How daylight saving time affects our bodies, minds -- and world | Sleeping with Science

174,043 views ・ 2021-11-03

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer:
0
0
7000
00:00
Did you know that there is a global experiment performed
1
79
3125
Translator: 24 Anh Reviewer: Minh-Hung Nguyen
Bạn có biết rằng có một thí nghiệm toàn cầu
được triển khai với xấp xỉ 1,6 tỷ người
00:03
on approximately 1.6 billion people
2
3204
3292
00:06
across 75 countries twice a year?
3
6496
3000
trên 75 quốc gia mỗi năm hai lần không?
00:09
It’s called daylight saving time.
4
9663
2791
Đó là quy ước giờ mùa hè.
00:13
[Sleeping with Science]
5
13079
2375
[Giấc ngủ cùng Khoa học]
00:17
The sleep-associated consequences are more significant than you may realize.
6
17496
5083
Những hậu quả liên quan đến giấc ngủ thật ra quan trọng hơn những gì bạn tưởng.
00:22
For example in the spring,
7
22704
1625
Ví dụ như vào mùa xuân,
00:24
when we lose one hour of sleep,
8
24329
1917
nếu ta ngủ ít đi một tiếng,
00:26
there is a subsequent 24 percent relative increase in heart attacks.
9
26246
5167
thì sẽ kéo theo sự gia tăng 24% khả năng dẫn đến đau tim.
00:31
In contrast, in the fall --
10
31621
1708
Ngược lại, vào mùa thu—
00:33
in the autumn,
11
33329
1000
Vào mùa thu,
00:34
when we gain an hour of sleep,
12
34329
2125
khi chúng ta ngủ thêm 1 tiếng,
00:36
there is a 21 percent reduction in heart attacks.
13
36454
3917
thì sẽ có sự suy giảm 21% khả năng phát sinh đau tim.
00:40
Isn’t that incredible?
14
40746
1500
Thật tuyệt vời phải không?
00:42
And I should also note
15
42579
1083
Và tôi cũng nên lưu ý
00:43
that we see similar changes in things such as road traffic accidents,
16
43662
4875
rằng chúng ta đều nhận thấy những thay đổi về tai nạn giao thông đường bộ,
00:48
strokes
17
48537
1084
những cơn đột quỵ,
00:49
and, tragically, suicide rates as well.
18
49621
3041
và đáng buồn hơn là tỷ lệ tự tử nữa.
00:53
In fact, even the economy suffers
19
53079
2458
Thật ra, dù cho kinh tế chật vật
00:55
with certain stock market returns taking a downswing
20
55537
3625
vì lợi nhuận trên thị trường chứng khoán suy giảm
00:59
following the shift to daylight saving time
21
59162
2625
bởi sự tác động của quy ước giờ mùa hè
01:01
and that one hour of lost sleep.
22
61787
2042
và một tiếng mà chúng ta ngủ ít đi.
01:03
This is how fragile our brains,
23
63996
3333
Bộ não của chúng ta mong manh thế đấy,
01:07
our bodies
24
67329
1167
cơ thể của chúng ta,
01:08
and even our societies are
25
68496
2042
và thậm chí là toàn xã hội đều như vậy
01:10
when it comes to sleep loss.
26
70538
1375
khi phải đối mặt với thiếu ngủ.
01:12
But said more positively,
27
72371
1750
Nhưng nếu nói theo hướng tích cực,
01:14
even just small increases in sleep
28
74121
3000
tăng thêm dù chỉ một ít thời gian ngủ nghỉ
01:17
can have immediate as well as long-term health benefits.
29
77121
3833
cũng đủ đem lại những lợi ích tức thì và lâu dài cho sức khỏe chúng ta.
01:21
So rather than thinking of sleep as a cost,
30
81121
3750
Vậy, thay vì nghĩ giấc ngủ thật phung phí
01:24
we can instead think of sleep
31
84871
1875
chúng ta có thể nghĩ rằng giấc ngủ
01:26
as one of the very best investments we can make.
32
86746
3292
chính là những khoản đầu tư tốt nhất mà chúng ta có thể thực hiện.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7