444
Mein Baby, Vander,
ist jetzt acht Jahre alt.
01:29
And, despite being cursed with my athletic inability,
28
89983
4617
Und obwohl er mit meiner
athletischen Unfähigkeit geschlagen ist,
01:34
he plays soccer.
29
94624
1573
spielt er Fußball.
01:36
He's interested in playing football.
30
96221
1977
Er interessiert sich für Football.
01:38
He wants to learn how to ride a unicycle.
31
98222
2261
Er möchte Einrad fahren lernen.
01:40
So why would I worry?
32
100507
2199
Warum sollte ich mich sorgen?
01:42
Because this is what I do. This is what I teach.
33
102730
2977
Weil es das ist, was ich tue. Das, was ich lehre.
01:45
It's what I study. It's what I treat.
34
105731
2072
Es ist das, was ich studiere, was ich behandle.
01:47
And I know that kids get concussed every year.
35
107827
3000
Und ich weiß, dass Kinder jedes Jahr Gehirnerschütterungen erleiden.
01:51
In fact, more than four million people sustain a concussion every year,
36
111943
3398
Tatsächlich trifft es mehr als vier Millionen Menschen jährlich,
und diese Daten beziehen sich nur auf Kinder unter vierzehn Jahren,
01:55
and these data are just among kids under 14
37
115365
2571
01:57
who were seen in emergency rooms.
38
117960
2262
die in Notaufnahmen gebracht werden.
02:00
And so when kids sustain a concussion,
39
120246
2690
Wenn Kinder eine Gehirnerschütterung haben,
02:02
we talk about them getting dinged or getting their bell rung,
40
122960
2976
sagen wir, dass sie ramponiert sind oder die Glocken läuten hören,
02:05
but what is it that we're really talking about?
41
125960
2676
aber was ist es, wovon wir wirklich sprechen?
02:08
Let's take a look.
42
128660
1586
Lassen Sie uns einen Blick darauf werfen.
02:11
[Concussive Force]
43
131114
2125
Ok. Wohl "Starsky and Hutch". Ja.
02:14
"Starsky and Hutch"? Arguably, yes.
44
134313
3545
Ein Autounfall.
02:17
So, a car accident.
45
137882
1260
Mit 40 Meilen pro Stunde in eine feste Absperrung –
02:19
Forty miles an hour into a fixed barrier:
46
139166
2278
35 G.
02:21
35 Gs.
47
141468
1314
Ein Schwergewichtsboxer,
02:26
A heavyweight boxer punches you straight in the face:
48
146628
3025
der einem direkt ins Gesicht schlägt –
02:29
58 Gs.
49
149677
1454
58 G.
02:32
(Music)
50
152795
4908
02:37
In case you missed it, we'll look again.
51
157727
2396
Falls Sie es verpasst haben, wir kommen darauf zurück.
Schauen Sie auf die rechte Seite der Leinwand.
02:40
So look to the right-hand side of the screen.
52
160147
2188
02:44
(Music)
53
164011
4622
02:48
What would you say?
54
168657
1409
Was würden Sie sagen?
02:50
How many Gs?
55
170864
1379
Wieviele G?
Nah dran.
02:54
Close.
56
174341
1282
72.
02:56
Seventy-two?
57
176151
1321
02:57
Would it be crazy to know:
58
177960
2202
Es wäre verrückt, es zu wissen,
103 G.
03:00
103 Gs?
59
180186
2294
03:02
The average concussive impact
60
182888
1742
Der durchschnittliche Erschütterungseinfluss
03:04
is 95 Gs.
61
184654
1966
liegt bei 95 G.
03:07
Now, when the kid on the right doesn't get up,
62
187960
3343
Wenn das Kind rechts nicht aufsteht,
wissen wir, dass es eine Erschütterung hat.
03:11
we know they've had a concussion.
63
191327
1609
03:12
But how about the kid on the left,
64
192960
1625
Aber was ist mit dem Kind links
03:14
or the athlete that leaves the field of play?
65
194609
2494
oder dem Athleten, der das Spielfeld verlässt?
Woher wissen wir,
03:17
How do we know if he or she has sustained a concussion?
66
197127
3632
ob er oder sie eine Gehirnerschütterung erlitten hat?
03:21
How do we know
67
201602
1329
Woher wissen wir,
03:22
that legislation that would require they be pulled from play,
68
202955
3560
dass sie aus dem Spiel ausgeschlossen
03:26
cleared for return to play,
69
206539
2079
oder umgekehrt wieder für das
03:28
applies to them?
70
208642
1174
Spiel freigegeben werden sollten?
03:30
The definition of concussion
71
210745
1542
Die Definition einer Gehirnerschütterung
03:32
doesn't actually require a loss of consciousness.
72
212311
2633
verlangt nicht unbedingt eine Bewusstlosigkeit.
03:34
It requires only a change in consciousness,
73
214968
2753
Sie beinhaltet lediglich eine Bewusstseinsveränderung,
03:37
and that can be any one or a number of symptoms,
74
217745
2612
und das kann eines oder mehrere Symptome mit sich bringen,
03:40
including feeling foggy, feeling dizzy,
75
220381
3158
zum Beispiel sich benebelt fühlen, Schwindel,
03:43
hearing a ringing in your ear,
76
223563
1675
ein Läuten im Ohr,
03:45
being more impulsive or hostile than usual.
77
225262
2658
impulsiver oder feindseliger sein als gewöhnlich.
03:48
So given all of that and given how darn neurotic I am,
78
228769
3278
Angesichts all dessen und angesichts meines neurotischen Wesens,
wie kann ich denn überhaupt schlafen?
03:52
how do I get any sleep at all?
79
232071
2557
03:54
Because I know our brains are resilient.
80
234652
4313
Weil ich weiß,
dass unsere Gehirne widerstandsfähig sind.
Sie sind dafür konzipiert,
03:59
They're designed to recover from an injury.
81
239329
3995
sich von einer Verletzung zu erholen.
04:03
If -- God forbid --
82
243710
2226
Wenn – Gott bewahre –
04:05
any of us left here tonight and sustained a concussion,
83
245960
3196
jemand von uns hier wegginge und eine Gehirnerschütterung erlitte,
würden die meisten von uns in einem Zeitraum
04:09
most of us would go on to fully recover inside of a couple hours
84
249180
3476
von einigen Stunden bis zu einigen Wochen
04:12
to a couple of weeks.
85
252680
1446
vollständig genesen.
04:14
But kids are more vulnerable to brain injury.
86
254150
2321
Aber Kinder sind anfälliger, was Gehirnverletzungen angeht.
04:16
In fact, high-school athletes are three times more likely
87
256495
3285
Highschool-Athleten tragen ein dreimal höheres Risiko,
04:19
to sustain catastrophic injuries
88
259804
2348
katastrophale Verletzungen zu erleiden,
als ihre Kameraden im College-Alter,
04:22
relative even to their college-age peers,
89
262176
2501
04:24
and it takes them longer to return to a symptom-free baseline.
90
264701
3665
und sie brauchen länger,
um zu einem symptomfreien Grundzustand zurückzukehren.
Nach einer ersten Verletzung
04:30
After that first injury,
91
270008
2230
ist ihr Risiko, eine zweite zu erleiden,
04:32
their risk for second injury is exponentially greater.
92
272262
3806
exponentiell höher.
Ihr Risiko, eine dritte Verletzung zu erleiden,
04:36
From there, their risk for a third injury, greater still, and so on.
93
276092
4913
ist noch höher und so weiter.
Und der wirklich alarmierende Teil ist:
04:42
And here's the really alarming part:
94
282012
2838
04:45
We don't fully understand the long-term impact of multiple injuries.
95
285403
4764
Wir kennen die langfristigen Auswirkungen
von multiplen Verletzungen nicht vollständig.
Sie kennen vielleicht die Forschungen
04:51
You guys may be familiar with this research
96
291159
2124
aus der NFL (National Football League).
04:53
that's coming out of the NFL.
97
293307
1578
Kurz und bündig
04:55
In a nutshell, this research suggests that,
98
295750
2717
sagen diese Ergebnisse,
04:58
among retired NFL players with three or more career concussions,
99
298491
5243
dass frühmanifestierte Demenzkrankheiten
viel häufiger vorkommen bei pensionierten NFL-Spielern
05:03
the incidence of early-onset dementing disease
100
303758
2976
mit mehr als drei Gehirnerschütterungen in ihrer Karriere
05:06
is much greater than it is for the general population.
101
306758
2765
als bei der allgemeinen Bevölkerung.
Sie haben das alle gesehen in der New York Times.
05:10
So you've all seen that -- New York Times, you've seen it.
102
310086
2850
05:12
What you may not be familiar with
103
312960
1602
Was Sie vielleicht nicht wissen, ist,
05:14
is that this research was spearheaded by NFL wives who said,
104
314586
5119
dass diese Forschungen auf Drängen der NFL-Ehefrauen
eingeführt wurden, die sagten:
05:19
"Isn't it weird that my 46-year-old husband
105
319729
2977
"Ist es nicht seltsam, dass mein 46-jähriger Mann
05:22
is forever losing his keys?"
106
322730
1663
andauernd seine Schlüssel verliert?
05:24
"Isn't it weird that my 47-year-old husband
107
324793
2771
Ist es nicht eigenartig, dass mein 47-jähriger Mann
05:27
is forever losing the car?"
108
327588
1880
ständig sein Auto suchen muss?
05:30
"Isn't it weird that my 48-year-old husband
109
330095
2865
Ist es nicht komisch, dass mein 48-jähriger Mann
05:32
is forever losing his way home
110
332984
2021
dauernd seinen Weg nach Hause vergisst
im Auto, noch in der Einfahrt?"
05:35
in the car, from the driveway?"
111
335029
2951
Vielleicht habe ich vergessen zu erwähnen,
05:38
I may have forgotten to mention that my son is an only child.
112
338298
4593
dass mein Sohn ein Einzelkind ist.
Es wird also wirklich wichtig sein,
05:44
So it's going to be really important
113
344120
2780
05:46
that he be able to drive me around someday.
114
346924
4000
dass er mich eines Tages herumfahren kann.
05:51
(Laughter)
115
351276
1150
05:52
So, how do we guarantee the safety of our kids?
116
352450
4832
Wie garantieren wir also die Sicherheit unserer Kinder?
05:57
How can we 100 percent guarantee the safety of our kids?
117
357809
4833
Wie können wir die Sicherheit
unserer Kinder hundertprozentig garantieren?
06:02
Let me tell you what I've come up with.
118
362666
1906
Ich erzähle Ihnen, was ich mir ausgedacht habe.
(Gelächter)
06:06
(Laughter)
119
366143
4793
06:10
If only.
120
370960
1308
Schön wär's.
06:12
My little boy's right there, and he's like, "She's not kidding.
121
372292
2989
Mein kleiner Junge ist hier und denkt: "Sie macht keine Scherze.
Sie meint das wirklich ernst."
06:15
She's totally not kidding."
122
375305
1403
06:17
So in all seriousness:
123
377474
2568
In aller Ernsthaftigkeit also,
sollte mein Kind Football spielen?
06:20
Should my kid play football?
124
380066
1647
06:21
Should your kid play football?
125
381737
1787
Sollte Ihr Kind Football spielen? Ich weiß es nicht.
06:23
I don't know.
126
383548
1166
06:24
But I do know there are three things you can do.
127
384738
3507
Aber ich kenne drei Dinge, die Sie tun können.
06:28
The first: study up.
128
388269
2842
Erstens, halten Sie sich auf dem Laufenden.
06:31
You have to be familiar with the issues we're talking about today.
129
391135
3729
Sie müssen sich mit den Problemen auskennen, über die wir heute sprechen.
06:34
There are some great resources out there.
130
394888
2566
Es gibt ein paar großartige Quellen.
06:37
The CDC has a program, HEADS UP.
131
397478
2294
Das CDC hat ein Programm namens 'Heads Up' (dt.: 'Köpfe hoch').
06:39
It's at CDC.gov.
132
399796
1634
Es ist auf CDC.gov.
06:41
HEADS UP is specific to concussion in kids.
133
401454
3388
Heads Up ist speziell für Gehirnerschütterungen bei Kindern.
06:44
The second is a resource I'm personally really proud of.
134
404866
3250
Auf die zweite Quelle bin ich persönlich wirklich stolz.
Wir haben das in den letzten paar Monaten eingeführt –
06:48
We've just rolled this out in the last couple months --
135
408140
2642
'CO Kids With Brain Injury' (dt.: 'IG Kinder mit Gehirnverletzungen').
06:50
CO Kids With Brain Injury.
136
410806
1372
06:52
This is a great resource for student athletes,
137
412499
2652
Es ist eine tolle Quelle für studentische Athleten,
Lehrer, Eltern, Fachleute,
06:55
teachers, parents, professionals, athletic and coaching staff.
138
415175
4389
Mitarbeiter im Sport- und Trainingsbetrieb.
06:59
It's a great place to start if you have questions.
139
419588
3753
Es eignet sich hervorragend,
um mit den eigenen Fragen zu beginnen.
Das andere ist, sich zu engagieren.
07:04
The second thing is: speak up.
140
424143
2141
Vor gerade zwei Wochen
07:07
Just two weeks ago,
141
427465
1209
07:08
a bill introduced by Senator Kefalas
142
428698
1977
ist ein Antrag von Senator Kafalas
07:10
that would have required athletes, kids under 18,
143
430699
3910
im Komitee abgelehnt worden,
der verlangt hätte,
07:14
to wear a helmet when they're riding their bike,
144
434633
2314
dass Kinder unter 18 Jahren beim Fahrradfahren
07:16
died in committee.
145
436971
1264
einen Helm tragen müssen.
07:19
It died, in large part,
146
439682
1757
Er wurde vor allem abgelehnt,
07:21
because it lacked constituent buy-in;
147
441463
2930
weil er nicht darauf bestand, alle mit einzubeziehen,
07:24
it lacked stakeholder traction.
148
444417
2113
die Interessensgruppen hatten zu wenig Zugkraft.
07:26
Now, I'm not here to tell you
149
446920
1416
Ich bin nicht hier, um Ihnen zu sagen, welche Gesetzgebung
07:28
what kind of legislation you should or shouldn't support,
150
448360
2901
Sie unterstützen sollen oder nicht,
07:31
but I am going to tell you that, if it matters to you,
151
451285
3074
aber ich sage Ihnen, dass, wenn etwas für Sie wichtig ist,
07:34
your legislators need to know that.
152
454383
2914
Ihre gewählten Vertreter das wissen müssen.
07:37
Speak up also with coaching staff.
153
457904
1823
Sprechen Sie auch mit dem Trainingspersonal.
07:39
Ask about what kind of protective equipment is available.
154
459751
2977
Fragen Sie, welche Schutzausrüstungen erhältlich sind.
07:42
What's the budget for protective equipment?
155
462752
2049
Wie hoch ist das Budget für Schutzausrüstung?
07:44
How old it is?
156
464825
1550
Wie alt ist das Material?
07:46
Maybe offer to spearhead a fundraiser to buy new gear.
157
466399
3706
Sie könnten anbieten, eine Spendensammlung
für neues Material zu initiieren.
07:50
Which brings us to: suit up.
158
470129
2997
Was uns zum Anziehen bringt;
einen Helm zu tragen.
07:53
Wear a helmet.
159
473150
1467
07:55
The only way to prevent a bad outcome
160
475682
3254
Der einzige Weg, ein böses Ende zu verhindern, ist,
07:58
is to prevent that first injury from happening.
161
478960
3000
die erste Verletzung gar nicht erst geschehen zu lassen.
08:02
Recently, one of my graduate students, Tom, said,
162
482960
4559
Neulich hat einer meiner Studenten, Tom,
zu mir gesagt:
08:07
"Kim, I've decided to wear a bike helmet on the way to class."
163
487543
3569
"Kim, ich habe mich entschieden, auf dem Schulweg
einen Fahrradhelm zu tragen."
08:11
And Tom knows that that little bit of foam in a bike helmet
164
491944
3896
Tom weiß, dass ein bisschen Schaum im Fahrradhelm
08:15
can reduce the g-force of impact by half.
165
495864
3292
die G-Kräfte eines Aufpralls um die Hälfte reduzieren kann.
08:19
Now, I thought it was because I have this totally compelling helmet crusade,
166
499918
4961
Ich dachte, es wäre deshalb,
weil ich diesen überzeugenden Kreuzzug für Helme unternommen habe,
08:24
this epiphany of Tom's.
167
504903
1708
diese Erleuchtung bei Tom.
08:27
As it turns out, it occurred to Tom that a $20 helmet
168
507046
3667
Wie sich herausstellte, sah Tom ein, dass ein Helm für 20 Dollar
08:30
is a good way to protect a $100,000 graduate education.
169
510737
4199
eine gute Möglichkeit war, ein 100.000 Dollar-Studium zu bewahren.
08:34
(Laughter)
170
514960
2024
(Gelächter)
08:37
So ...
171
517008
1523
Also, sollte Vander Football spielen?
08:40
Should Vander play football?
172
520339
1667
Ich kann nicht nein sagen,
08:43
I can't say no,
173
523371
1303
08:44
but I can guarantee that every time he leaves the house,
174
524698
4238
aber ich kann garantieren,
dass er jedes Mal, wenn er aus dem Haus geht,
08:48
that kid's wearing a helmet --
175
528960
1609
einen Helm trägt –
08:51
like, to the car,
176
531682
1977
wie auf dem Weg zum Auto
08:53
or at school.
177
533683
1714
oder in der Schule.
08:56
So whether athlete, scholar,
178
536348
2681
Egal, ob Athlet, Schüler,
überbehütetes Kind, neurotische Mutter
08:59
overprotected kid, neurotic mom,
179
539053
2675
09:01
or otherwise,
180
541752
1786
oder irgendwer sonst,
09:03
here's my baby, Vander,
181
543562
1888
das ist mein Baby, Vander,
09:05
reminding you
182
545474
1381
das Sie daran erinnert,
09:06
to mind your matter.
183
546879
2515
sich um Ihre Anliegen zu kümmern.
09:09
Thank you.
184
549960
1168
Vielen Dank.
09:11
(Applause)
185
551152
5258
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7