Adam Spencer: Why I fell in love with monster prime numbers

294,307 views ・ 2013-09-03

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Liene Kiršfelde Reviewer: Ilze Garda
00:12
Ah yes, those university days,
0
12942
2828
Ak jā, studiju laiks.
00:15
a heady mix of Ph.D-level pure mathematics
1
15770
3903
Iespaidīgs doktorantūras līmeņa matemātikas apvienojums
00:19
and world debating championships,
2
19673
2471
ar pasaules čempionātiem debatēs.
Vai kā man patīk teikt: "Sveikas dāmas! O, jā!"
00:22
or, as I like to say, "Hello, ladies. Oh yeah."
3
22144
5253
00:27
Didn't get much sexier than the Spence
4
27397
1992
Jāsaka, ka diez ko labāks kā universitātes laika Spenss neesmu kļuvis.
00:29
at university, let me tell you.
5
29389
1464
00:30
It is such a thrill for a humble breakfast radio announcer
6
30853
4386
Ir tik aizraujoši man kā vienkāršam radio brokastu programmas vadītājam
00:35
from Sydney, Australia, to be here on the TED stage
7
35239
2331
no Sidnejas Austrālijā būt šeit uz TED skatuves,
00:37
literally on the other side of the world.
8
37570
2163
burtiski otrā pasaules malā.
00:39
And I wanted to let you know, a lot of the things you've heard
9
39733
1633
Tajā, ko esat dzirdējuši par austrāliešiem, ir daudz patiesības.
00:41
about Australians are true.
10
41366
1645
00:43
From the youngest of ages, we display
11
43011
2422
Jau agrā vecumā mēs parādām
00:45
a prodigious sporting talent.
12
45433
2511
brīnumainu talantu sportā.
00:47
On the field of battle, we are brave and noble warriors.
13
47944
4345
Kaujas laukā esam drosmīgi un cēli karotāji.
00:52
What you've heard is true.
14
52289
657
00:52
Australians, we don't mind a bit of a drink,
15
52946
3824
Tas viss ir tiesa.
Mums, austrāliešiem, patīk mazliet iedzert,
00:56
sometimes to excess, leading to embarrassing social situations. (Laughter)
16
56770
3750
dažreiz mazliet par daudz, kas noved pie apkaunojošiem brīžiem.
01:00
This is my father's work Christmas party, December 1973.
17
60520
6187
Šī ir tēva darba vietas Ziemassvētku ballīte
1973. gada decembrī.
01:06
I'm almost five years old. Fair to say,
18
66707
1922
Man ir gandrīz 5 gadi,
un jāsaka, ka man ballīte patika labāk nekā Ziemassvētku vecītim.
01:08
I'm enjoying the day a lot more than Santa was.
19
68629
2380
01:11
But I stand before you today
20
71009
3880
(Smiekli)
Šodien stāvu jūsu priekšā
01:14
not as a breakfast radio host,
21
74889
1446
ne kā radio rīta programmas vadītājs, ne kā komiķis, bet kā tāds, kurš bija, ir
01:16
not as a comedian, but as someone who was, is,
22
76335
3906
01:20
and always will be a mathematician.
23
80241
3180
un vienmēr būs matemātiķis.
01:23
And anyone who's been bitten by the numbers bug
24
83421
2194
Katrs, kas saslimis ar skaitļiem, zina,
01:25
knows that it bites early and it bites deep.
25
85615
3760
ka slimība piemeklē agri un atstāj sekas.
01:29
I cast my mind back when I was in second grade
26
89375
2937
Atceros, kā mācījos otrajā klasē
01:32
at a beautiful little government-run school
27
92312
2023
skaistā, nelielā valsts skolā Boronia Park
01:34
called Boronia Park in the suburbs of Sydney,
28
94335
3755
Sidnejas piepilsētā.
Tuvojoties pusdienlaikam,
01:38
and as we came up towards lunchtime, our teacher,
29
98090
2061
mūsu skolotāja Raselas jaunkundze teica:
01:40
Ms. Russell, said to the class,
30
100151
1728
01:41
"Hey, year two. What do you want to do after lunch?
31
101879
2465
"Hei, otrklasnieki! Ko gribat darīt pēc pusdienām?
01:44
I've got no plans."
32
104344
2269
Man nav nekas ieplānots."
01:46
It was an exercise in democratic schooling,
33
106613
3147
Tā bija demokrātiskās pedagoģijas pieeja.
01:49
and I am all for democratic schooling, but we were only seven.
34
109760
4622
Esmu demokrātiskās izglītības piekritējs, bet mums bija tikai septiņi gadi.
01:54
So some of the suggestions we made as to what
35
114382
1742
Daži no ieteikumiem pēcpusdienai bija samērā nepraktiski.
01:56
we might want to do after lunch were a little bit impractical,
36
116124
2564
01:58
and after a while, someone made a particularly silly suggestion
37
118688
2274
Kad kāds izteica ko īpaši muļķīgu,
02:00
and Ms. Russell patted them down with that gentle aphorism,
38
120962
2145
Raselas jaunkundze mierināja, sakot:
"To gan mēs nevarēsim.
02:03
"That wouldn't work.
39
123107
1597
02:04
That'd be like trying to put a square peg through a round hole."
40
124704
3991
Tas būtu kā mēģināt apaļam caurumam dabūt cauri četrstūrainu klucīti."
02:08
Now I wasn't trying to be smart.
41
128695
2267
Necentos izlikties gudrs vai jokoties.
02:10
I wasn't trying to be funny.
42
130962
835
02:11
I just politely raised my hand,
43
131797
2215
Es tikai pieklājīgi pacēlu roku
un, kad Raselas jaunkundze man pievērsās, klasesbiedriem dzirdot, sacīju, citēju:
02:14
and when Ms. Russell acknowledged me, I said,
44
134012
1983
02:15
in front of my year two classmates, and I quote,
45
135995
2636
02:18
"But Miss,
46
138631
3563
"Bet, jaunkundz,
02:22
surely if the diagonal of the square
47
142194
3796
ja četrstūra diagonāle ir īsāka par riņķa diametru,
02:25
is less than the diameter of the circle,
48
145990
4211
02:30
well, the square peg will pass quite easily through the round hole."
49
150201
2885
četrstūrainais klucītis viegli izietu pa apaļo caurumu.
(Smiekli)
02:33
(Laughter)
50
153086
3018
02:36
"It'd be like putting a piece of toast through a basketball hoop, wouldn't it?"
51
156104
4271
Tas būtu kā mest grauzdiņu basketbola grozā, vai ne?"
02:40
And there was that same awkward silence
52
160375
1643
Klasē iestājās līdzīgs neveikls klusums,
02:42
from most of my classmates,
53
162018
1198
02:43
until sitting next to me, one of my friends,
54
163216
2103
līdz viens no blakus sēdošajiem draugiem, viens no klases stilīgajiem, Stīvens,
02:45
one of the cool kids in class, Steven, leaned across
55
165319
2452
pieliecās un pamatīgi iebelza man pa galvu.
02:47
and punched me really hard in the head.
56
167771
2343
(Smiekli)
02:50
(Laughter)
57
170114
1084
02:51
Now what Steven was saying was, "Look, Adam,
58
171198
2501
Tas, ko Stīvens gribēja teikt, bija:
02:53
you are at a critical juncture in your life here, my friend.
59
173699
4549
"Klau, Ādam, tu esi nozīmīgās dzīves krustcelēs, draugs.
02:58
You can keep sitting here with us.
60
178248
2277
Vari turpināt sēdēt pie mums.
03:00
Any more of that sort of talk, you've got to go and sit
61
180525
1670
Bet, ja turpināsi šādas runas, varēsi iet sēdēt tur pie viņiem."
03:02
over there with them."
62
182195
3780
03:05
I thought about it for a nanosecond.
63
185975
1602
Mikrosekundi to apdomājis, iztēlojos savas dzīves ceļu
03:07
I took one look at the road map of life,
64
187577
3776
03:11
and I ran off down the street marked "Geek"
65
191353
3828
un aizskrēju pa Nūģu ielu,
03:15
as fast as my chubby, asthmatic little legs would carry me.
66
195181
5427
cik ātri vien manas apaļīgās astmatiķa kājeles spēja mani nest.
(Smiekli)
03:20
I fell in love with mathematics from the earliest of ages.
67
200623
3713
Iemīlējos matemātikā jau agrā bērnībā.
03:24
I explained it to all my friends. Maths is beautiful.
68
204351
2858
Skaidroju visiem saviem draugiem – matemātika ir skaista.
03:27
It's natural. It's everywhere.
69
207209
1984
Tā ir dabiska, tā ir visur.
03:29
Numbers are the musical notes
70
209193
3305
Skaitļi ir notis,
03:32
with which the symphony of the universe is written.
71
212498
4222
ar kurām uzrakstīta Visuma simfonija.
03:36
The great Descartes said something quite similar.
72
216720
2283
Varenais Dekarts reiz teicis ko līdzīgu.
Visums "ir uzrakstīts matemātikas valodā".
03:39
The universe "is written in the mathematical language."
73
219003
2710
03:41
And today, I want to show you one of those musical notes,
74
221713
4224
Šodien gribu jums parādīt vienu no šīm notīm.
03:45
a number so beautiful, so massive,
75
225937
4392
Skaitli, kas ir tik skaists, tik milzīgs,
03:50
I think it will blow your mind.
76
230329
2573
ka tas noraus jums jumtu.
03:52
Today we're going to talk about prime numbers.
77
232902
2747
Šodien mēs runāsim par pirmskaitļiem.
03:55
Most of you I'm sure remember that six is not prime
78
235649
3966
Vairums no jums atcerēsies, ka seši nav pirmskaitlis,
03:59
because it's 2 x 3.
79
239615
2316
jo tas ir 2 x 3.
04:01
Seven is prime because it's 1 x 7,
80
241931
3614
Septiņi ir pirmskaitlis, jo tas ir 1 x 7,
04:05
but we can't break it down into any smaller chunks,
81
245545
2603
bet to nevar sadalīt mazākos reizinātājos,
ko saucam par pirmreizinātājiem.
04:08
or as we call them, factors.
82
248148
1983
04:10
Now a few things you might like to know about prime numbers.
83
250131
2490
Šis tas, ko būtu interesanti zināt par pirmskaitļiem.
04:12
One is not prime.
84
252621
2011
Viens nav pirmskaitlis.
04:14
The proof of that is a great party trick
85
254632
2540
Tā pierādīšana ir lielisks ballīšu triks.
04:17
that admittedly only works at certain parties.
86
257172
2904
Jāatzīst, tas darbojas tikai noteiktās ballītēs.
(Smiekli)
04:20
(Laughter)
87
260076
2990
Vēl viena lieta – nav tāda viena pēdējā lielākā pirmskaitļa.
04:23
Another thing about primes, there is no final biggest prime number.
88
263066
3662
04:26
They keep going on forever.
89
266728
1412
Tie turpinās bezgalīgi.
04:28
We know there are an infinite number of primes
90
268140
1839
To, ka ir bezgalīgi daudz pirmskaitļu,
04:29
due to the brilliant mathematician Euclid.
91
269979
1950
zinām, pateicoties ģeniālajam matemātiķim Eiklīdam.
04:31
Over thousands of years ago, he proved that for us.
92
271929
3232
Viņš to pierādīja pirms vairāk nekā tūkstoš gadiem.
04:35
But the third thing about prime numbers,
93
275161
1697
Treškārt, matemātiķi arvien ir prātojuši,
04:36
mathematicians have always wondered,
94
276858
1510
04:38
well at any given moment in time,
95
278368
2262
kāds ir šī brīža lielākais zināmais pirmskaitlis?
04:40
what is the biggest prime that we know about?
96
280630
2803
04:43
Today we're going to hunt for that massive prime.
97
283433
4308
Šodien mēs medīsim šo milzīgo pirmskaitli.
04:47
Don't freak out.
98
287741
3147
Tikai nesabīstieties!
04:50
All you need to know, of all the mathematics
99
290888
3001
Viss, kas jums jāzina no visas tās matemātikas,
04:53
you've ever learned, unlearned, crammed, forgotten,
100
293889
4485
ko reiz mācījāties, centāties aizmirst,
iekalāt, aizmirsāt, nekad vispār nesapratāt,
04:58
never understood in the first place,
101
298374
1733
viss, kas jums jāzina ir, lūk, kas –
05:00
all you need to know is this:
102
300107
2385
05:02
When I say 2 ^ 5,
103
302492
4247
ja runāju par 2 piektajā pakāpē,
05:06
I'm talking about five little number twos next to each other
104
306739
2847
runāju par pieciem divniekiem,
05:09
all multiplied together,
105
309586
1295
kas sareizināti kopā,
05:10
2 x 2 x 2 x 2 x 2.
106
310881
3216
2 x 2 x 2 x 2 x 2.
05:14
So 2 ^ 5 is 2 x 2 = 4,
107
314097
3404
Tātad 2 ^ 5 ir 2 x 2 = 4,
05:17
8, 16, 32.
108
317501
2180
8, 16, 32.
05:19
If you've got that, you're with me for the entire journey. Okay?
109
319681
3514
Ja tik daudz sapratāt, tiksiet līdzi.
05:23
So 2 ^ 5,
110
323195
1972
Tātad 2 ^ 5,
sareizināti pieci mazie divnieki.
05:25
those five little twos multiplied together.
111
325167
1712
05:26
(2 ^ 5) - 1 = 31.
112
326879
4263
(2 ^ 5) - 1 = 31.
31 ir pirmskaitlis,
05:31
31 is a prime number, and that five in the power
113
331142
3311
un kāpinātājs pieci arī ir pirmskaitlis.
05:34
is also a prime number.
114
334453
2545
05:36
And the vast bulk of massive primes we've ever found
115
336998
3504
Vairums atrasto pirmskaitļu ir tieši tādā formā:
05:40
are of that form:
116
340502
1236
05:41
two to a prime number, take away one.
117
341738
3279
divi, kāpināts pirmskaitļa pakāpē un atņemts vieninieks.
Neiedziļināšos detaļās, kāpēc tas tā,
05:45
I won't go into great detail as to why,
118
345017
2417
05:47
because most of your eyes will bleed out of your head if I do,
119
347434
2751
citādi vairumam no jums acis sāks asiņot.
05:50
but suffice to say, a number of that form
120
350185
4211
Pietiks, ja pateikšu,
ka ir viegli pārbaudīt, vai šādā veidā iegūti skaitļi ir pirmskaitļi.
05:54
is fairly easy to test for primacy.
121
354396
3463
05:57
A random odd number is a lot harder to test.
122
357859
3600
Daudz grūtāk ir pārbaudīt nejauši izvēlētu nepāra skaitli.
06:01
But as soon as we go hunting for massive primes,
123
361459
1921
Tiklīdz sākam medīt milzīgos pirmskaitļus,
06:03
we realize it's not enough
124
363380
1839
ir skaidrs, ka nepietiek tikai ar pirmskaitli kā kāpinātāju.
06:05
just to put in any prime number in the power.
125
365219
2741
06:07
(2 ^ 11) - 1 = 2,047,
126
367960
2597
(2 ^ 11) - 1 = 2047,
06:10
and you don't need me to tell you that's 23 x 89.
127
370557
3368
un jūs paši jau zināt, ka tas ir 23 x 89.
06:13
(Laughter)
128
373925
2126
(Smiekli)
Bet (2 ^ 13) - 1, (2 ^ 17) - 1
06:16
But (2 ^ 13) - 1, (2 ^ 17) - 1
129
376051
3240
06:19
(2 ^ 19) - 1, are all prime numbers.
130
379291
3357
(2 ^ 19) - 1, visi ir pirmskaitļi.
06:22
After that point, they thin out a lot.
131
382648
2869
Pēc tam tie sastopami ievērojami retāk.
06:25
And one of the things about the search for massive primes
132
385517
2130
Lielo pirmskaitļu meklēšanā, man īpaši patīk tas,
06:27
that I love so much is some of the great mathematical minds
133
387647
3139
ka daži sava laika matemātikas ģēniji ir pievērsušies to meklēšanai.
06:30
of all time have gone on this search.
134
390786
2517
06:33
This is the great Swiss mathematician Leonhard Euler.
135
393303
2737
Lūk, lieliskais Šveices matemātiķis Leonards Eilers.
Citi 18. gadsimta matemātiķi ir teikuši,
06:36
In the 1700s, other mathematicians said
136
396040
2461
06:38
he is simply the master of us all.
137
398501
3032
ka "viņš ir talantīgākais no mums visiem".
06:41
He was so respected, they put him on European currency
138
401533
3188
Viņš bija tik cienījams, ka viņa bilde bija uz Eiropas valūtas,
06:44
back when that was a compliment.
139
404721
2645
kad tas vēl bija kompliments.
06:47
(Laughter)
140
407366
4980
(Smiekli)
06:52
Euler discovered at the time the world's biggest prime:
141
412346
3083
Eilers atklāja tā laika pasaulē lielāko pirmskaitli.
06:55
(2 ^ 31) - 1.
142
415429
1787
(2 ^ 31) - 1.
06:57
It's over two billion.
143
417216
2348
Tas ir vairāk par 2 miljardiem.
06:59
He proved it was prime with nothing more
144
419564
2035
Viņš to pierādīja, izmantojot spalvu, tinti, papīru un savu prātu.
07:01
than a quill, ink, paper and his mind.
145
421599
3788
07:05
You think that's big.
146
425387
954
Izklausās iespaidīgi?
07:06
We know that (2 ^ 127) - 1
147
426341
3277
Mēs zinām, ka (2 ^ 127) - 1
07:09
is a prime number.
148
429618
1594
ir pirmskaitlis.
07:11
It's an absolute brute.
149
431212
1644
Tas ir neaptverams!
07:12
Look at it here: 39 digits long,
150
432856
4005
Paskatieties uz to – 39 ciparus garš!
07:16
proven to be prime in 1876
151
436861
3363
1876. gadā matemātiķis Lūkass pierādīja, ka tas ir pirmskaitlis.
07:20
by a mathematician called Lucas.
152
440224
2064
07:22
Word up, L-Dog.
153
442288
1936
Malacis, vecīt!
07:24
(Laughter)
154
444224
1745
(Smiekli)
07:25
But one of the great things about the search for massive primes,
155
445969
2394
Bet labākais par pirmskaitļiem nav tikai to atrašana.
07:28
it's not just finding the primes.
156
448363
1197
07:29
Sometimes proving another number not to be prime is just as exciting.
157
449560
4251
Dažreiz pierādīt, ka skaitlis nav pirmskaitlis,
ir tikpat aizraujoši.
07:33
Lucas again, in 1876, showed us (2 ^ 67) - 1,
158
453811
5782
Lūkass 1876. gadā pierādīja, ka (2 ^ 67) - 1,
07:39
21 digits long, was not prime.
159
459593
2676
21 ciparu garš, nav pirmskaitlis.
07:42
But he didn't know what the factors were.
160
462269
2429
Bet viņš nezināja tā pirmreizinātājus.
07:44
We knew it was like six, but we didn't know
161
464698
1785
Zinājām, ka tas ir kā seši,
bet nezinājām, kas ir sareizinātie 2 un 3, lai iegūtu šo milzīgo pirmskaitli.
07:46
what are the 2 x 3 that multiply together
162
466483
2421
07:48
to give us that massive number.
163
468904
1250
07:50
We didn't know for almost 40 years
164
470154
2041
To nezinājām gandrīz 40 gadus,
07:52
until Frank Nelson Cole came along.
165
472195
2922
līdz uzradās Frenks Nelsons Kols.
Prestižu Amerikas matemātiķu kongresā
07:55
And at a gathering of prestigious American mathematicians,
166
475117
2378
07:57
he walked to the board, took up a piece of chalk,
167
477495
3796
viņš piegāja pie tāfeles, paņēma krītu
08:01
and started writing out the powers of two:
168
481291
2765
un sāka rakstīt visas divnieka pakāpes:
divi, četri, astoņi, 16,
08:04
two, four, eight, 16 --
169
484056
3121
– aiziet, visi kopā, jūs taču ziniet, –
08:07
come on, join in with me, you know how it goes --
170
487177
1656
08:08
32, 64, 128, 256,
171
488833
3866
32, 64, 128, 256,
08:12
512, 1,024, 2,048.
172
492699
4656
512, 1024, 2048.
08:17
I'm in geek heaven. We'll stop it there for a second.
173
497355
2552
Esmu nūģu paradīzē! Apstāsimies uz mirkli!
08:19
Frank Nelson Cole did not stop there.
174
499907
2770
Frenks Nelsons Kols neapstājās.
08:22
He went on and on
175
502677
1663
Viņš tikai rakstīja un rakstīja, kamēr tika līdz divniekam 67. pakāpē.
08:24
and calculated 67 powers of two.
176
504340
3669
Atņēma vieninieku un uzrakstīja rezultātu uz tāfeles.
08:28
He took away one and wrote that number on the board.
177
508009
2492
08:30
A frisson of excitement went around the room.
178
510501
4341
Sajūsmas vilnis pārņēma telpu.
08:34
It got even more exciting when he then wrote down
179
514842
2262
Vēl interesantāk kļuva, kad viņš uzrakstīja
08:37
these two large prime numbers in your standard multiplication format --
180
517104
4399
šos divus lielos pirmskaitļus vienu zem otra, lai sareizinātu,
08:41
and for the rest of the hour of his talk
181
521509
3907
un atlikušajā uzrunas stundā
08:45
Frank Nelson Cole busted that out.
182
525416
4633
Frenks Nelsons Kols to atkoda.
Viņš bija atradis pirmreizinātājus, kas veido (2 ^ 67) - 1.
08:50
He had found the prime factors
183
530049
2174
08:52
of (2 ^ 67) - 1.
184
532223
2410
08:54
The room went berserk --
185
534633
2502
Telpu pārņēma pilnīgs trakums!
08:57
(Laughter) --
186
537135
1820
(Smiekli)
08:58
as Frank Nelson Cole sat down,
187
538955
2042
Kad Frenks Nelsons Kols apsēdās,
09:00
having delivered the only talk in the history of mathematics
188
540997
3347
viņš bija noturējis vienīgo runu matemātikas vēsturē
09:04
with no words.
189
544344
2809
bez vārdiem.
Vēlāk viņš atzina, ka tas nebija tik grūti.
09:07
He admitted afterwards it wasn't that hard to do.
190
547153
2687
09:09
It took focus. It took dedication.
191
549840
2650
Tas prasīja koncentrēšanos un atdevi.
09:12
It took him, by his estimate,
192
552490
2000
Pēc viņa paša aprēķiniem, tas prasīja
09:14
"three years of Sundays."
193
554490
3971
"svētdienas trīs gadu garumā".
09:18
But then in the field of mathematics,
194
558461
2338
Bet tad matemātikā
09:20
as in so many of the fields that we've heard from in this TED,
195
560799
3115
tāpat kā citās nozarēs, par kurām esam dzirdējuši šeit, TED,
09:23
the age of the computer goes along and things explode.
196
563914
4343
pienāca datoru laikmets, un viss strauji mainījās.
09:28
These are the largest prime numbers we knew
197
568257
2437
Šie ir lielākie mums zināmie pirmskaitļi.
09:30
decade by decade, each one dwarfing the one before
198
570694
3407
Desmitgažu laikā katrs nākamais būtiski pārspēj iepriekšējo,
datoru un mūsu rēķināšanas iespējām arvien pieaugot.
09:34
as computers took over and our power to calculate
199
574101
3200
09:37
just grew and grew.
200
577301
1912
09:39
This is the largest prime number we knew in 1996,
201
579230
3065
Šis ir lielākais pirmskaitlis, ko zinājām 1996. gadā.
09:42
a very emotional year for me.
202
582295
2020
Tas bija man nozīmīgs gads.
09:44
It was the year I left university.
203
584315
1935
Šajā gadā aizgāju no universitātes.
09:46
I was torn between mathematics and media.
204
586250
2625
Nevarēju izšķirties starp matemātiku un medijiem.
09:48
It was a tough decision. I loved university.
205
588875
2455
Tas bija grūts lēmums. Man patika universitātē.
09:51
My arts degree was the best nine and a half years of my life.
206
591330
3873
Iegūtais mākslas grāds bija labākie deviņarpus manas dzīves gadi.
09:55
(Laughter)
207
595203
2583
(Smiekli)
09:57
But I came to a realization about my own ability.
208
597786
3627
Bet apjautu savas spējas.
10:01
Put simply, in a room full of randomly selected people,
209
601413
3517
Telpā, kas pilna ar dažādiem cilvēkiem,
10:04
I'm a maths genius.
210
604930
1875
esmu matemātikas ģēnijs.
10:06
In a roomful of maths Ph.Ds,
211
606805
2077
Bet ar matemātikas doktoriem pilnā telpā
10:08
I'm as dumb as a box of hammers.
212
608882
3729
esmu dumjš kā zābaks.
10:12
My skill is not in the mathematics.
213
612611
1747
Mans talants nav matemātika.
10:14
It is in telling the story of the mathematics.
214
614358
3892
Tas ir stāstīt par matemātiku.
10:18
And during that time, since I've left university,
215
618250
2186
Kopš esmu pametis universitāti,
10:20
these numbers have got bigger and bigger,
216
620436
2136
pirmskaitļi kļuvuši lielāki un lielāki,
10:22
each one dwarfing the last,
217
622572
1766
būtiski pārspējot iepriekšējos.
10:24
until along came this man, Dr. Curtis Cooper,
218
624338
4893
Līdz šī vīra, Dr. Kērtisa Kūpera, parādīšanās brīdim.
Pirms dažiem gadiem viņam piederēja lielākā atrastā pirmskaitļa rekords,
10:29
who a few years ago held the record for the largest ever prime,
219
629231
3359
10:32
only to see it snatched away by a rival university.
220
632590
3305
ko atņēma konkurējošā universitāte.
10:35
And then Curtis Cooper got it back.
221
635895
4177
Tad Kērtiss Kūpers to atguva.
10:40
Not years ago, not months ago, days ago.
222
640072
5327
Ne pirms gadiem vai mēnešiem, bet pirms dažām dienām.
10:45
In an amazing moment of serendipity,
223
645399
1644
Nejaušas sakritības dēļ
man bija jānosūta TED jauns slaids,
10:47
I had to send TED a new slide
224
647043
4152
10:51
to show you what this guy had done.
225
651195
2010
lai parādītu, ko šis vīrs paveicis.
10:53
I still remember -- (Applause) --
226
653205
2650
Kā šodien atceros...
(Aplausi)
10:55
I still remember when it happened.
227
655855
1503
Kā šodien atceros notikušo.
10:57
I was doing my breakfast radio show.
228
657358
1448
Vadot savu brokastu šovu, tviterī ieraudzīju ziņu:
10:58
I looked down on Twitter. There was a tweet:
229
658806
1372
11:00
"Adam, have you seen the new largest prime number?"
230
660178
2305
"Ādam, vai redzēji jauno lielāko pirmskaitli?"
11:02
I shivered --
231
662483
1414
Nodrebēju.
11:03
(Laughter) --
232
663897
1740
(Smiekli)
11:05
contacted the women who produced my radio show out in the other room,
233
665637
3082
Sazinājos ar dāmām otrā telpā, kas producē manu raidījumu
11:08
and said "Girls, hold the front page.
234
668719
2451
un teicu: "Meitenes, ir jaunumi.
Šodien nerunāsim par politiku.
11:11
We're not talking politics today.
235
671170
1460
11:12
We're not talking sport today.
236
672630
1957
Nerunāsim par sportu.
11:14
They found another megaprime."
237
674587
2330
Ir atrasts jauns milzu pirmskaitlis."
11:16
The girls just shook their heads,
238
676917
1512
Meitenes tikai pašūpoja un saķēra galvas un ļāva man darīt, ko gribu.
11:18
put them in their hands, and let me go my own way.
239
678429
2237
11:20
It's because of Curtis Cooper that we know,
240
680666
2576
Pateicoties Kērtisam Kūperam, mēs zinām,
11:23
currently the largest prime number we know,
241
683242
2329
ka šobrīd lielākais zināmais pirmskaitlis
11:25
is 2 ^ 57,885,161.
242
685571
8010
ir 2 ^ 57 885 161,
11:33
Don't forget to subtract the one.
243
693581
2803
un neaizmirstiet atņemt vieninieku!
11:36
This number is almost 17 and a half million digits long.
244
696384
7224
Šis skaitlis ir gandrīz 17,5 miljonu ciparu garš.
11:43
If you typed it out on a computer and saved it as a text file,
245
703608
3426
Ja to uzrakstītu datorā un saglabātu kā teksta dokumentu,
11:47
that's 22 meg.
246
707034
2795
tas aizņemtu 22 megabaitus.
11:49
For the slightly less geeky of you,
247
709829
2044
Mazāk nūģiskajiem no jums,
11:51
think about the Harry Potter novels, okay?
248
711873
2137
iedomājieties Harija Potera grāmatas!
Šī ir pirmā Harija Potera grāmata.
11:54
This is the first Harry Potter novel.
249
714010
2350
11:56
This is all seven Harry Potter novels,
250
716360
1702
Šīs ir visas septiņas Potera grāmatas, jo viņa uz beigām sāka stiept gumiju.
11:58
because she did tend to faff on a bit near the end.
251
718062
2362
12:00
(Laughter)
252
720424
3519
(Smiekli)
12:03
Written out as a book, this number would run
253
723943
2312
Grāmatā pierakstīts, šis skaitlis būtu
kā visas Harija Potera grāmatas un vēl puse no tām.
12:06
the length of the Harry Potter novels and half again.
254
726255
4475
12:10
Here's a slide of the first 1,000 digits of this prime.
255
730730
5539
Te redzami šī skaitļa pirmie 1000 cipari.
12:16
If, when TED had begun, at 11 o'clock on Tuesday,
256
736269
3121
Ja otrdien plkst. 11, kad sākās TED,
12:19
we'd walked out and simply hit one slide every second,
257
739390
4568
mēs katru sekundi parādītu vienu slaidu,
12:23
it would have taken five hours to show you that number.
258
743958
5370
skaitļa parādīšana prasītu piecas stundas.
12:29
I was keen to do it, could not convince Bono.
259
749328
2966
Biju uz to gatavs, bet Bono pārliecināt neizdevās.
12:32
That's the way it goes.
260
752294
2603
Tā nu tas ir.
(Smiekli)
12:34
This number is 17 and a half thousand slides long,
261
754897
4420
Šis skaitlis ir 17,5 tūkstošs slaidu garš,
12:39
and we know it is prime as confidently
262
759317
4123
un to, ka tas ir pirmskaitlis, zinām tikpat droši,
12:43
as we know the number seven is prime.
263
763440
3374
kā to, ka septiņi ir pirmskaitlis.
12:46
That fills me with almost sexual excitement.
264
766814
5686
Tas liek man izjust gandrīz seksuālu uzbudinājumu.
12:52
And who am I kidding when I say almost?
265
772500
2183
Kuru gan es cenšos apmānīt, sakot "gandrīz"?
12:54
(Laughter)
266
774683
2562
(Smiekli)
12:57
I know what you're thinking:
267
777245
1651
Zinu, ko domājat:
12:58
Adam, we're happy that you're happy,
268
778896
4979
"Ādam, mums prieks, ka tev prieks,
13:03
but why should we care?
269
783875
2498
bet kāda mums starpība?"
13:06
Let me give you just three reasons why this is so beautiful.
270
786373
2710
Ļaujiet nosaukt trīs iemeslus, kāpēc tas ir tik skaisti.
Pirmkārt, kā minēju,
13:09
First of all, as I explained, to ask a computer
271
789083
3551
lai saīsinātā formā pajautātu datoram "Vai šis ir pirmskaitlis?",
13:12
"Is that number prime?" to type it in its abbreviated form,
272
792634
3079
13:15
and then only about six lines of code is the test for primacy,
273
795713
4202
pirmskaitļa tests būtu sešas rindiņas.
13:19
is a remarkably simple question to ask.
274
799915
2321
Tas ir ļoti vienkāršs jautājums.
13:22
It's got a remarkably clear yes/no answer,
275
802236
3013
Iespējama tikai "jā" vai "nē" atbilde,
13:25
and just requires phenomenal grunt.
276
805249
2557
bet tas ir ļoti vienmuļš process.
13:27
Large prime numbers are a great way of testing
277
807806
2169
Lielie pirmskaitļi
ir lielisks datorčipu ātruma un precizitātes testēšanas veids.
13:29
the speed and accuracy of computer chips.
278
809975
2633
13:32
But secondly, as Curtis Cooper was looking for that monster prime,
279
812608
2801
Otrkārt, kad Kērtiss Kūpers meklēja milzīgo pirmskaitli,
13:35
he wasn't the only guy searching.
280
815409
1925
viņš tāds nebija vienīgais.
13:37
My laptop at home was looking through
281
817334
1185
Mans mājas dators pārbaudīja četrus potenciālos pirmskaitļus,
13:38
four potential candidate primes myself
282
818519
2275
13:40
as part of a networked computer hunt around the world
283
820794
3656
iesaistoties pasaules kopējā milzīgo skaitļu meklēšanas tīklā.
13:44
for these large numbers.
284
824450
1255
13:45
The discovery of that prime is similar to the work
285
825705
1929
Šī pirmskaitļa atrašana ir līdzvērtīga paveiktajam, atklājot RNS ķēdes,
13:47
people are doing in unraveling RNA sequences,
286
827634
3202
13:50
in searching through data from SETI and other astronomical projects.
287
830836
3072
vai pētījumiem SETI vai citos astronomijas projektos.
13:53
We live in an age where some of the great breakthroughs
288
833908
3242
Dzīvojam gadsimtā, kad lielie atklājumi
nenotiks laboratorijās un akadēmiju zālēs,
13:57
are not going to happen in the labs or the halls of academia
289
837150
2519
13:59
but on laptops, desktops,
290
839669
2114
bet klēpjdatoros, monitoros
14:01
in the palms of people's hands
291
841783
1866
un to cilvēku plaukstās, kas vienkārši palīdz meklēšanā.
14:03
who are simply helping out for the search.
292
843649
3413
Man tas šķiet lieliski, jo tā ir mūsu laika metafora,
14:07
But for me it's amazing because it's a metaphor
293
847062
2329
14:09
for the time in which we live,
294
849391
1937
14:11
when human minds and machines can conquer together.
295
851328
4844
kad cilvēka prāts un tehnoloģijas kopā var gūt panākumus.
TED daudz esam dzirdējuši par robotiem.
14:16
We've heard a lot about robots in this TED.
296
856172
2359
14:18
We've heard a lot about what they can and can't do.
297
858531
1610
Par to, ko tie var un nevar.
14:20
It is true, you can now download onto your smartphone
298
860141
2522
Jā, šobrīd iespējams viedtālrunī ielādēt lietotni,
14:22
an app that would beat most grandmasters at chess.
299
862663
3895
kas sakautu vairumu šaha lielmeistaru.
14:26
You think that's cool.
300
866558
1464
Jums tas liekas forši?
Lūk, mašīna, kas dara kaut ko foršu.
14:28
Here's a machine doing something cool.
301
868022
2566
14:30
This is the CubeStormer II.
302
870588
2186
Tas ir CubeStormer II.
14:32
It can take a randomly shuffled Rubik's Cube.
303
872774
3821
Jebkuru nejauši sajauktu Rubika kubu
14:36
Using the power of the smartphone,
304
876595
2566
tas var izpētīt ar viedtālruņa palīdzību
14:39
it can examine the cube and solve the cube
305
879161
7193
un atrisināt...
14:46
in five seconds.
306
886354
2699
piecu sekunžu laikā.
(Aplausi)
14:49
(Applause)
307
889053
3881
14:52
That scares some people. That excites me.
308
892934
4065
Dažus cilvēkus tas biedē, mani – sajūsmina.
14:56
How lucky are we to live in this age
309
896999
3231
Kā mums paveicies, ka varam dzīvot šajā laikā,
15:00
when mind and machine can work together?
310
900230
3293
kad prāts un tehnoloģijas var sastrādāties!
15:03
I was asked in an interview last year in my capacity
311
903523
2272
Pagājušajā gadā kādā intervijā man kā Austrālijas slavenībai ar mazo "s"
15:05
as a lower-case "c" celebrity in Australia,
312
905795
2988
15:08
"What was your highlight of 2012?"
313
908783
2005
jautāja: "Kas bija Jūsu 2012. gada notikums?"
15:10
People were expecting me to talk about
314
910788
1462
Cilvēki gaidīja, ka runāšu
15:12
my beloved Sydney Swans football team.
315
912250
2668
par savu iemīļoto futbola komandu "Sidnejas Gulbji".
15:14
In our beautiful, indigenous sport of Australian football,
316
914918
3008
Austrāliešu futbolā, šajā skaistajā iezemiešu sporta veidā,
15:17
they won the equivalent of the Super Bowl.
317
917926
2134
viņi ieguva ko Superkausam līdzvērtīgu.
Biju tur klāt. Tā bija emocionālākā un aizraujošākā diena.
15:20
I was there. It was the most emotional, exciting day.
318
920060
2991
Taču tas nebija mans gada notikums.
15:23
It wasn't my highlight of 2012.
319
923051
2114
Varbūt tā bijusi kāda intervija manā pārraidē,
15:25
People thought it might have been an interview I'd done on my show.
320
925165
1963
15:27
It might have been a politician. It might have been a breakthrough.
321
927128
2068
kāds politiķis vai kāds atklājums.
Kāda izlasīta grāmata, māksla. Nē, nē, nē.
15:29
It might have been a book I read, the arts. No, no, no.
322
929196
2055
15:31
It might have been something my two gorgeous daughters had done.
323
931251
2164
Varbūt kaut kas, ko paveikušas manas lieliskās meitas?
15:33
No, it wasn't. The highlight of 2012, so clearly,
324
933415
3579
Nē. 2012. gada notikums pilnīgi noteikti
15:36
was the discovery of the Higgs boson.
325
936994
3632
ir Higsa bozona atklāšana.
15:40
Give it up for the fundamental particle
326
940626
2676
Aplausus elementārdaļiņai,
15:43
that bequeaths all other fundamental particles their mass.
327
943302
3005
pateicoties kurai citām elementārdaļiņām ir masa.
15:46
(Applause)
328
946307
1496
(Aplausi)
15:47
And what was so gorgeous about this discovery was
329
947803
2813
Labākais šajā atklājumā ir tas,
15:50
50 years ago Peter Higgs and his team
330
950616
2236
ka pirms 50 gadiem Pīters Higss ar komandu
15:52
considered one of the deepest of all questions:
331
952852
2410
aplūkoja vienu no dziļākajiem jautājumiem:
15:55
How is it that the things that make us up have no mass?
332
955262
4640
kā nākas, ka daļiņām, kas mūs veido, nav masas?
15:59
I've clearly got mass. Where does it come from?
333
959902
4459
Man noteikti ir masa. Kur tā rodas?
16:04
And he postulated a suggestion
334
964361
1814
Viņš izteica pieņēmumu,
ka Visumā pastāv bezgalīgs, neticami smalks lauks
16:06
that there's this infinite, incredibly small field
335
966175
3670
16:09
stretching throughout the universe,
336
969845
2118
16:11
and as other particles go through those particles
337
971963
2085
un citu daļiņu masa rodas, mijiedarbojoties ar šo lauku.
16:14
and interact, that's where they get their mass.
338
974048
2392
16:16
The rest of the scientific community said,
339
976440
2457
Zinātniskā sabiedrība uz to atbildēja: "Lieliska doma, Higsij!
16:18
"Great idea, Higgsy.
340
978897
1609
16:20
We've got no idea if we could ever prove it.
341
980506
1686
Mums nav nojausma, vai to jebkad pierādīsim.
16:22
It's beyond our reach."
342
982192
2108
Tas ir ārpus mūsu spējām."
16:24
And within just 50 years,
343
984300
2497
Un tikai 50 gadu laikā,
16:26
in his lifetime, with him sitting in the audience,
344
986797
5884
viņa dzīves laikā, viņam klātesot auditorijā,
16:32
we had designed the greatest machine ever
345
992681
3632
esam radījuši lieliskāko mašīnu,
16:36
to prove this incredible idea
346
996313
3066
lai pierādītu šo neticamo ideju,
16:39
that originated just in a human mind.
347
999379
3963
kas radās tikai cilvēka prātā.
16:43
That's what is so exciting for me about this prime number.
348
1003342
2532
Tieši tas mani sajūsma attiecībā uz šo pirmskaitli.
16:45
We thought it might be there,
349
1005874
2086
Mums likās, ka tas tur varētu būt,
16:47
and we went and found it.
350
1007960
2420
un mēs gājām un to atradām.
16:50
That is the essence of being human.
351
1010380
3900
Tas ir cilvēka būtības pamatā.
16:54
That is what we are all about.
352
1014280
3674
Tā ir visu mūsu būtība.
16:57
Or as my friend Descartes might put it,
353
1017954
1969
Vai kā teiktu mans draugs Dekarts:
16:59
we think,
354
1019923
1713
"Mēs domājam, tātad esam."
17:01
therefore we are.
355
1021636
2413
Paldies.
17:04
Thank you.
356
1024049
1391
17:05
(Applause)
357
1025440
5601
(Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7