아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: J J LEE
검토: HyunMin Lee
00:16
So, a funny thing happened
0
16260
1976
자, 제가 훌륭한 세계 최상급의
00:18
on my way to becoming a brilliant,
world-class neuropsychologist:
1
18260
4476
신경심리학자가 되려던 중에
재미난 일이 벌어졌습니다.
바로 임신을 하게 된 것이죠.
00:23
I had a baby.
2
23339
1172
그리고 그건 제가
00:25
And that's not to say
3
25265
1255
00:26
I ever went on to become a brilliant,
world-class neuropsychologist.
4
26544
3938
훌륭한, 세계 최상급의
신경심리학자가 되었다고 말하려는건 아닙니다.
00:30
Sorry, TED.
5
30506
1475
미안해요 TED.
00:32
But I did go on to be a reasonably astute,
6
32975
3659
하지만 저는 아주 합리적이고 빈틈없지만, 동시에
00:36
arguably world-class worrier.
7
36658
1878
분명 세계 최상급의 걱정이 많은 사람이기는 했습니다.
00:39
One of my girlfriends
in graduate school, Marie,
8
39792
2544
마리라는 제 대학원 친구가 한 번은 말했죠.
00:42
said, "Kim, I figured it out.
9
42360
2745
'친구야, 이제 알겠어.'
네가 다른 사람보다 더 노이로제에 시달리는 게 아니였어
00:45
It's not that you're more neurotic
than everyone else;
10
45129
2807
00:47
it's just that you're more honest
about how neurotic you are."
11
47960
3497
내가 보기엔 그저 넌 네가 노이로제가 있다는 것에 대해
다른 이 보다 제대로 인지하고 있을 뿐이야.'
00:51
So in the spirit of full disclosure,
12
51481
3014
그래서 창피함을 무릅쓰고,
사진 몇 장을 가져왔습니다.
00:54
I brought some pictures to share.
13
54519
1585
오우~~~
00:57
Awwww.
14
57152
1208
00:58
(Laughter)
15
58384
1001
7월달입니다.
00:59
I'll just say: July.
16
59409
2247
01:01
(Laughter)
17
61960
4510
(웃음)
01:06
Zip!
18
66960
1415
입을 다물어야겠어요.
01:08
(Laughter)
19
68399
1001
안전을 위해서요.
01:09
For safety.
20
69424
1301
01:10
(Laughter)
21
70749
1663
01:12
Water wings --
22
72436
1892
튜브도 있구요
01:14
an inch of water.
23
74352
2226
아주 얕은 물이에요.
01:17
And then, finally, all suited up
24
77729
1994
그리고 마지막으로, 코퍼 산까지
01:19
for the 90-minute drive
to Copper Mountain.
25
79747
2348
차로 90분을 운전하기 위해 만반의 준비를 한 모습이에요.
01:22
So you can get kind of a feel for this.
26
82539
3541
자, 여러분들은 이 사진들을 보면서 나름의 생각이 떠올랐을 거에요.
01:26
So my baby, Vander,
is eight years old now.
27
86515
3444
제 아이인, 밴더는
이제 8살입니다.
01:29
And, despite being cursed
with my athletic inability,
28
89983
4617
그리고 제 저주받은 운동신경에도
불구하고,
01:34
he plays soccer.
29
94624
1573
아이는 축구를 합니다.
01:36
He's interested in playing football.
30
96221
1977
미식축구도 좋아하구요.
01:38
He wants to learn how to ride a unicycle.
31
98222
2261
외발자전거도 타고 싶어하지요.
01:40
So why would I worry?
32
100507
2199
그러면 제가 왜 걱정을 해야 할까요?
01:42
Because this is what I do.
This is what I teach.
33
102730
2977
왜냐하면 이게 제가 하는 일이기 때문입니다. 제가 가르치는 것이구요.
01:45
It's what I study. It's what I treat.
34
105731
2072
제가 공부하는 것이자, 제가 다루는 분야입니다.
01:47
And I know that kids
get concussed every year.
35
107827
3000
그리고 저는 아이들이 매년 뇌진탕을 일으킨다는 것을 알고 있습니다.
01:51
In fact, more than four million people
sustain a concussion every year,
36
111943
3398
사실, 매년 사백만명이 넘는 사람들이 뇌진탕을 겪습니다.
그리고 이 것은 응급실에 실려왔던 14살 이하의
01:55
and these data are just
among kids under 14
37
115365
2571
01:57
who were seen in emergency rooms.
38
117960
2262
어린이들을 대상으로 한 자료입니다.
02:00
And so when kids sustain a concussion,
39
120246
2690
일반적으로 아이들이 뇌진탕에 걸리면,
02:02
we talk about them getting dinged
or getting their bell rung,
40
122960
2976
일반적으로 머리에서 종 울렸다거나 제대로 맞았다고들 이야기하는데요
02:05
but what is it that
we're really talking about?
41
125960
2676
하지만 우리가 진짜 말하고 있는 것은 어떤 것일까요?
02:08
Let's take a look.
42
128660
1586
한 번 보시죠.
02:11
[Concussive Force]
43
131114
2125
그래요. "스타스키와 허치"가 맞습니다. (역주 : 스타스키와 허치 - 70년대 중반에 미국 ABC에서 방송되었던 경찰 드라마)
02:14
"Starsky and Hutch"? Arguably, yes.
44
134313
3545
자동차 사고죠.
02:17
So, a car accident.
45
137882
1260
시속 40마일로 장애물로 돌진합니다.
02:19
Forty miles an hour into a fixed barrier:
46
139166
2278
중력은 35G입니다. (역주 : G - 중력 가속도 단위)
02:21
35 Gs.
47
141468
1314
헤비 웨이트 권투선수가
02:26
A heavyweight boxer punches
you straight in the face:
48
146628
3025
여러분 얼굴에 펀치를 날립니다.
02:29
58 Gs.
49
149677
1454
이때는 약 58G입니다.
02:32
(Music)
50
152795
4908
02:37
In case you missed it, we'll look again.
51
157727
2396
여러분이 놓쳤을 경우를 생각해서, 다시 한 번 보죠.
자, 화면의 오른쪽을 봐주세요.
02:40
So look to the right-hand
side of the screen.
52
160147
2188
02:44
(Music)
53
164011
4622
02:48
What would you say?
54
168657
1409
뭐라고 하시겠어요?
02:50
How many Gs?
55
170864
1379
얼마의 G일까요?
가까운 답이네요.
02:54
Close.
56
174341
1282
72G요?
02:56
Seventy-two?
57
176151
1321
02:57
Would it be crazy to know:
58
177960
2202
알면 놀라실겁니다.
103G입니다.
03:00
103 Gs?
59
180186
2294
03:02
The average concussive impact
60
182888
1742
뇌진탕에 걸릴 때 평균 충격은
03:04
is 95 Gs.
61
184654
1966
95G입니다.
03:07
Now, when the kid
on the right doesn't get up,
62
187960
3343
이제, 화면 오른쪽에 있던 아이가 일어나지 못했을 때,
그 아이한테 뇌진탕이 왔다는 것을 압니다.
03:11
we know they've had a concussion.
63
191327
1609
03:12
But how about the kid on the left,
64
192960
1625
하지만 왼쪽에 있던 아이는 어떨까요?
03:14
or the athlete that leaves
the field of play?
65
194609
2494
아니면 경기장을 떠난 선수는요?
그 선수가 뇌진탕을 입었는지
03:17
How do we know if he or she
has sustained a concussion?
66
197127
3632
어떻게 알수가 있을까요?
03:21
How do we know
67
201602
1329
선수를 경기로 부터
03:22
that legislation that would require
they be pulled from play,
68
202955
3560
빼내고, 경기를 계속할 수 있도록 명확하게 하기 위해
03:26
cleared for return to play,
69
206539
2079
그들에게 적용할 법칙을
03:28
applies to them?
70
208642
1174
어떻게 알 수 있을까요?
03:30
The definition of concussion
71
210745
1542
뇌진탕의 정의는
03:32
doesn't actually require
a loss of consciousness.
72
212311
2633
사실 의식을 잃는 것의 여부와는 상관이 없습니다.
03:34
It requires only a change
in consciousness,
73
214968
2753
오로지 의식의 변화가 기준이 됩니다.
03:37
and that can be any one
or a number of symptoms,
74
217745
2612
그리고 그것은 하나나 그 이상의 증상이 될 수 있습니다.
03:40
including feeling foggy, feeling dizzy,
75
220381
3158
흐릿하게 느껴지거나, 현기증이 나고,
03:43
hearing a ringing in your ear,
76
223563
1675
귀에서 울리는 소리가 들리기도 하죠.
03:45
being more impulsive
or hostile than usual.
77
225262
2658
평소보다 충동적이고 적대적이 되는 것도 포함됩니다.
03:48
So given all of that and given
how darn neurotic I am,
78
228769
3278
그것들 모두를 고려해볼 때, 그리고 제가 얼마나 노이로제적인가 고려해볼 때,
제가 어떻게 잠을 잘 수 있겠나요?
03:52
how do I get any sleep at all?
79
232071
2557
03:54
Because I know our brains are resilient.
80
234652
4313
왜냐하면 저는 우리 뇌가
충격에서 회복할 능력을 가지고 있음을 알고 있습니다.
뇌는 손상으로 부터 회복되도록
03:59
They're designed to recover
from an injury.
81
239329
3995
디자인되었습니다.
04:03
If -- God forbid --
82
243710
2226
만약 신이 오늘밤
04:05
any of us left here tonight
and sustained a concussion,
83
245960
3196
우리들 중 누구도 여기를 떠나지 못하게 하고 뇌진탕을 일으킨다면,
몇 시간에서 몇 주 내로
04:09
most of us would go on to fully recover
inside of a couple hours
84
249180
3476
대부분 완전하게
04:12
to a couple of weeks.
85
252680
1446
회복될 것입니다.
04:14
But kids are more vulnerable
to brain injury.
86
254150
2321
하지만 아이들은 뇌 손상에 보다 취약합니다.
04:16
In fact, high-school athletes
are three times more likely
87
256495
3285
사실, 고등학교 운동선수들이 끔찍한 부상을 입을 확률은
04:19
to sustain catastrophic injuries
88
259804
2348
대학 선수들에 비해서
세 배나 높습니다.
04:22
relative even to their college-age peers,
89
262176
2501
04:24
and it takes them longer
to return to a symptom-free baseline.
90
264701
3665
그리고 충분히 회복하여
윈래 상태로 돌아오는데 더 오래 걸리죠.
첫 번째 부상 이후에,
04:30
After that first injury,
91
270008
2230
뒤따르는 두 번째 부상의 발생 위험은
04:32
their risk for second injury
is exponentially greater.
92
272262
3806
기하급수적으로 커집니다.
나아가서 세 번째 부상은
04:36
From there, their risk for a third injury,
greater still, and so on.
93
276092
4913
말할 필요 없이 가장 크겠지요.
그리고 여기 진짜 걱정스러운 부분이 있습니다.
04:42
And here's the really alarming part:
94
282012
2838
04:45
We don't fully understand
the long-term impact of multiple injuries.
95
285403
4764
우리들은 산발적으로 발생한 부상에 내재된
장기적 위험성을 이해하지 못합니다.
여러분은 아마도 출처가 NFL인 이 연구결과에 대해서
04:51
You guys may be familiar
with this research
96
291159
2124
익숙하실 겁니다. (역주 : NFL - 미국 프로 미식축구 연맹)
04:53
that's coming out of the NFL.
97
293307
1578
간단명료하게 말해서,
04:55
In a nutshell,
this research suggests that,
98
295750
2717
이 연구는 은퇴한 NFL 선수들 중
04:58
among retired NFL players
with three or more career concussions,
99
298491
5243
선수생활동안 세 번이상의 뇌진탕에 걸렸던 선수들에게
조기 치매의 발병 확률은
05:03
the incidence of early-onset
dementing disease
100
303758
2976
보통사람들 보다 훨씬 더 높은 것으로
05:06
is much greater than it
is for the general population.
101
306758
2765
보고있습니다.
뉴욕타임즈나 여타 매체에서도 한번 쯤 보신 적이 있을거에요.
05:10
So you've all seen that --
New York Times, you've seen it.
102
310086
2850
05:12
What you may not be familiar with
103
312960
1602
하지만 이 연구가 다음과 같은 말을 한 NFL 선수들의
05:14
is that this research was spearheaded
by NFL wives who said,
104
314586
5119
아내들의 주도로 이루어졌다는 것은 잘 모르실거에요.
아마 잘 모르고 계실 것입니다.
05:19
"Isn't it weird
that my 46-year-old husband
105
319729
2977
"46세인 제 남편이 영원히 그의 열쇠를
05:22
is forever losing his keys?"
106
322730
1663
잃어버렸다는게 이상하지 않나요?
05:24
"Isn't it weird that
my 47-year-old husband
107
324793
2771
47세인 제 남편이 자기 자동차를 잃어버리다니
05:27
is forever losing the car?"
108
327588
1880
이상하지 않나요?
05:30
"Isn't it weird that
my 48-year-old husband
109
330095
2865
48세인 제 남편이 도로의 차 안에서
05:32
is forever losing his way home
110
332984
2021
자기 집에 가는 길을 완전히 잊어버렸는데
이상하지 않아요?"
05:35
in the car, from the driveway?"
111
335029
2951
자, 제 아들이 외아들이란걸
05:38
I may have forgotten to mention
that my son is an only child.
112
338298
4593
말씀드리는 것을 깜빡했을 수도 있는데요.
그러니, 제 자식이 커서 언젠가 저를 차에 태우고
05:44
So it's going to be really important
113
344120
2780
05:46
that he be able to drive
me around someday.
114
346924
4000
운전한다는 것은 정말 중요할거에요.
05:51
(Laughter)
115
351276
1150
05:52
So, how do we guarantee
the safety of our kids?
116
352450
4832
그러면 우리는 우리 아이들의 안전을 어떻게 보장할 수 있을까요?
05:57
How can we 100 percent
guarantee the safety of our kids?
117
357809
4833
우리는 어떻게 우리 아이들의 안전을
100% 보장할 수 있을까요?
06:02
Let me tell you what I've come up with.
118
362666
1906
제가 만들어 낸 것을 여러분께 말씀드리죠.
(웃음)
06:06
(Laughter)
119
366143
4793
06:10
If only.
120
370960
1308
만일
06:12
My little boy's right there,
and he's like, "She's not kidding.
121
372292
2989
제 아들이 "엄마는 농담하는게 아니예요,
정말 농담하는게 아니라구요." 라고 했더라면 좋았을텐데요.
06:15
She's totally not kidding."
122
375305
1403
06:17
So in all seriousness:
123
377474
2568
그럼 아주 진지하게,
제 아이가 미식축구를 해야 할까요?
06:20
Should my kid play football?
124
380066
1647
06:21
Should your kid play football?
125
381737
1787
여러분의 자녀들이 미식축구를 해야 할까요? 저는 모르겠습니다.
06:23
I don't know.
126
383548
1166
06:24
But I do know there are
three things you can do.
127
384738
3507
하지만 여러분이 할 수 있는 세 가지가 있다는 것은 정말 알고 있습니다.
06:28
The first: study up.
128
388269
2842
첫 번째로, 공부를 하세요.
06:31
You have to be familiar with the issues
we're talking about today.
129
391135
3729
오늘날 우리가 이야기 하는 문제들에 친숙해질 필요가 있습니다.
06:34
There are some great resources out there.
130
394888
2566
눈을 조금만 돌리면 좋은 지원책들이 많습니다.
06:37
The CDC has a program, HEADS UP.
131
397478
2294
CDC(질병관리센터)는 '조심하세요' 라는 프로그램을 가지고 있습니다.
06:39
It's at CDC.gov.
132
399796
1634
CDC.gov 홈페이지에서 확인할 수 있죠.
06:41
HEADS UP is specific
to concussion in kids.
133
401454
3388
'조심하세요' 프로그램은 아이들의 뇌진탕에 맞춰져 있습니다.
06:44
The second is a resource
I'm personally really proud of.
134
404866
3250
두 번째로, 제가 개인적으로 정말 자랑스러워하는 건데요.
불과 몇 달전 공개한
06:48
We've just rolled this out
in the last couple months --
135
408140
2642
CO Kids With Brain Injury 입니다.
06:50
CO Kids With Brain Injury.
136
410806
1372
06:52
This is a great resource
for student athletes,
137
412499
2652
이것은 학생 운동선수, 선생님,
부모, 전문가,
06:55
teachers, parents, professionals,
athletic and coaching staff.
138
415175
4389
코칭 스태프 등에게 더할 나위없는 프로그램입니다.
06:59
It's a great place to start
if you have questions.
139
419588
3753
여러분의 궁금증을 해결할
아주 훌륭한 출발점이 되어줄 것입니다.
두 번째 것은 목소리 높이기 입니다.
07:04
The second thing is: speak up.
140
424143
2141
두 주 전쯤에,
07:07
Just two weeks ago,
141
427465
1209
07:08
a bill introduced by Senator Kefalas
142
428698
1977
18세 이하의 운동선수들, 아이들이
07:10
that would have required
athletes, kids under 18,
143
430699
3910
자전거를 탈때 핼맷 착용을
법적으로 의무화하도록 하는
07:14
to wear a helmet
when they're riding their bike,
144
434633
2314
케팔라스 상원의원의 법안이
07:16
died in committee.
145
436971
1264
부결되었습니다.
07:19
It died, in large part,
146
439682
1757
부결된 원인은 아무래도
07:21
because it lacked constituent buy-in;
147
441463
2930
유권자의 지지와 이해 당사자의
07:24
it lacked stakeholder traction.
148
444417
2113
견인력 부재입니다.
07:26
Now, I'm not here to tell you
149
446920
1416
지금 제가 여기서 여러분이 어떤 법안을 지지해야 하고
07:28
what kind of legislation
you should or shouldn't support,
150
448360
2901
어떤 법안을 지지하지 말아야 할지 말하는 것은 아닙니다.
07:31
but I am going to tell you
that, if it matters to you,
151
451285
3074
하지만 그것이 여러분께 중요하다면 여러분의 입법자들이
07:34
your legislators need to know that.
152
454383
2914
그것을 알 필요가 있다고 말하고 싶습니다.
07:37
Speak up also with coaching staff.
153
457904
1823
코칭 스태프들과도 함께 목소리를 높이세요.
07:39
Ask about what kind
of protective equipment is available.
154
459751
2977
어떤 종류의 보호장구가 이용가능한지 물어보세요.
07:42
What's the budget
for protective equipment?
155
462752
2049
보호장구를 위한 예산은 어떤가요?
07:44
How old it is?
156
464825
1550
보호장구들이 얼마나 오래되었죠?
07:46
Maybe offer to spearhead
a fundraiser to buy new gear.
157
466399
3706
새로운 장비를 사기 위해 기금 모금자들에게
앞장설 것을 제안할 수도 있겠죠.
07:50
Which brings us to: suit up.
158
470129
2997
아이들에게 유니폼을 착용하게 하고,
핼맷을 쓸 수 있도록이요.
07:53
Wear a helmet.
159
473150
1467
07:55
The only way to prevent a bad outcome
160
475682
3254
나쁜 결과를 예방하기 위한 유일한 방법은
07:58
is to prevent that first injury
from happening.
161
478960
3000
애초에 발생 자체를 막것을 막는 것입니다.
08:02
Recently, one of my graduate
students, Tom, said,
162
482960
4559
최근에, 제 대학원생 중 한 명인 탐이
말했습니다.
08:07
"Kim, I've decided to wear a bike helmet
on the way to class."
163
487543
3569
"교수님, 이제부터 학교 오는 길에 자전거 핼맷을
착용하기로 결심했어요."
08:11
And Tom knows that that little bit
of foam in a bike helmet
164
491944
3896
그리고 탐은 자전거 핼맷 안에 중력의 충격을 절반으로
08:15
can reduce the g-force of impact by half.
165
495864
3292
감소시켜줄 수 있는 발포고무가 있다는 것을 알았죠.
08:19
Now, I thought it was because I have
this totally compelling helmet crusade,
166
499918
4961
이제 저는 그것이 탐의 깨달음이라고
생각합니다. 저는 완전히 설득력있는 핼맷 옹호운동을
08:24
this epiphany of Tom's.
167
504903
1708
하고 있으니까요.
08:27
As it turns out, it occurred
to Tom that a $20 helmet
168
507046
3667
탐은 안거죠, 헬멧에 돈 조금 투자하는 것이 여태까지 엄청난 돈을
08:30
is a good way to protect
a $100,000 graduate education.
169
510737
4199
내면서 학교를 다닌 자신을 보호하는 한 방법으로 꽤 쓸모있단 사실을요.
08:34
(Laughter)
170
514960
2024
(웃음)
08:37
So ...
171
517008
1523
그러면, 밴더가 미식축구를 해야할까요?
08:40
Should Vander play football?
172
520339
1667
안된다고 말할 수가 없네요.
08:43
I can't say no,
173
523371
1303
08:44
but I can guarantee that every time
he leaves the house,
174
524698
4238
하지만 저는 매번
제 아들이 집을 나설 때마다
08:48
that kid's wearing a helmet --
175
528960
1609
핼맷을 착용하도록 확실하게 할 것입니다.
08:51
like, to the car,
176
531682
1977
차에 탈때도,
08:53
or at school.
177
533683
1714
학교에 있을 때도요.
08:56
So whether athlete, scholar,
178
536348
2681
자, 운동선수, 장학생,
극성으로 아이들을 챙기는 엄마로 비춰지건
08:59
overprotected kid, neurotic mom,
179
539053
2675
09:01
or otherwise,
180
541752
1786
아니던간에,
09:03
here's my baby, Vander,
181
543562
1888
제 아이 벤더로 인해
09:05
reminding you
182
545474
1381
여러분이 오늘 이야기한 문제를
09:06
to mind your matter.
183
546879
2515
생각해 보았으면 합니다.
09:09
Thank you.
184
549960
1168
감사합니다.
09:11
(Applause)
185
551152
5258
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.