A virus detection network to stop the next pandemic | Pardis Sabeti and Christian Happi

51,387 views ・ 2020-06-03

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Shajwan Muhammad Reviewer: Daban Q Jaff
00:12
[In January 2020,
0
12602
1151
[لە یەکی ٢٠٢٠،
00:13
Christian Happi and Pardis Sabeti presented an Audacious idea]
1
13777
3032
کریسچیان ھاپی و پارادیس سابێتی بیرۆکەیەکی ئازایانەیان پێشکەش کرد]
00:18
[Sentinel: An early warning system to detect and track the next pandemic]
2
18934
4308
سێنتینێڵ: سیستمێکی ئاگادارکردنەوەی تازە بۆ دۆزینەوە و شوێن پێ گرتنی پەتای داھاتوو]
00:25
[Here's how it would work ...]
3
25223
1761
[بەم شێوەیە کار دەکات ...]
00:28
Christian Happi: Sentinel is a proactive early warning system to preempt pandemics.
4
28455
6625
کریسچیان ھاپی: سێنتینێڵ سیستمێکی نوێی بە توانایە بۆ ڕێگری پەتا.
00:35
It is built on three major pillars.
5
35104
2396
لەسەر سێ کۆڵەکەی سەرەکی بنیادنراوە.
00:37
Pardis Sabeti: The first pillar is Detect.
6
37524
2028
پاردیس سابێتی: کۆڵەکەی یەکەم گەڕانە.
00:39
Christian and I have been studying infectious diseases together
7
39576
2981
من و کریسچیان بەیەکەوە نەخۆشی درممان خوێندووە
00:42
around the world for two decades.
8
42581
1964
لە سەرانسەری جیھان بۆ ماوەی دوو دەیە.
00:44
We have been using genome sequencing.
9
44569
2204
ڕیزبەندی جینۆممان بەکارھێناوە.
00:46
Reading out the complete genetic information of a microbe,
10
46797
2937
خوێندنەوەی زانیاری بۆماوەیی تەواوی میکرۆب،
00:49
it allows us to identify viruses, even those we've never seen before,
11
49758
4337
ڕێگەمان دەدات بۆ ناسینی ڤایرۆسەکان، تەنانەت ئەوانەش کە پێشتر نەمان بینیون،
00:54
track them as they spread
12
54119
1401
شوێن گرتیان کاتی بڵاوبوونەوە
00:55
and watch for new mutations.
13
55544
1884
و سەیر کردنی گۆڕانیان.
00:57
And now with the powerful gene-editing technology CRISPR,
14
57452
3297
و ئێستا بەھۆی تەکنەلۆجیای بەھێزی چاک کردنی جینی CRISPR،
01:00
we can use this genetic information
15
60773
2170
دەتوانین ئەم زانیارییە بۆماوەییە بەکار بھێنین
01:02
to rapidly design exquisitely sensitive diagnostic tests for any microbe.
16
62967
5126
بۆ خێرا نەخشە کێشانی تاقیکردنەوەی ھەستیاری نایابی نیشانەی نەخۆشی بۆ ھەر میکرۆبێک.
01:08
CH: One of these tools is called SHERLOCK.
17
68557
2519
‏‎CH: یەکێک لەو ئامرازانە پێی دەوترێت شێڕلۆک.
01:11
It can be used to test known viruses on simple paper strips.
18
71100
5367
دەکرێ لە تاقیکردنەوەی ڤایرۆسی ناسراودا لەسەر کاغەزی سافی سادە بەکاربێت.
01:16
It is very inexpensive,
19
76885
1711
زۆر ھەرزانە،
01:18
and frontline health workers can use SHERLOCK
20
78620
3014
و کارکەرانی تەندروستی ھێڵی پێشەوە دەتوانن شێڕلۆک بەکار بھێنن
01:21
to detect the most common or the most threatening viruses
21
81658
4569
بۆ دۆزینەوەی باوترین یان ترسناکترین ڤایرۆسەکان
01:26
within an hour.
22
86251
1390
لە کاتژمێرێکدا.
01:28
PS: The other tool is CARMEN.
23
88109
1580
‏‎ :PSئامرازەکەیتر کارمێنە.
01:29
It requires a lab, but it can test for hundreds of viruses simultaneously.
24
89713
4332
پێویستی بە تاقیگەیەکە، بەڵام دەتوانێ تێستی سەدان ڤایرۆس بکات لە ھەمان کاتدا.
01:34
So hospital lab staff can test patient samples
25
94069
2708
دەستەی تاقیگەی نەخۆشخانە دەتوانن تێستی نموونەی نەخۆش بکەن
01:36
for a broad range of viruses
26
96801
1502
بۆ مەودایەکی فراوانی ڤایرۆسەکان
01:38
within a day.
27
98327
1514
لە ڕۆژێکدا.
01:39
Our second pillar is Connect.
28
99865
2691
دووەم کۆڵەکەمان گەیاندنە.
01:42
Connect everyone and share this information
29
102580
2436
ھەمووان بەیەک بگەیەنە و ئەم زانیارییە ھاوبەشی پێ بکە
01:45
across the public health community.
30
105040
1934
بەدرێژایی کۆمەڵی تەندروستی گشتی.
01:47
In most outbreaks,
31
107752
1341
لە زۆرینەی دەرچوونەکاندا،
01:49
hospital staff share case information through paper, Excel -- if at all.
32
109117
4443
دەستەی نەخۆشخانە زانیاری نەخۆشی ھاوبەشی پێدەکەن بە کاغەز، ئێکزڵ -- ئەگەر ھەبێت.
01:54
This makes tracking an outbreak through space and time
33
114115
2568
ئەمە وادەکات شوێن پێ گرتنی دەرچوونێک لە بۆشایی و کاتدا
01:56
and coordinating a response
34
116707
1330
و ڕێکخستنی وەڵامێک
01:58
extremely difficult.
35
118061
1435
زۆر سەخت بکات.
01:59
So we're developing a cloud-based system and mobile applications
36
119877
3105
بۆیە گەشە دەدەین بە سیستمێکی cloud-based و ئەپڵیکەیشنەکانی مۆبایل
02:03
that connect community health workers,
37
123006
1979
کارکەرانی کۆمەڵی تەندروستی دەبەستێتەوە بە،
02:05
clinicians, public health teams -- everyone --
38
125009
3244
پزیشکان، دەستەی تەندروستی گشتی -- ھەمووان --
02:08
and allows them to upload data,
39
128277
2178
و ڕێگەیان دەدات کە زانیاری بار بکەن،
02:10
perform analysis, share insights
40
130479
2736
شیکردنەوەکان پێشکەش بکەن، پێشبینییەکان ھاوبەشی پێبکەن
02:13
and coordinate a response and action plan
41
133239
2079
و وەڵامێک ڕێک بخەن و پلانێک بخەنە کار
02:15
in real time.
42
135342
1498
لە کاتی ڕاستەقینەدا.
02:16
CH: Our third pillar is Empower.
43
136864
3023
CH: سێیەم کۆڵەکەمان دەسەڵات پێدانە
02:20
An outbreak surveillance system can only succeed
44
140462
2612
سیستمی دەرچوونی چاودێری کردن تەنھا کاتێک سەرکەوتوو دەبێت
02:23
if we empower frontline health workers that are already out there
45
143098
4021
ئەگەر دەسەڵات بدەین بە کارکەرانی تەندروستی ھێڵی پێشەوە کە پێشتر لە دەرەوە بوون
02:27
taking care of communities.
46
147143
1690
گرنگیان داوە بە کۆمەڵەکان.
02:28
It requires a lot of training.
47
148857
2180
ئەمە پێویستی بە ڕاھێنانێکی زۆر ھەیە.
02:31
Pardis and I are very much aware of that.
48
151061
2470
من و پاردیس زۆر وریای ئەوەین.
02:33
We've spent the past 10 years
49
153555
1867
ئێمە ١٠ ساڵی ڕابردوومان بەسەربردووە لە
02:35
training hundreds of young African scientists and clinicians.
50
155446
3967
ڕاھێنان بە سەدان پزیشک و زانای ئەفریقی گەنج.
02:39
Over the next five years, we will train an additional 1,000 health workers
51
159437
4110
لە سەرووی پێنج ساڵی داھاتووەوە، ڕاھێنان دەکەین بە ١٠٠٠ کارکەری تەندروستیتر
02:43
to use Sentinel detection tools
52
163571
2326
بۆ بەکارھێنانی ئامرازەکانی دۆزینەوەی سێنتینێڵ
02:45
and empower them to train their colleagues.
53
165921
2873
و دەسەڵاتدان پێیان بۆ ڕاھێنان کردن بە ھاوڕێکانیان.
02:48
This way, we will improve the original health care system
54
168818
3514
بەم ڕێگەیە، گەشە دەدەین بە سیستمی ئاگاداری تەندروستی بنچینەیی
02:52
and integrate surveillance into medical practice.
55
172356
4182
و چاودێری کردن یەک دەخەین لەگەڵ مەشقی پزیشکی.
02:57
[Since presenting their Audacious plan at TED, the world has changed ...]
56
177488
3880
[لە پێشکەش کردنی پلانە ئازایانەکەیانەوە لە TED، جیھان گۆڕاوە ...]
03:02
Briar Goldberg: So here we are. We're recording this.
57
182773
2519
بڕایەر گۆڵدبێرگ: بۆیە ئێمە لێرەین. ئەمە تۆمار دەکەین.
03:05
It's April 7th, 2020,
58
185316
2444
٧ی نیسانی، ٢٠٢٠ە،
03:07
and obviously, we are in the throes of this crazy global pandemic
59
187784
5083
و بەڕوونی، ئێمە لە ئازارەکانی پەتای شێتی جیھانی داین
03:12
caused by this new coronavirus.
60
192891
1762
کە بەھۆی ڤایرۆسی نوێی کۆرۆناوەیە.
03:14
So you two have been working together forever,
61
194677
2934
بۆیە دوان لە ئێوە تا ھەتایە بەیەکەوە کارتان کردووە،
03:17
and you really came together pretty aggressively
62
197635
2819
بەڕاستی ئێوە ماندوونەناسانە کارتان کردووە
03:20
with the Ebola crisis back in 2014.
63
200478
2875
بە گەڕانەوەی قەیرانی ئیبۆلا لە ٢٠١٤.
03:23
What does it feel like from your perspective?
64
203377
2196
بە بۆچوونی تۆ ئەوە چ ھەستێکە؟
03:25
CH: Pretty much six years after the Ebola outbreak,
65
205597
3367
‏CH: شەش ساڵ دوای سەرھەڵدانی ئیبۆلا،
03:28
we're really facing another crisis,
66
208988
2088
ئێمە ڕووبەڕووی تەنگوچەڵەمەیەکی تر دەبینەوە،
03:31
and we still pretty much, like, we never learned from the previous crisis.
67
211100
5928
و ئێمە بە تەواوی، وەک ئەوەین کە، ھەرگیز لە تەنگوچەڵەمەی پێشترەوە فێر نەبووین.
03:37
And that, really, for me, is heartbreaking.
68
217052
2361
و ئەوە، بەڕاستی، بۆ من، جەرگبڕە.
03:39
PS: I think that this pandemic has shown us how unprepared we are
69
219437
6598
‏PS: پێم وایە ئەم پەتایە پیشانمان دەدات چەند نا ئامادەین
03:46
everywhere in the world.
70
226059
1168
لە سەرانسەری جیھان.
03:47
Christian and our partners together had diagnostics at our hospital sites
71
227251
4733
کریسچیان و ھاوکارانمان زانستی دۆزینەوەی نەخۆشییان ھەبوو لە سایتی نەخۆشخانەکەمان
03:52
in Nigeria, Sierra Leone and Senegal in early February.
72
232008
3237
لە نایجیریا، سیێریا لیۆن و سەنیگال لە سەرەتای مانگی شوبات.
03:55
Most states in the United States didn't have it until far later.
73
235269
5520
زۆرینەی ویلایەتەکانی ئەمریکا ئەوەیان نەبوو تا دوای ماوەیەکی زۆر.
04:00
It tells us that we are all in this together,
74
240813
2979
ئەمە پێمان دەڵێت کە ھەموومان لەناو ئەمە داین،
04:03
and we are all very much behind the curve.
75
243816
2126
و ئێمە زۆر لە دوای چەماوەکەین.
04:05
BG: So, this Sentinel system is amazing,
76
245966
3908
‏BG: کەواتە، ئەم سیستمی سێنتینێڵە سەرسوڕھێنەرە،
04:09
but I know that the question that's on everybody's mind is:
77
249898
2817
بەڵام دەزانم کە ئەو پرسیارەی کە لە مێشکی ھەمووانە ئەمەیە:
04:12
How is that playing into the here and now?
78
252739
2028
ئەمە چۆن کار لە ئێرە و ئێستا دەکات؟
04:14
PS: You know, we describe Sentinel as a pandemic preemption system,
79
254791
3259
‏PS: دەزانی، باسی سێنتینێڵ دەکەین وەک سیستمی داخوازی شوێنگرتنی پەتا،
04:18
and here we are in a pandemic.
80
258074
1446
و ئێمە لەناو پەتایەک داین.
04:19
But what's great is that, actually, the same tools you need
81
259544
2784
بەڵام ئەوەی مەزنە ئەوەیە کە، ھەمان ئامرازە پێویستەکانت پێیە
04:22
to preempt a pandemic
82
262352
1154
بۆ شوێنگرتنی پەتایەک
04:23
are the ones that you need to respond to one.
83
263530
2109
ئەوانەن کە پێویستتن بۆ وەڵامدانەوەی یەکێک.
04:25
And so all of the technologies that we have laid out --
84
265663
3065
و ھەموو تەکنەلۆجیاکان کە پلانمان بۆ داناون --
04:28
the point-of-care testing, the multiplex testing,
85
268752
2625
خاڵی تاقیکردنەوەی بایەخپێدان، تاقیکردنەوەی جۆراوجۆر،
04:31
the discovery and tracking of the virus as it's changing,
86
271401
3410
دۆزینەوە و شوێن پێ گرتنی ڤایرۆس کە دەگۆڕێن،
04:34
and the overlay of the mobile applications to dashboard --
87
274835
3400
و داپۆشینی ئەپڵیکەیشنەکانی مۆبایل بۆ تەختەی پێوانە --
04:38
are all critical.
88
278259
1159
ھەموویان شلۆقن.
04:39
CH: For us, it is a war.
89
279442
2132
‏CH: ئەمە جەنگێکە، بۆ ئێمە.
04:41
We are basically committed for 24 hours' turnaround time
90
281598
3341
بە شێوەیەکی بنچینەیی ٢٤ کاتژمێر لە کاتی گەڕانەوەدا ئەنجامی دەدەین
04:44
in order to give results,
91
284963
1945
بۆ پێدانی ئەنجامەکان،
04:46
and that requires for us to work around the clock nonstop.
92
286932
4187
ئەمەش پێویستی بە کارکردنمانە بە بێ وەستان.
04:51
So it's a pretty challenging moment.
93
291143
2209
بۆیە ئەمە ساتێکی تەواو بەرەنگارییە.
04:53
We are away from family.
94
293376
1174
لە خانەوادە دوورین.
04:54
At least I have the privilege to see family today,
95
294574
2376
لانی کەم من دەتوانم ئەمڕۆ خانەوادەکەم ببینم،
04:56
and then I'm sure tomorrow I'm heading back in the trenches.
96
296974
2960
و من دڵنیام سبەی دەگەڕێمەوە بۆ سەنگەرەکان.
04:59
In my lab, we sequenced the first COVID-19 genome
97
299958
3164
لە تاقیگەکەم، یەکەم جینۆمی ڤایرۆسی کۆرۆنامان زنجیرە کرد
05:03
on the African continent,
98
303146
1239
لەسەر کیشوەری ئەفریقی،
05:04
and that really was done within 48 hours.
99
304409
2031
و ئەمە لە ٤٨ کاتژمێردا ئەنجامدرا.
05:06
This is revolutionary coming from Africa
100
306464
3067
ئەمە ھاتنی شۆڕشگێڕانەیە لە ئەفریقاوە
05:09
and then making this information available for the global health community
101
309555
3555
و دواتر بەردەست خستنی ئەم زانیارییە بۆ کۆمەڵی تەندروستی جیھانی
05:13
to see what the virus within Africa looks like.
102
313134
2238
بۆ ئەوەی ببینین ڤایرۆسەکە لە ئەفریقا لەچی دەچێت.
05:15
I believe that with technologies and knowledge
103
315396
2656
پێم وایە بەھۆی تەکنەلۆجیا و زانیاری
05:18
and then sharing information,
104
318076
2109
و دواتر ھاوبەشی پێکردنی زانیاری،
05:20
we can do better and then we can overcome.
105
320209
2168
دەتوانین باشتر بیکەین و دواتر سەرکەوین.
05:22
PS: The whole idea of Sentinel
106
322401
2122
‏PS: ھەموو بیرۆکەی سێنتینێڵ
05:24
is that we all stand guard over each other.
107
324547
2148
ئەوەیە کە ئێمە ھەموومان پاسەوانی یەکتر دەکەین.
05:26
We all watch.
108
326719
1156
ھەموومان سەیر دەکەین.
05:27
Each one of us is a sentinel.
109
327899
1460
ھەر یەکێک لە ئێمە سێنتینێڵێكە.
05:29
Each one of us, being able to monitor what is making us sick,
110
329383
3909
ھەر یەکێک لە ئێمە، توانای ھەیە چاودێری ئەوە بکات کە نەخۆشمان دەکات،
05:33
can share that with the rest of our community.
111
333316
2601
دەتوانێت ھاوبەشی پێ بکات لەگەڵ کەسانی تری کۆمەڵگاکەمان.
05:35
And I think that is what I profoundly want,
112
335941
3025
و پێم وایە ئەوەی زۆر بە قووڵی دەمەوێت،
05:38
is for us to all stand guard
113
338990
2305
ئەوەیە ھەموومان ببین بە پاسەوان
05:41
and watch over each other.
114
341319
1536
چاودێری یەکتری بکەین.
05:43
[Dr. Pardis Sabeti and Dr. Christian Happi]
115
343269
2337
[دکتۆر پاردیس سابێتی و دکتۆر کریسچیان ھاپی]
05:46
[Ingenious scientists.
116
346998
1155
[زانایانی بلیمەت.
05:48
Courageous partners.
117
348177
1756
ھاوکارانی ئازا.
05:49
Global heroes.]
118
349957
1693
پاڵەوانانی جیھانی.]
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7