How daylight saving time affects our bodies, minds -- and world | Sleeping with Science

176,122 views ・ 2021-11-03

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer:
0
0
7000
00:00
Did you know that there is a global experiment performed
1
79
3125
Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
နိုင်ငံပေါင်း ၇၅ နိုင်ငံက လူပေါင်း ၁.၈ ဘီလီယံ ခန့်ကို
00:03
on approximately 1.6 billion people
2
3204
3292
တစ်နှစ် နှစ်ကြိမ် ပြုလုပ်ခဲ့တဲ့ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ
00:06
across 75 countries twice a year?
3
6496
3000
စမ်းသပ်မှုတစ်ခုရှိတာ သင် သိလား။
00:09
It’s called daylight saving time.
4
9663
2791
ဒါကို နေ့အလင်းရောင် ချွေတာချိန်လို့ ခေါ်တယ်။
00:13
[Sleeping with Science]
5
13079
2375
[သိပ္ပံပညာနှင့် အိပ်စက်မှု]
00:17
The sleep-associated consequences are more significant than you may realize.
6
17496
5083
အိပ်စက်မှု နဲ့ ဆက်စပ်တဲ့ အကျိုးဆက်တွေက သင်သဘောပေါက်ထားတာထက် ပိုထင်ရှားတယ်။
00:22
For example in the spring,
7
22704
1625
ဥပမာ နွေဦးမှာ
00:24
when we lose one hour of sleep,
8
24329
1917
တစ်နာရီ အိပ်ရေးပျက်တဲ့အခါ
00:26
there is a subsequent 24 percent relative increase in heart attacks.
9
26246
5167
နှလုံးဖောက်ပြန်မှုတွေမှာ နောက်ဆက်တွဲ တိုးလာမှုက ၂၄ ရာခိုင်နှုန်းပါ။
00:31
In contrast, in the fall --
10
31621
1708
ဆန့်ကျင်ဘက်အနေနဲ့
00:33
in the autumn,
11
33329
1000
အိပ်ချိန် တစ်နာရီ
00:34
when we gain an hour of sleep,
12
34329
2125
တိုးလာတဲ့ ဆောင်းဦးနဲ့ ဆောင်းရာသီတွေမှာ
00:36
there is a 21 percent reduction in heart attacks.
13
36454
3917
နှလုံးဖောက်ပြန်မှုတွေမှာ ၂၁ ရာခိုင်နှုန်း လျော့ကျပါတယ်။
00:40
Isn’t that incredible?
14
40746
1500
ဒါ မယုံနိုင်စရာပဲ မဟုတ်လား။
00:42
And I should also note
15
42579
1083
ဂရုပြုမိသေးတာက
00:43
that we see similar changes in things such as road traffic accidents,
16
43662
4875
ယာဉ်မတော်တဆမှုတွေ ၊ လေဖြတ်တာနဲ့ ကြေကွဲစရာ သတ်သေမှုနှုန်းတွေလို
00:48
strokes
17
48537
1084
အရာတွေမှာလည်း
00:49
and, tragically, suicide rates as well.
18
49621
3041
အလားတူ အပြောင်းအလဲတွေကို တွေ့ရတာပါ။
00:53
In fact, even the economy suffers
19
53079
2458
တကယ်တော့ နေ့အလင်းရောင် ချွေတာချိန်နဲ့
00:55
with certain stock market returns taking a downswing
20
55537
3625
တစ်နာရီကြာ အိပ်ရေးပျက်တာ အပြောင်းအလဲနောက်ပိုင်း
00:59
following the shift to daylight saving time
21
59162
2625
တချို့ စတော့ရှယ်ယာစျေးကွက်တွေ အကျဘက်ဆီ ပြန်အလှည့်မှာ
01:01
and that one hour of lost sleep.
22
61787
2042
စီးပွားရေးတောင် ထိခိုက်ပါတယ်။
01:03
This is how fragile our brains,
23
63996
3333
ဒါက အိပ်ရေးပျက်တဲ့အခါ ကျွန်တော်တို့ရဲ့
01:07
our bodies
24
67329
1167
ဦးနှောက်တွေ၊
01:08
and even our societies are
25
68496
2042
ခန္ဓာကိုယ်တွေနဲ့ လူ့အဖွဲ့အစည်းတွေတောင်
01:10
when it comes to sleep loss.
26
70538
1375
အကြမ်းမခံနိုင်ပုံပါ။
01:12
But said more positively,
27
72371
1750
ဒါပေမဲ့ ပို အသေအချာ ပြောတာက
01:14
even just small increases in sleep
28
74121
3000
အိပ်စက်မှု အနည်းငယ်တိုးရုံလေးက
01:17
can have immediate as well as long-term health benefits.
29
77121
3833
ရေရှည် ကျန်းမာရေး အကျိုးကျေးဇူးတွေကို ချက်ချင်းရနိုင်ပါတယ်။
01:21
So rather than thinking of sleep as a cost,
30
81121
3750
ဒီတော့ အိပ်စက်မှုကို ကုန်ကျမှုတစ်ခုအဖြစ် တွေးတာထက်
01:24
we can instead think of sleep
31
84871
1875
ဒီအစား အိပ်စက်မှုကို
01:26
as one of the very best investments we can make.
32
86746
3292
ကိုယ်လုပ်နိုင်တဲ့ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုတွေ အဖြစ် တွေးနိုင်ပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7